A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zu Kontrollzwecken
zu Kopf steigend
zu Kreuze kriechen
zu Land
zu Lasten
zu Lasten von
zu Locken drehen
zu Münzen prägen
zu Nein sagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
277 results for zu Lasten
Search single words:
zu
·
Lasten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Seine
erfolgreiche
Karriere
ging
zu
Lasten
seines
Privatlebens
.
His
successful
career
was
at
the
expense
of
his
private
life
.
Diese
Annehmlichkeit
ging
allerdings
zu
Lasten
der
Qualität
.
However
,
that
convenience
came
at
the
sacrifice
of
quality
.
Solche
Ungleichgewichte
haben
sich
bislang
zu
Lasten
der
Forschung
über
die
Bundesrepublik
ausgewirkt
. [G]
Such
imbalances
have
hitherto
had
an
adverse
effect
on
research
into
the
Federal
Republic
of
Germany
.
"Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsätze
1
und
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
müssen
Butter
und
Magermilchpulver
im
Rahmen
des
Verteilungsprogramms
2011
zwischen
dem
1.
Juni
und
dem
31
.
Dezember
2011
aus
den
Interventionsbeständen
ausgelagert
werden
.
Die
Ausgaben
,
die
durch
die
weitere
Interventionslagerhaltung
der
zu
gewiesenen
Mengen
Butter
und
Magermilchpulver
zwischen
dem
30
.
September
und
dem
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Auslagerung
aus
den
Interventionsbeständen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
des
Mitgliedstaats
,
dem
die
Erzeugnisse
im
Rahmen
des
Verteilungsprogramms
2011
zu
gewiesen
wurden
." [EU]
'By
way
of
derogation
from
the
first
and
third
subparagraphs
of
Article
3(2)
of
Regulation
(EU)
No
807/2010
,
for
the
2011
distribution
plan
,
withdrawal
of
butter
and
skimmed
milk
powder
from
intervention
stocks
shall
take
place
from
1
June
to
31
December
2011
.
The
expenses
arising
from
keeping
the
allocated
quantities
of
butter
and
skimmed
milk
powder
in
intervention
stocks
between
30
September
and
the
date
of
the
actual
withdrawal
from
intervention
storage
shall
be
born
by
the
Member
State
to
which
the
products
are
allocated
under
the
2011
distribution
plan
.';
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
anfallenden
Ausgaben
gehen
zu
Lasten
des
Absenders
,
des
Empfängers
oder
deren
Bevollmächtigten
. [EU]
All
expenditure
incurred
in
the
application
of
this
Regulation
shall
be
charged
to
the
consignor
,
consignee
or
his
agent
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Absenders
,
des
Empfängers
oder
deren
Bevollmächtigten
. [EU]
All
expenditure
incurred
in
the
application
of
this
Regulation
shall
be
charged
to
the
consignor
,
consignee
or
the
agent
of
either
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Empfängers
oder
seines
Bevollmächtigten
. [EU]
All
expenditure
incurred
in
the
application
of
this
Regulation
shall
be
charged
to
the
consignee
or
his
agent
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihrer
Bevollmächtigten
. [EU]
All
expenditure
incurred
in
the
application
of
this
Decision
shall
be
charged
to
the
consignor
,
the
consignee
or
the
agent
of
either
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihres
jeweiligen
Bevollmächtigten
. [EU]
All
expenditure
incurred
in
the
application
of
this
Decision
shall
be
charged
to
the
consignor
,
the
consignee
or
the
agent
of
either
the
consignor
or
the
consignee
.
Alle
Erstattungsleistungen
,
die
für
Schäden
im
Direktversicherungsgeschäft
im
Laufe
der
in
Absatz
1
genannten
Zeiträume
gezahlt
wurden
,
ohne
Ab
zu
g
derjenigen
Schäden
,
die
zu
Lasten
der
Rückversicherer
und
Retrozessionare
gehen
,
werden
zu
sammengerechnet
. [EU]
The
amounts
of
claims
paid
in
respect
of
direct
business
(without
any
deduction
of
claims
borne
by
reinsurers
and
retrocessionaires
)
in
the
periods
specified
in
paragraph
1
shall
be
aggregated
.
Alle
Kosten
,
die
der
Gemeinschaft
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
Armeniens
. [EU]
All
costs
incurred
by
the
Community
which
are
related
to
the
borrowing
and
lending
operations
included
in
this
Decision
shall
be
borne
by
Armenia
.
Alle
Kosten
,
die
der
Gemeinschaft
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
Serbiens
. [EU]
All
costs
incurred
by
the
Community
which
are
related
to
the
borrowing
and
lending
operations
under
this
Decision
shall
be
borne
by
Serbia
.
Alle
Kosten
,
die
der
Gemeinschaft
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
von
Bosnien
und
Herzegowina
. [EU]
All
costs
incurred
by
the
Community
which
are
related
to
the
borrowing
and
lending
operations
under
this
Decision
shall
be
borne
by
Bosnia
and
Herzegovina
.
Alle
Kosten
,
die
der
Union
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
der
Ukraine
. [EU]
All
costs
incurred
by
the
Union
which
are
related
to
the
borrowing
and
lending
operations
under
this
Decision
shall
be
borne
by
Ukraine
.
Alle
Kosten
einer
solchen
Beseitigung
gehen
zu
Lasten
des
Besitzers
der
Sendung
. [EU]
All
costs
of
such
procedure
should
be
chargeable
to
the
owner
of
the
consignment
.
Alle
Kosten
im
Zu
sammenhang
mit
den
amtlichen
Kontrollen
nach
Artikel
4
Absatz
1,
darunter
auch
Probenahme
,
Untersuchung
,
Lagerung
und
alle
Maßnahmen
,
die
bei
Beanstandungen
ergriffen
wurden
,
gehen
zu
Lasten
des
Lebens-
und
Futtermittelunternehmers
. [EU]
All
costs
resulting
from
the
official
controls
referred
to
in
Article
4(1),
including
sampling
,
analysis
,
storage
and
any
measures
taken
following
non-compliance
,
shall
be
borne
by
the
feed
and
food
business
operator
.
Alle
von
den
Geldinstituten
berechneten
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Beteiligten
,
der
die
Sicherheit
leistet
. [EU]
Any
charges
by
a
financial
institution
shall
be
borne
by
the
party
giving
the
security
.
Andere
Angaben
auf
dem
Etikett
sollten
durch
objektive
Fakten
belegt
sein
,
um
Missbräuchen
zu
Lasten
der
Verbraucher
und
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
Markt
vor
zu
beugen
. [EU]
All
other
indications
appearing
on
the
labelling
should
be
corroborated
by
objective
elements
in
order
to
ensure
that
consumers
are
not
misled
and
that
competition
on
the
markets
in
the
oils
concerned
is
not
distorted
.
Angaben
über
die
Methode
,
die
Höhe
und
die
Berechnung
der
zu
Lasten
des
Investmentfonds
gehenden
Vergütungen
für
die
Verwaltungsgesellschaft
,
die
Verwahrstelle
oder
Dritte
und
der
Unkostenerstattungen
an
die
Verwaltungsgesellschaft
,
die
Verwahrstelle
oder
Dritte
durch
den
Investmentfonds
[EU]
Information
concerning
the
manner
,
amount
and
calculation
of
remuneration
payable
by
the
common
fund
to
the
management
company
,
the
depositary
or
third
parties
,
and
reimbursement
of
costs
by
the
common
fund
to
the
management
company
,
to
the
depositary
or
to
third
parties
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
ist
nicht
von
der
Hand
zu
weisen
,
dass
die
Kostensteigerungen
,
zu
mindest
kurzfristig
,
zu
Lasten
der
Verwender
gingen
. [EU]
In
view
of
the
above
it
must
be
recognised
that
the
users
are
likely
to
have
to
absorb
the
increase
in
cost
,
at
least
in
the
short
term
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zu Lasten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners