A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einstufbar
einstufen
einstufig
einstweilen
einstweilig
einstweilig verfügen
einstöckig
einstülpen
einstündig
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
einstweilig
Word division: einst·wei·lig
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Am
13
.
November
2009
weitete
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
aus
und
genehmigte
einstweilig
für
den
Zeitraum
bis
zum
Erlass
eines
abschließenden
Kommissionsbeschlusses
über
den
Umstrukturierungsplan
Kapitalzuführungen
in
Höhe
von
60
Mio
.
EUR
, 2,96
Mrd
.
EUR
und
3
Mrd
.
EUR
(
in
den
Sachen
C
15/09
, N
333/09
und
N
557/09
). [EU]
On
13
November
2009
,
the
Commission
extended
the
formal
investigation
procedure
and
temporarily
approved
capital
injections
of
EUR
60
million
,
EUR
2,96
billion
and
EUR
3
billion
(in
cases:
C
15/09
, N
333/09
and
N
557/09
)
until
the
Commission
has
taken
a
final
decision
on
the
restructuring
plan
.
Am
19
.
Mai
2010
genehmigte
die
Kommission
die
Kapitalzuführung
in
Höhe
von
1,85
Mrd
.
EUR
einstweilig
bis
zum
Erlass
eines
abschließenden
Beschlusses
über
den
Umstrukturierungsplan
. [EU]
On
19
May
2010
the
Commission
temporarily
authorised
the
EUR
1,85
billion
capital
injection
until
the
Commission
has
taken
a
final
decision
on
the
restructuring
plan
[10].
Am
21
.
Dezember
2009
genehmigte
die
Kommission
die
SoFFin-Garantien
in
Höhe
von
18
Mrd
.
EUR
einstweilig
für
höchstens
ein
Jahr
(
Sache
N
694/09
). [EU]
On
21
December
2009
the
Commission
temporarily
authorised
the
SoFFin
guarantees
of
EUR
18
billion
for
one
year
maximum
(case
number
N
694/09
) [9].
Am
2.
Oktober
2008
genehmigte
die
Europäische
Kommission
einstweilig
, d. h.
für
die
Dauer
von
sechs
Monaten
bzw
.
bis
zur
Vorlage
eines
plausiblen
und
fundierten
Umstrukturierungsplans
für
die
Bank
,
eine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Hypo
Real
Estate
Holding
AG
in
Form
einer
staatlichen
Garantie
über
35
Mrd
.
EUR
(
registriert
unter
der
Nummer
N
44/08
). [EU]
On
2
October
2008
the
European
Commission
authorised
State
aid
to
Hypo
Real
Estate
Holding
AG
in
the
form
of
a
State
guarantee
of
EUR
35
billion
(registered
under
case
number
N
44/08
) [3]
temporarily
,
that
is
for
six
months
or
until
the
submission
of
a
credible
and
substantiated
restructuring
plan
for
the
bank
.
Aus
diesem
Grund
hätte
die
FMA
einen
etwaigen
Verkauf
an
das
Konsortium
innerhalb
von
drei
Monaten
ab
Antragstellung
einstweilig
untersagen
müssen
. [EU]
Therefore
, a
sale
to
the
Consortium
would
inevitably
lead
to
the
FMA
provisionally
prohibiting
the
sale
as
a
first
step
.
Der
Rechnungsführer
oder
der
Zahlstellenverwalter
,
oder
beide
,
können
von
der
Behörde
,
die
sie
ernannt
hat
,
jederzeit
einstweilig
oder
endgültig
des
Dienstes
enthoben
werden
. [EU]
The
accounting
officer
or
imprest
administrators
,
or
both
,
may
at
any
time
be
suspended
temporarily
or
definitively
from
their
duties
by
the
authority
which
appointed
them
.
Die
auf
höchstens
ein
Jahr
befristete
und
am
21
.
Dezember
2009
von
der
Kommission
einstweilig
genehmigte
SoFFin-Garantie
in
Höhe
von
10
Mrd
.
EUR
war
erforderlich
,
um
den
Liquiditätsbedarf
der
HRE
zu
decken
. [EU]
On
21
December
2009
a
SoFFin
guarantee
of
EUR
10
billion
,
lasting
for
one
year
at
most
,
was
temporarily
approved
by
the
Commission
,
in
order
to
ensure
the
liquidity
needs
of
HRE
.
Die
in
Absatz
1
genannte
Behörde
oder
dieses
Gremium
ist
befugt
,
Entscheidungen
in
Bezug
auf
die
Rückkehr
nach
Artikel
12
Absatz
1
zu
überprüfen
,
und
hat
auch
die
Möglichkeit
,
ihre
Vollstreckung
einstweilig
auszusetzen
,
sofern
eine
einstweilig
e
Aussetzung
nicht
bereits
im
Rahmen
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
anwendbar
ist
. [EU]
The
authority
or
body
mentioned
in
paragraph
1
shall
have
the
power
to
review
decisions
related
to
return
,
as
referred
to
in
Article
12
(1),
including
the
possibility
of
temporarily
suspending
their
enforcement
,
unless
a
temporary
suspension
is
already
applicable
under
national
legislation
.
Diese
Garantien
wurden
am
2.
Oktober
2008
von
der
Kommission
einstweilig
genehmigt
. [EU]
The
guarantees
were
temporarily
approved
by
the
Commission
on
2
October
2008
.
Diese
Genehmigung
wird
in
Bezug
auf
die
im
Luftfahrzeugbetreiberzeugnis
angegebenen
Eintragungen
von
Luftfahrzeugen
automatisch
ungültig
,
wenn
das
Luftfahrzeugsbetreiberzeugnis
abgelaufen
ist
,
einstweilig
außer
Kraft
gesetzt
oder
entzogen
wurde
,
sofern
von
der
zuständigen
Behörde
nicht
ausdrücklich
die
Gültigkeit
erklärt
wird
. [EU]
Termination
,
suspension
or
revocation
of
the
AOC
automatically
invalidates
the
present
approval
in
relation
to
the
aircraft
registrations
specified
in
the
AOC
,
unless
otherwise
explicitly
stated
by
the
competent
authority
.
Diese
Kapitalzuführung
wurde
am
13
.
November
2009
von
der
Kommission
einstweilig
genehmigt
. [EU]
This
capital
injection
was
temporarily
approved
by
the
Commission
on
13
November
2009
.
Diese
Kapitalzuführung
wurde
von
der
Kommission
am
13
.
November
2009
einstweilig
genehmigt
. [EU]
That
capital
injection
was
temporarily
approved
by
the
Commission
on
13
November
2009
.
Die
Übertragung
wurde
am
24
.
September
2010
einstweilig
von
der
Kommission
genehmigt
. [EU]
The
transfer
was
temporarily
approved
by
the
Commission
on
24
September
2010
.
eine
Kapitalzuführung
in
Höhe
von
1,4
Mrd
.
EUR
(
diese
Tranche
wurde
am
19
.
Mai
2010
durch
die
Kommission
einstweilig
genehmigt
und
danach
zugeführt
) [EU]
a
capital
injection
of
EUR
1,4
billion
(that
tranche
was
temporarily
approved
by
the
Commission
on
19
May
2010
and
was
injected
thereafter
)
Im
Rahmen
der
Konformitätskontrolle
der
Partie
einstweilig
entnommene
Sammelprobe
. [EU]
Collective
samples
taken
temporarily
from
a
lot
during
conformity
check
.
Im
Rahmen
der
Konformitätskontrolle
der
Partie
einstweilig
entnommene
Sammelprobe
. [EU]
Collective
sample
taken
temporarily
from
a
lot
during
conformity
check
inspection
.
In
diesem
Beschluss
genehmigte
die
Kommission
diese
Maßnahmen
einstweilig
als
Rettungsbeihilfen
bis
zum
31
.
Juli
2010
. [EU]
In
that
Decision
,
the
Commission
temporarily
approved
those
measures
as
rescue
aid
measures
until
31
July
2010
.
ist
die
Vollstreckung
einstweilig
[EU]
Enforcement
is
temporarily
Unbeschadet
disziplinarrechtlicher
Maßnahmen
kann
bevollmächtigten
Anweisungsbefugten
von
der
Behörde
,
die
sie
ernannt
hat
,
jederzeit
die
ihnen
übertragene
Befugnis
einstweilig
oder
endgültig
entzogen
werden
. [EU]
Without
prejudice
to
any
disciplinary
action
,
Authorising
Officers
by
delegation
may
at
any
time
have
their
delegation
withdrawn
temporarily
or
permanently
by
the
authority
which
appointed
them
.
Unbeschadet
disziplinarrechtlicher
Maßnahmen
kann
bevollmächtigten
Anweisungsbefugten
von
der
Behörde
,
die
sie
ernannt
hat
,
jederzeit
durch
einen
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
und
nachdem
sie
angehört
wurden
,
die
ihnen
übertragene
Befugnis
einstweilig
oder
endgültig
entzogen
werden
. [EU]
Without
prejudice
to
any
disciplinary
action
,
authorising
officers
by
delegation
may
at
any
time
have
their
delegation
withdrawn
temporarily
or
definitively
by
the
authority
which
appointed
them
,
by
a
reasoned
decision
and
after
having
been
heard
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einstweilig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners