DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Betriebsergebnis
Search for:
Mini search box
 

85 results for Betriebsergebnis
Word division: Be·triebs·er·geb·nis
Tip: Conversion of units

 German  English

(62) Bis zum Jahr 2000 hatte die Geschäftstätigkeit der ÅI dem Betriebsergebnis nach einen geringen Umfang, verzeichnete jedoch schwarze Zahlen (zwischen 1997 und 2000 lag es zwischen 9000 und 38000 EUR). Die ÅI arbeitete seinerzeit nach einem Geschäftsplan. [EU] Up until 2000 ÅI's business operations were showing modest but positive results (in the range of EUR 9000 to EUR 38000 in 1997-2000).

Ab dem Beginn der Betriebsphase übermittelt der T2S-Vorstand den Zentralverwahrern, die Vertragspartei sind, und den NZBen außerhalb des Euro-Währungsgebiets, die Vertragspartei sind, regelmäßig Finanzausweise, die die Geschäfts- und Finanzlage, das Betriebsergebnis und den Grad der Kostendeckung von T2S angemessen wiedergeben. [EU] As from the start of the operational phase, the T2S Board provides the contracting CSDs and the contracting non-euro area NCBs with financial statements on a regular basis that fairly represent the business and financial conditions, results of operations and state of cost recovery in relation to T2S.

Aller Voraussicht nach wird sich das Betriebsergebnis im Umstrukturierungszeitraum also deutlich verbessern und 2009/2010 auf rund 1,7 % (bezogen auf das Buchergebnis) ansteigen. [EU] It is therefore estimated that the company's result will improve markedly during the restructuring period and reach approximately 1,7 % (calculated on the accounting result) in 2009/2010.

Angesichts des mit höchstens 2 % geringen Beitrags des Unternehmens zum Betriebsergebnis des Konzerns war die Abhängigkeit des Unternehmens von der konzerninternen Finanzierung im Vergleich zu seiner relativen Bedeutung innerhalb des Konzerns unverhältnismäßig. [EU] With its limited contribution of 2 % to the Group's operating income, such reliance on the intra-group funding has been disproportionate compared to the Company's relative importance in the Group [14].

Auch Volvo Construction Equipment wurde eine großzügige Kreditgrenze für den Cashpool gewährt, allerdings nur für ein einziges Jahr und bei einem Beitrag des Unternehmens zum Betriebsergebnis des Konzerns von bis zu 11 %. [EU] Volvo Construction Equipment has been granted a high cash pool limit, however only for a single year and the company contributed 11 % to the group's operating income.

Aufgrund des relativ höheren Kostenanteils des Retailgeschäfts sollten Retail- und Kapitalmarktgeschäft allerdings* zum Betriebsergebnis beitragen. [EU] Owing to the relatively higher share of the costs accounted for by retail banking, retail and capital market business should, however, contribute about [...]* to the operating result.

Außerdem darf der Cashpool nur kurzfristig, unter strengen Rückzahlungsbedingungen und im Verhältnis zu dem geleisteten Beitrag zum Betriebsergebnis des Konzerns in Anspruch genommen werden, damit die konzerninterne Finanzierung nicht zu Lasten anderer Geschäftsbereiche des Konzerns geht. [EU] Besides, the Group's cash pool facility can only be used for short-term projects, under strict repayment conditions and in proportion to the contribution made to the Group operating income, so that the intra-group financing is not done at the expense of other Group business areas.

Außerdem dürfte Ottana Energia ab 2010 ein positives Betriebsergebnis und Gewinne erzielen. [EU] Moreover, it is indicate that the company should have a positive operating margin and make profits as of 2010.

Außerdem sei damit zu rechnen, dass das Investitionsvorhaben durch den vermehrten Transport von Roh- und Verarbeitungsprodukten zwischen den beiden Raffinerien von besonderem Vorteil für die Hafeninfrastrukturen von Sines und Leixões sein werde, da die Häfen sehr viel stärker in Anspruch genommen werden, so dass sich ihr Betriebsergebnis erheblich verbessern werde. [EU] Furthermore, by increasing the flow of raw and manufactured products between the two refineries, the investment project is expected to produce a very positive effect on the port infrastructures of Sines and Leixões [38], by significantly increasing their activity and utilisation and therefore also their operating results.

Bei Bürgschaftsregelungen ist Folgendes anzugeben: Gesamtgarantiesumme, Einnahmen aus Gebühren, Einnahmen aufgrund des Erlöschens der Bürgschaft, fällige Zahlungen infolge des Eintritts des Garantiefalls, laufendes Betriebsergebnis. [EU] In the case of guarantee schemes, the following should be provided: total amount of outstanding guarantees, premium income, recoveries, indemnities paid out, operating result of the scheme under the year under review.

Bei der Worst-Case-Entwicklung würde sich die Ertragslage verschlechtern und zu einem um eine Million EUR rückläufigen Betriebsergebnis gegenüber den Ansätzen der mittleren Annahme führen. [EU] The assumption in the pessimistic scenario is that profitability will weaken and the results will be EUR 1 million lower than in the median hypothesis.

Bei der Worst-Case-Entwicklung würde sich die Ertragslage verschlechtern und zu einem um eine Million EUR rückläufigen Betriebsergebnis gegenüber den Ansätzen der mittleren Annahme führen. [EU] The assumption in the worst-case scenario is that profitability will weaken and the results will be EUR 1 million lower than in the median hypothesis.

Bereinigtes Betriebsergebnis, Ertrag aus investiertem Kapital und Cashflow: [EU] Net operating income, return on capital employed and free cash flow:

Betriebsergebnis (1999-2003) [EU] Operating result (1999 to 2003)

Betriebsergebnis[...] [EU] Operating result[...] [5]

Betriebsergebnis (c = a ; b) [EU] Operating result (c = a - b)

Betriebsergebnis (c = a ; b) [EU] Operating outturn (c = a - b)

Betriebsergebnis (EBIT) [EU] Operating income/loss (EBIT)

Betriebsergebnis (EBIT) [EU] Operating profit (EBIT)

Betriebsergebnis (EBIT) [EU] Operating result (EBIT)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners