A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterstaatssekretär
Unterstand
Unterstandsloser
Unterstellen
Unterstellte
Unterstellter
Unterstellung
Untersteuern
Unterstichprobe
Search for:
ä
ö
ü
ß
109 results for
Unterstellten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
10
Warenkontrollen
bei
den
der
Vorfinanzierung
gemäß
Artikel
26
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
unterstellten
Erzeugnissen
oder
Waren
[EU]
Physical
checks
on
products
or
goods
placed
under
prefinancing
pursuant
to
Article
26
(7)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
Als
nächste
Frage
wäre
zu
klären
,
ob
auch
die
für
möblierten
Wohnraum
gezahlten
Mieten
dazu
dienen
können
,
die
Basis
für
die
Berechnung
der
unterstellten
Mieten
zu
erweitern
. [EU]
A
further
question
relates
to
the
use
of
rentals
from
furnished
dwellings
to
enlarge
the
basis
for
imputed
rentals
.
Angaben
zur
Identität
der
der
Überwachung
unterstellten
Person:
[EU]
Details
of
the
identity
of
the
person
subject
to
supervision:
Aufbau
der
Prüfbehörde
und
der
ihr
unterstellten
Prüforgane
[EU]
Organisation
of
the
audit
authority
and
audit
bodies
under
its
responsibility
Aufbau
der
Prüfbehörde
und
der
ihr
unterstellten
Prüfstellen
[EU]
Organisation
of
the
audit
authority
and
bodies
under
its
responsibility
Aufgabe
der
dem
Rat
unterstellten
Agentur
ist
es
, [EU]
The
Agency
,
subject
to
the
authority
of
the
Council
,
shall
have
as
its
task
to:
Bei
der
Erfüllung
ihrer
Pflichten
genießen
der
Controller
und
die
unterstellten
Controller
völlige
Unabhängigkeit
. [EU]
In
carrying
out
their
duties
,
the
controller
and
the
assistant
controllers
shall
enjoy
complete
independence
.
Bei
der
Fortschreibung
wird
unterschieden
nach
tatsächlichen
und
unterstellten
Mieten
. [EU]
The
extrapolation
procedure
shall
distinguish
between
the
calculations
for
actual
and
for
imputed
rentals
.
Bei
diesen
Arbeitnehmern
müssen
die
unterstellten
Zahlungen
der
Arbeitgeber
an
Systeme
der
Alters-
und
Gesundheitsvorsorge
berücksichtigt
werden
. [EU]
For
these
employees
,
imputed
employers'
payments
to
pension
and
health-care
schemes
must
be
taken
into
account
.
Beschreibung
der
Hauptaufgaben
der
Prüfbehörde
und
der
ihr
unterstellten
Prüforgane
sowie
ihre
Beziehungen
untereinander
[EU]
Description
of
the
main
tasks
and
inter-relationships
of
the
audit
authority
and
audit
bodies
under
the
responsibility
of
the
audit
authority
Bezugnehmend
auf
den
von
der
BA
angeführten
Fall
Delhi
bestreitet
Italien
den
unterstellten
Substitutionseffekt
. [EU]
In
respect
of
the
special
case
of
Delhi
,
cited
by
BA
,
Italy
denies
the
alleged
substitution
effect
.
Bosnien
und
Herzegowina
,
Serbien
und
das
Kosovo
im
Sinne
der
Resolution
1244
(
1999
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
vorbehaltlich
des
der
internationalen
Zivilverwaltung
durch
die
Mission
der
Vereinten
Nationen
im
Kosovo
(
UNMIK
)
unterstellten
Gebiets
(
nachstehend
"Kosovo"
genannt
)
erfüllen
diese
Bedingungen
und
sollten
alle
in
den
Genuss
ähnlicher
Handelspräferenzen
kommen
,
damit
Diskriminierungen
innerhalb
der
Region
ausgeschlossen
sind
. [EU]
Bosnia
and
Herzegovina
,
Serbia
and
Kosovo
,
as
defined
by
the
United
Nations
Security
Council
Resolution
1244
(1999)
subject
to
international
civil
administration
by
the
United
Nations
Mission
in
Kosovo
(UNMIK) (hereinafter
referred
to
as
Kosovo
),
fulfil
these
conditions
,
and
similar
trade
preferences
should
be
granted
to
all
of
them
in
order
to
avoid
discrimination
within
the
region
.
Da
der
Wert
der
von
Kreditinstituten
erbrachten
Dienstleistungen
,
die
mit
der
unterstellten
Bankgebühr
gemessen
werden
,
den
verschiedenen
Kunden
zugerechnet
wird
,
müssen
die
von
Kreditinstituten
tatsächlich
geleisteten
oder
empfangenen
Zinszahlungen
um
die
Spanne
bereinigt
werden
,
bei
der
es
sich
um
das
implizite
Entgelt
der
finanziellen
Mittler
handelt
. [EU]
The
value
of
the
services
provided
by
financial
intermediaries
being
allocated
among
different
customers
,
the
actual
payments
or
receipts
of
interest
to
or
from
financial
intermediaries
need
to
be
adjusted
to
eliminate
the
margins
that
represent
the
implicit
charges
made
by
financial
intermediaries
.
Da
Garagen
als
Teil
der
Bruttoanlageinvestitionen
zu
betrachten
sind
,
ist
es
zweckmäßig
,
nicht
nur
die
Dienstleistungen
von
vermieteten
Garagen
im
volkswirtschaftlichen
Produktionswert
zu
berücksichtigen
,
sondern
auch
einen
unterstellten
Produktionswert
für
eigengenutzte
Garagen
zu
berechnen
. [EU]
Since
garages
are
a
part
of
gross
fixed
capital
formation
,
it
is
appropriate
not
only
to
include
the
service
of
the
rented
ones
in
the
output
of
the
economy
but
also
to
calculate
an
imputed
output
for
owner-occupied
garages
.
Das
Finanzcontrolling
setzt
sich
aus
einem
Finanzcontroller
und
gegebenenfalls
einem
oder
mehreren
unterstellten
Finanzcontrollern
zusammen
,
die
alle
Erfahrung
mit
Haushaltsordnungen
internationaler
Organisationen
besitzen
müssen
. [EU]
The
financial
control
shall
be
composed
of
a
financial
controller
and
,
if
necessary
,
one
or
more
assistant
controllers
,
who
must
all
be
experienced
in
the
financial
regulations
of
international
organisations
.
Da
sich
Eigentümerwohnungen
in
den
meisten
Fällen
in
Privatbesitz
befinden
,
sollten
im
Prinzip
nur
die
tatsächlich
gezahlten
Mieten
im
privaten
Sektor
für
die
Berechnung
der
unterstellten
Mieten
verwendet
werden
. [EU]
Given
that
owner-occupied
dwellings
are
mostly
privately
owned
,
in
principle
,
only
actual
rentals
from
the
private
sector
should
be
used
for
imputation
purposes
.
Dem
Rechnungsführer
,
den
unterstellten
Rechnungsführern
und
den
Zahlstellenverwaltern
werden
Sonderzulagen
gewährt
. [EU]
Special
allowances
shall
be
granted
to
the
accounting
officer
,
assistant
accounting
officers
and
imprest
administrators
.
Der
Analysebericht
wird
begleitet
von
einem
amtlichen
Papier
,
das
von
der
dem
US-Landwirtschaftsministerium
(
USDA
)
unterstellten
'Grain
Inspection
,
Packers
and
Stockyards
Administration'
(
GIPSA
)
gemäß
dem
im
Anhang
II
beschriebenen
Protokoll
ausgestellt
wurde
. [EU]
The
analytical
report
shall
be
accompanied
by
an
official
document
issued
by
the
Grain
Inspection
,
Packers
and
Stockyards
Administration
(GIPSA)
of
the
United
States
Department
of
Agriculture
(USDA)
in
accordance
with
the
protocol
described
in
Annex
II
.
Der
Ausführer
erhob
Einwände
gegen
die
vom
Antragsteller
unterstellten
Transportkosten
. [EU]
The
exporter
contested
the
transport
cost
rate
alleged
by
the
complainant
.
Der
Controller
und
die
unterstellten
Controller
sind
an
das
geltende
Personalstatut
gebunden
. [EU]
The
controller
and
the
assistant
controllers
shall
be
bound
by
the
Staff
Regulations
in
force
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterstellten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners