DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Kämpfer
Word division: Kämp·fer
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Er hat heute Abend gezeigt, was für ein Kämpfer in ihm steckt. He showed/proved his mettle as a fighter tonight.

Aber trotz des engagierten Einsatzes der Anti-Doping-Kämpfer bleibt es fraglich, ob es jemals einen sauberen Sport geben wird. [G] But in spite of the committed work being done to combat doping, it remains doubtful whether sport will ever be clean.

Moralisch problematisch sei das Attentat allerdings deshalb, weil Dritte zu Schaden gekommen seien, von denen mindestens zwei in jeder Hinsicht als unschuldig zu gelten hätten. Es handelte sich um Angestellte des Bürgerbräus, die inmitten der Alten Kämpfer servierten. [G] The attempt was morally problematic because third parties were harmed, at least two of whom were innocent in every respect - Bürgerbräu employees serving the "Old Comrades".

2004 war Mana'a an Verträgen über Waffen aus Osteuropa beteiligt, die angeblich an somalische Kämpfer verkauft wurden. [EU] In 2004, Mana was involved in weapons contracts from Eastern Europe for weapons allegedly marketed to Somali fighters.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er einer derer, die für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er einer derer, die für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar; außerdem war er zusammen mit anderen für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

2009 stellte und befehligte Khalil Haqqani etwa 160 Kämpfer in der afghanischen Provinz Logar, außerdem war er zusammen mit anderen für die Inhaftierung der von den Taliban und dem Haqqani Network gefangengenommenen Gegner verantwortlich zeichnete. [EU] In 2009, Khalil Haqqani supplied and controlled approximately 160 combatants in Logar Province, Afghanistan, and was one of several people responsible for the detention of enemy prisoners captured by the Taliban and the the Haqqani Network.

Abbasin befehligt eine Gruppe von Taliban-Kämpfern und hat am Betrieb eines Ausbildungslagers für ausländische Kämpfer in der Provinz Paktika mitgewirkt. [EU] Abbasin commands a group of Taliban fighters and has assisted in running a training camp for foreign fighters based in Paktika Province.

Al-Shabaab hat die Präsenz ausländischer Kämpfer in ihren Reihen bestätigt und offen erklärt, dass sie in Mogadischu mit Al-Qaida zusammenarbeitet, um die Regierung Somalias zu stürzen. [EU] Al-Shabaab has confirmed the presence of foreign fighters within its ranks and has stated openly that it is working with al-Qaida in Mogadishu to remove the Government of Somalia.

Badruddin hilft bei der Leitung von Angriffen auf Ziele in Südostafghanistan durch mit den Taliban verbündete Aufständische und ausländische Kämpfer. [EU] Badruddin helps lead Taliban associated insurgents and foreign fighters in attacks against targets in south-east Afghanistan.

Badruddin hilft bei der Leitung von Angriffen auf Ziele in Südostafghanistan durch mit den Taliban verbündete Aufständische und ausländische Kämpfer. [EU] Badruddin helps lead Taliban associated insurgents and foreign fighters in attacks against targets in south-eastern Afghanistan.

Das Gelände von Faizullahs Madrassa wurde genutzt, um Taliban-Kämpfer in der Herstellung und dem Einsatz von unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtungen (USBV) auszubilden. [EU] Faizullah's madrassa grounds were used to provide training to Taliban fighters in the construction and use of improvised explosive devices (IEDs).

Das Schreiben wurde von der kongolesischen Regierung in ein Aktionsprogramm umgesetzt, das am 21. Januar 2010 vom Minister für Verteidigung und für ehemalige Kämpfer und dem Leiter der Mission EUSEC RD Congo unterzeichnet worden ist. [EU] The Congolese authorities transposed that letter into an action programme which was signed, on 21 January 2010, by the Minister for Defence and War Veterans and the Head of the EUSEC RD Congo mission.

Die ausländischen Kämpfer, von denen viele aus Pakistan und Afghanistan stammen sollen, scheinen gut ausgebildet und kampferprobt zu sein. [EU] The foreign fighters, many of whom reportedly originate from Pakistan and Afghanistan, appear to be well trained and battle-tested.

die kongolesische Regierung bei der Eingliederung ehemaliger Kämpfer in die FARDC unterstützt, auch bei der beschleunigten Integration des "Conseil National pour la Défense du Peuple" (CNDP) und der bewaffneten Gruppen [EU] supporting the Congolese authorities in the process of integrating ex-combatants into the FARDC, including the accelerated integration of the National Council for the Defence of the People (CNDP) and armed groups

Diese Miliz umfasst mindestens 250 Kämpfer und war an Entführungen sowie seeräuberischen und terroristischen Handlungen beteiligt; sie führt in Verstoß gegen das Waffenembargo ihre Waffen ein. [EU] The militia comprises as many as 250 fighters and has been implicated in incidents of kidnapping, piracy and terrorism, and imports its own weapons, in violation of the arms embargo.

Diese Miliz umfasst mindestens 250 Kämpfer und war an Entführungen sowie seeräuberischen und terroristischen Handlungen beteiligt; sie führt unter Verstoß gegen das Waffenembargo ihre Waffen ein. [EU] The militia comprises as many as 250 fighters and has been implicated in incidents of kidnapping, piracy and terrorism, and imports its own weapons, in violation of the arms embargo.

Er hat ferner Geld für Selbstmordattentate in Kandahar, Afghanistan, beigetrieben und war an der Auszahlung von Geldern an Taliban-Kämpfer und ihre Familien beteiligt. [EU] He has also collected money for suicide attacks in Kandahar, Afghanistan, and has been involved in the disbursement of funds to Taliban fighters and their families.

Er ist an der Rekrutierung, Finanzierung und Besoldung ausländischer Kämpfer in Somalia beteiligt. [EU] He is involved in recruitment, finance and payroll for foreign fighters in Somalia.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners