DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

109 results for Unterstellten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

10 Warenkontrollen bei den der Vorfinanzierung gemäß Artikel 26 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 unterstellten Erzeugnissen oder Waren [EU] Physical checks on products or goods placed under prefinancing pursuant to Article 26(7) of Regulation (EC) No 800/1999

Als nächste Frage wäre zu klären, ob auch die für möblierten Wohnraum gezahlten Mieten dazu dienen können, die Basis für die Berechnung der unterstellten Mieten zu erweitern. [EU] A further question relates to the use of rentals from furnished dwellings to enlarge the basis for imputed rentals.

Angaben zur Identität der der Überwachung unterstellten Person: [EU] Details of the identity of the person subject to supervision:

Aufbau der Prüfbehörde und der ihr unterstellten Prüforgane [EU] Organisation of the audit authority and audit bodies under its responsibility

Aufbau der Prüfbehörde und der ihr unterstellten Prüfstellen [EU] Organisation of the audit authority and bodies under its responsibility

Aufgabe der dem Rat unterstellten Agentur ist es, [EU] The Agency, subject to the authority of the Council, shall have as its task to:

Bei der Erfüllung ihrer Pflichten genießen der Controller und die unterstellten Controller völlige Unabhängigkeit. [EU] In carrying out their duties, the controller and the assistant controllers shall enjoy complete independence.

Bei der Fortschreibung wird unterschieden nach tatsächlichen und unterstellten Mieten. [EU] The extrapolation procedure shall distinguish between the calculations for actual and for imputed rentals.

Bei diesen Arbeitnehmern müssen die unterstellten Zahlungen der Arbeitgeber an Systeme der Alters- und Gesundheitsvorsorge berücksichtigt werden. [EU] For these employees, imputed employers' payments to pension and health-care schemes must be taken into account.

Beschreibung der Hauptaufgaben der Prüfbehörde und der ihr unterstellten Prüforgane sowie ihre Beziehungen untereinander [EU] Description of the main tasks and inter-relationships of the audit authority and audit bodies under the responsibility of the audit authority

Bezugnehmend auf den von der BA angeführten Fall Delhi bestreitet Italien den unterstellten Substitutionseffekt. [EU] In respect of the special case of Delhi, cited by BA, Italy denies the alleged substitution effect.

Bosnien und Herzegowina, Serbien und das Kosovo im Sinne der Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vorbehaltlich des der internationalen Zivilverwaltung durch die Mission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) unterstellten Gebiets (nachstehend "Kosovo" genannt) erfüllen diese Bedingungen und sollten alle in den Genuss ähnlicher Handelspräferenzen kommen, damit Diskriminierungen innerhalb der Region ausgeschlossen sind. [EU] Bosnia and Herzegovina, Serbia and Kosovo, as defined by the United Nations Security Council Resolution 1244 (1999) subject to international civil administration by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) (hereinafter referred to as Kosovo), fulfil these conditions, and similar trade preferences should be granted to all of them in order to avoid discrimination within the region.

Da der Wert der von Kreditinstituten erbrachten Dienstleistungen, die mit der unterstellten Bankgebühr gemessen werden, den verschiedenen Kunden zugerechnet wird, müssen die von Kreditinstituten tatsächlich geleisteten oder empfangenen Zinszahlungen um die Spanne bereinigt werden, bei der es sich um das implizite Entgelt der finanziellen Mittler handelt. [EU] The value of the services provided by financial intermediaries being allocated among different customers, the actual payments or receipts of interest to or from financial intermediaries need to be adjusted to eliminate the margins that represent the implicit charges made by financial intermediaries.

Da Garagen als Teil der Bruttoanlageinvestitionen zu betrachten sind, ist es zweckmäßig, nicht nur die Dienstleistungen von vermieteten Garagen im volkswirtschaftlichen Produktionswert zu berücksichtigen, sondern auch einen unterstellten Produktionswert für eigengenutzte Garagen zu berechnen. [EU] Since garages are a part of gross fixed capital formation, it is appropriate not only to include the service of the rented ones in the output of the economy but also to calculate an imputed output for owner-occupied garages.

Das Finanzcontrolling setzt sich aus einem Finanzcontroller und gegebenenfalls einem oder mehreren unterstellten Finanzcontrollern zusammen, die alle Erfahrung mit Haushaltsordnungen internationaler Organisationen besitzen müssen. [EU] The financial control shall be composed of a financial controller and, if necessary, one or more assistant controllers, who must all be experienced in the financial regulations of international organisations.

Da sich Eigentümerwohnungen in den meisten Fällen in Privatbesitz befinden, sollten im Prinzip nur die tatsächlich gezahlten Mieten im privaten Sektor für die Berechnung der unterstellten Mieten verwendet werden. [EU] Given that owner-occupied dwellings are mostly privately owned, in principle, only actual rentals from the private sector should be used for imputation purposes.

Dem Rechnungsführer, den unterstellten Rechnungsführern und den Zahlstellenverwaltern werden Sonderzulagen gewährt. [EU] Special allowances shall be granted to the accounting officer, assistant accounting officers and imprest administrators.

Der Analysebericht wird begleitet von einem amtlichen Papier, das von der dem US-Landwirtschaftsministerium (USDA) unterstellten 'Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration' (GIPSA) gemäß dem im Anhang II beschriebenen Protokoll ausgestellt wurde. [EU] The analytical report shall be accompanied by an official document issued by the Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) of the United States Department of Agriculture (USDA) in accordance with the protocol described in Annex II.

Der Ausführer erhob Einwände gegen die vom Antragsteller unterstellten Transportkosten. [EU] The exporter contested the transport cost rate alleged by the complainant.

Der Controller und die unterstellten Controller sind an das geltende Personalstatut gebunden. [EU] The controller and the assistant controllers shall be bound by the Staff Regulations in force.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners