A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
53
similar
results for Pfandrecht
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bezeichnend
ist
,
dass
die
BNG
auch
das
erste
Pfandrecht
auf
verschiedene
VAOP-Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
bestellte
. [EU]
It
also
demanded
a
first
rank
lien
on
various
commercial
claims
held
by
VAOP
.
Darüber
hinaus
besitzt
die
ZUS
ein
Pfandrecht
an
Produktionsvermögen
im
Wert
von
etwa
12
Mio
.
PLN
,
darunter
ein
erstrangiges
Pfandrecht
im
Wert
von
etwa
9,5
Mio
.
PLN
(
einschließlich
eines
erstrangigen
Pfandrecht
s
an
der
Schweißlinie
W-3
mit
einem
Wert
von
mehr
als
7
Mio
.
PLN
). [EU]
ZUS
also
has
pledges
on
production
assets
of
around
PLN
12
million
,
of
which
approximately
PLN
9,5
million
constitutes
first-rank
pledges
(this
includes
a
first-rank
pledge
on
welding
line
W-3
,
worth
more
than
PLN
7
million
).
Das
bestehende
Pfandrecht
des
griechischen
Staates
am
Weizen
wird
aufgehoben
. [EU]
The
existing
collateral
guarantees
in
the
form
of
cereals
in
favour
of
the
Greek
State
are
hereby
abolished
.
Das
gewöhnliche
Pfandrecht
ist
durch
das
polnische
Zivilrecht
geregelt
. [EU]
Ordinary
pledges
are
governed
by
the
Civil
Code
.
Das
in
den
Vereinbarungen
festgelegte
Pfandrecht
muss
wirksam
sein
(d. h.
alle
rechtlichen
Anforderungen
zum
Nachweis
des
Pfands
müssen
erfüllt
sein
). [EU]
The
arrangements
shall
reflect
a
perfected
lien
(i.e.
all
legal
requirements
for
establishing
the
pledge
shall
been
fulfilled
).
Das
Pfandrecht
gründet
sich
auf
einen
Vertrag
zwischen
dem
Verpfänder
(
Besitzer
einer
Sache
)
und
dem
Pfandnehmer
(
Gläubiger
).
Die
Pfandsache
ist
außer
in
den
gesetzlich
geregelten
Ausnahmefällen
an
den
Pfandnehmer
oder
einen
Dritten
herauszugeben
. [EU]
The
pledge
is
established
by
virtue
of
a
contract
between
the
owner
and
the
creditor
and
,
except
where
otherwise
stipulated
in
law
,
the
object
of
the
pledge
must
be
released
to
the
creditor
or
a
third
party
.
das
Pfandrecht
oder
die
Entscheidung
begünstigt
nicht
eine
in
Anhang
I
aufgeführte
Person
oder
Organisation
[EU]
the
lien
or
judgment
is
not
for
the
benefit
of
a
person
or
entity
listed
in
Annex
I
das
Pfandrecht
oder
die
Entscheidung
begünstigt
nicht
eine
in
Anhang
I
aufgeführte
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
[EU]
the
lien
or
judgement
is
not
for
the
benefit
of
a
person
,
entity
or
body
listed
in
Annex
I
das
Pfandrecht
oder
die
Entscheidung
begünstigt
nicht
eine
in
Anhang
I
aufgeführte
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
[EU]
the
lien
or
judgment
is
not
for
the
benefit
of
a
person
,
entity
or
body
listed
in
Annex
I
das
Pfandrecht
oder
die
Entscheidung
begünstigt
nicht
eine
in
Anhang
I
genannte
Person
,
Einrichtung
oder
Organisation
[EU]
The
lien
or
judgment
is
not
for
the
benefit
of
a
person
,
entity
or
body
listed
in
Annex
I
der
Mitgliedstaat
hat
das
Pfandrecht
oder
die
Entscheidung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
. [EU]
the
lien
or
judgement
has
been
notified
by
the
Member
State
to
the
Sanctions
Committee
.
der
Mitgliedstaat
hat
das
Pfandrecht
oder
die
Entscheidung
dem
Sanktionsausschuss
notifiziert
. [EU]
the
lien
or
judgment
has
been
notified
by
the
Member
State
to
the
Sanctions
Committee
.
Desgleichen
ist
das
Pfandrecht
an
%
der
Anteile
im
Konkursfall
wertlos
,
weil
der
Wert
der
Anteile
gleich
null
ist
. [EU]
Furthermore
,
the
pledge
on [...]%
of
the
shares
is
without
any
value
in
the
liquidation
scenario
,
as
the
value
of
the
shares
themselves
is
nil
.
Die
bevorrechtigte
Stellung
der
Steuerbehörde
ergab
sich
aus
der
Tatsache
,
dass
ihre
Forderungen
in
Höhe
von
10147939
SKK
(
267051
EUR
),
die
im
Vergleichsverfahren
einbezogen
waren
,
durch
ein
Pfandrecht
auf
die
Aktiva
des
Unternehmens
Konas
gesichert
waren
. [EU]
The
privileged
position
of
the
tax
office
was
due
to
the
fact
that
its
receivables
included
in
the
arrangement
procedure
,
which
amounted
to
SKK
10147939
(EUR
267051
),
were
secured
by
means
of
a
mortgage
on
the
assets
of
Konas
.
Die
gegenwärtigen
und
künftigen
,
durch
[Zutreffendes
einfügen:
das
Pfandrecht
/die
Floating
Charge]
gemäß
Artikel
36
Absätze
1
und
2
dieser
Bedingungen
besicherten
Ansprüche
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
aus
dem
Rechtsverhältnis
zwischen
ihr
und
einem
AL-Gruppenmitglied
umfassen
auch
ihre
Ansprüche
gegen
dieses
AL-Gruppenmitglied
aufgrund
der
von
beiden
geschlossenen
AL-Vereinbarung
. [EU]
The [insert name
of
CB]'s
current
and
future
claims
arising
from
the
legal
relationship
between
an
AL
group
member
and
the
[insert name of CB]
and
which
are
secured
by
the
[insert
the
applicable term: pledge/floating charge]
under
Article
36
(1)
and
(2) of
these
Conditions
shall
include
the [insert name of CB]'s
claims
against
such
AL
group
member
arising
under
the
AL
agreement
to
which
both
are
party
.
die
Gelder
oder
die
wirtschaftlichen
Ressourcen
werden
ausschließlich
für
die
Erfüllung
von
Forderungen
verwendet
,
die
durch
ein
solches
Pfandrecht
gesichert
sind
oder
durch
eine
solche
Entscheidung
als
gültig
anerkannt
wurden
,
wobei
die
Gesetze
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
,
die
die
Rechte
der
solche
Forderungen
geltend
machenden
Personen
begründen
,
einzuhalten
sind
[EU]
the
funds
or
economic
resources
will
be
used
exclusively
to
satisfy
claims
secured
by
such
a
lien
or
recognised
as
valid
in
such
a
judgment
,
within
the
limits
set
by
applicable
laws
and
regulations
governing
the
rights
of
persons
having
such
claims
die
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
werden
ausschließlich
für
die
Erfüllung
von
Forderungen
verwendet
,
die
durch
ein
solches
Pfandrecht
besichert
sind
oder
durch
eine
solche
Entscheidung
für
vollstreckbar
anerkannt
wurden
,
wobei
die
Gesetze
und
Rechtsvorschriften
,
die
die
Rechte
der
solche
Forderungen
geltend
machenden
Personen
begründen
,
einzuhalten
sind
[EU]
the
funds
or
economic
resources
will
be
used
exclusively
to
satisfy
claims
secured
by
such
a
lien
or
recognised
as
valid
in
such
a
judgment
,
within
the
limits
set
by
applicable
laws
and
regulations
governing
the
rights
of
persons
having
such
claims
die
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
werden
im
Rahmen
der
einschlägigen
Gesetze
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
über
die
Rechte
des
Gläubigers
ausschließlich
für
die
Erfüllung
der
Forderungen
verwendet
,
die
durch
das
Pfandrecht
gesichert
sind
oder
deren
Bestand
in
der
Entscheidung
bestätigt
worden
ist
[EU]
the
funds
or
economic
resources
will
be
used
exclusively
to
satisfy
claims
secured
by
such
a
lien
or
recognised
as
valid
in
such
a
judgement
,
within
the
limits
set
by
applicable
laws
and
regulations
governing
the
rights
of
persons
having
such
claims
die
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
werden
im
Rahmen
der
einschlägigen
Gesetze
und
sonstigen
Rechtsvorschriften
über
die
Rechte
des
Gläubigers
ausschließlich
für
die
Erfüllung
der
Forderungen
verwendet
,
die
durch
das
Pfandrecht
gesichert
sind
oder
deren
Bestand
in
der
Entscheidung
bestätigt
worden
ist
[EU]
the
funds
or
economic
resources
will
be
used
exclusively
to
satisfy
claims
secured
by
such
a
lien
or
recognised
as
valid
in
such
a
judgment
,
within
the
limits
set
by
applicable
laws
and
regulations
governing
the
rights
of
persons
having
such
claims
die
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
werden
ausschließlich
für
die
Erfüllung
von
Forderungen
verwendet
,
die
durch
ein
solches
Pfandrecht
besichert
sind
oder
durch
eine
solche
Entscheidung
für
vollstreckbar
anerkannt
wurden
,
wobei
die
Gesetze
und
Rechtsvorschriften
,
die
die
Rechte
der
solche
Forderungen
geltend
machenden
Personen
begründen
,
einzuhalten
sind
[EU]
The
funds
or
economic
resources
will
be
used
exclusively
to
satisfy
claims
secured
by
such
a
lien
or
recognised
as
valid
in
such
a
judgment
,
within
the
limits
set
by
applicable
laws
and
regulations
governing
the
rights
of
persons
having
such
claims
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pfandrecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners