A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for unter Belastung
Search single words:
unter
·
Belastung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Bei
Belastung
von
Waagen
der
Klassen
II
,
III
und
IIII
über
eine
längere
Dauer
darf
das
Wägeergebnis
unter
Belastung
oder
die
Nullanzeige
sofort
nach
Entfernung
der
Last
nur
unbedeutend
beeinflusst
werden
. [EU]
Loading
an
instrument
in
class
II
,
III
or
IIII
for
a
prolonged
period
of
time
shall
have
a
negligible
influence
on
the
indication
at
load
or
on
the
zero
indication
immediately
after
removal
of
the
load
.
Breite
unter
Belastung
[EU]
Width
under
load
Die
bei
den
Prüfungen
anzuwendenden
Kräfte
müssen
in
die
üblicherweise
am
stärksten
exponierten
Richtungen
aufgebracht
werden
und
sind
mit
einer
Messungenauigkeit
von
höchstens
± 1 %
zu
berechnen
.
Bei
Verstellung
der
Spaltöffnung
unter
Belastung
darf
die
Messungenauigkeit
nicht
größer
sein
als
± 1
mm
. [EU]
Forces
in
the
tests
shall
be
applied
in
the
most
onerous
directions
and
must
be
measured
with
an
uncertainty
of
measurement
not
exceeding
± 1 %,
and
displacements
with
an
uncertainty
of
measurement
not
exceeding
± 1
mm
.
Die
Prüfung
wurde
nicht
durchgeführt
an
gewebten
Gurtbandmustern
in
Köperbindung
aus
hochfestem
Polyestergarn
,
da
solche
Gurte
unter
Belastung
breiter
werden
. [EU]
The
test
has
not
been
performed
for
woven
straps
in
twill
construction
with
high-tenacity
polyester
yarns
as
those
webbings
get
wider
under
load
.
Fensterfeststeller
für
Fenster
und
Balkontüren
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
ihre
Kindersicherungsfunktion
weder
durch
fortlaufendes
Schließen
und
Entsichern
-
auch
unter
Belastung
-
noch
durch
Materialalterung
noch
durch
Witterungseinflüsse
jeder
Art
wie
Sonneneinstrahlung
,
Regen
,
Schnee
,
Vereisung
,
Feuchtigkeit
,
starke
Temperaturschwankungen
und
Wind
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Window
and
balcony
doors
locking
devices
must
be
built
to
withstand
wear
by
repeated
opening
and
closing
,
both
loaded
and
unloaded
,
as
well
ageing
and
exposure
to
all
weather
conditions
,
such
as
sunshine
,
rain
,
snow
,
ice
,
moisture
,
high
and
low
temperatures
,
wind
and
remain
child
protective
.
'Geldautomat'
bezeichnet
einen
Selbstbedienungsautomaten
,
der
durch
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
anderer
Mittel
Euro-Banknoten
unter
Belastung
eines
Bankkontos
an
das
Publikum
ausgibt
[2]. [EU]
"Cash
dispenser"
means
a
self-service
machine
which
,
through
the
use
of
a
bank
card
or
other
means
,
dispenses
euro
banknotes
to
the
public
,
debiting
a
bank
account
[1] [2]
"Geldautomat"
einen
Selbstbedienungsautomaten
,
der
durch
Verwendung
einer
Bankkarte
oder
anderer
Mittel
Euro-Banknoten
unter
Belastung
eines
Bankkontos
an
die
Öffentlichkeit
ausgibt
,
wie
etwa
ein
Geldausgabeautomat
. [EU]
'Cash
dispenser'
means
a
self-service
machine
which
,
through
the
use
of
a
bank
card
or
other
means
,
dispenses
euro
banknotes
to
the
public
,
debiting
a
bank
account
,
such
as
an
automated
teller
machine
(ATM)
dispensing
cash
.
hat
eine
starre
Struktur
und
verformt
sich
nicht
unter
Belastung
[EU]
have
a
structure
which
is
rigid
and
shall
not
be
distorted
under
load
Manche
Netztücher
verziehen
sich
unter
Belastung
. [EU]
Some
netting
creeps
under
load
.
Nachdem
das
Gurtband
weitere
30
± 5
Minuten
in
derselben
Kältekammer
unter
Belastung
gelegen
hat
,
ist
das
Gewicht
zu
entfernen
und
die
Bruchlast
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
Herausnahme
des
Gurtbandes
aus
der
Kältekammer
zu
bestimmen
. [EU]
When
the
strap
has
been
kept
under
load
for
30
± 5
minutes
in
the
same
low-temperature
chamber
,
the
weight
shall
be
removed
and
the
breaking
load
shall
be
measured
within
five
minutes
after
removal
of
the
strap
from
the
low-temperature
chamber
.
Nachdem
der
Gurt
weitere
30
± 5
Minuten
unter
Belastung
in
der
Kältekammer
gelegen
hat
,
ist
das
Gewicht
zu
entfernen
und
die
Reißlast
innerhalb
von
fünf
Minuten
nach
dem
Herausnehmen
des
Gurtes
aus
der
Kältekammer
zu
bestimmen
. [EU]
When
the
strap
has
been
kept
under
load
for
30
± 5
minutes
in
the
same
low-temperature
chamber
,
the
weight
shall
be
removed
and
the
breaking
load
shall
be
measured
within
five
minutes
after
removal
of
the
strap
from
the
low-temperature
chamber
.
Nach
den
Vorschriften
in
Absatz
8.1.3
mit
jedem
beliebigen
Verschluss
,
der
nach
den
Vorschriften
in
Absatz
7.2.1.7
so
vorbehandelt
worden
ist
,
dass
die
entsprechenden
Vorschriften
in
Absatz
7.1.4 (
für
allgemeine
Anforderungen
an
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
)
und
in
Absatz
7.2.1.8.1 (
für
die
Anforderungen
an
jeden
Verschluss
unter
Belastung
)
eingehalten
werden
[EU]
According
to
the
provisions
set
out
in
paragraph
8.1.3
with
any
buckle
having
been
pre-conditioned
according
to
the
requirements
of
paragraph
7.2.1.7
such
that
the
appropriate
requirements
of
paragraph
7.1.4 (for
the
overall
performance
of
the
child
restraint
)
and
paragraph
7.2.1.8.1 (for
the
performance
of
any
buckle
under
load
)
are
complied
with
.
Nach
den
Vorschriften
in
8.1.3
bei
jedem
beliebigen
Verschluss
,
der
nach
den
Vorschriften
in
7.2.1.7
so
vorbehandelt
worden
ist
,
dass
die
entsprechenden
Vorschriften
in
7.1.4 (
für
allgemeine
Anforderungen
der
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
)
und
in
7.2.1.8.1
für
die
Anforderungen
jedes
Verschlusses
unter
Belastung
)
eingehalten
werden
. [EU]
According
to
the
provisions
set
out
in
paragraph
8.1.3
with
any
buckle
having
been
pre-conditioned
according
to
the
requirements
of
paragraph
7.2.1.7
such
that
the
appropriate
requirements
of
paragraph
7.1.4 (for
the
overall
performance
of
the
child
restraint
)
and
paragraph
7.2.1.8.1 (for
the
performance
of
any
buckle
under
load
)
are
complied
with
.
Öffnungsprüfung
unter
Belastung
[EU]
Opening
test
under
load
Prüfung
unter
Belastung
[EU]
Test
under
load
Stickereien
und
Verzierungen
an
der
Hängewiege
dürfen
sich
unter
Belastung
bei
vorhersehbarem
Gebrauch
durch
die
Kinder
nicht
lösen
und
damit
eine
Gefahr
des
Einklemmens
von
Zehen
,
Kopf
oder
Fingern
darstellen
. [EU]
Stitching
and
decorative
parts
on
the
suspended
baby
bed
shall
not
become
loose
when
submitted
to
mechanical
stress
from
foreseeable
use
by
children
and
pose
a
risk
of
entrapment
of
limbs
,
head
and
fingers
.
Stickereien
und
Verzierungen
auf
Bettdecken
dürfen
sich
unter
Belastung
bei
vorhersehbarem
Gebrauch
durch
die
Kinder
nicht
lösen
und
damit
eine
Gefahr
des
Einklemmens
(
vor
allem
von
Fingern
)
verursachen
. [EU]
Stitching
and
decorative
parts
on
duvets
shall
not
become
loose
when
subject
to
mechanical
stress
from
foreseeable
use
and
thus
pose
a
risk
of
entrapment
(especially
of
fingers
).
Stickereien
und
Verzierungen
auf
dem
Nestchen
dürfen
sich
unter
Belastung
bei
vorhersehbarem
Gebrauch
durch
die
Kinder
nicht
lösen
,
damit
keine
zusätzliche
Gefahr
des
Einklemmens
von
Gliedmaßen
,
insbesondere
Fingern
,
und
Kopf
entsteht
oder
die
Füllung
sichtbar
wird
(
siehe
Gefahr
durch
Verschlucken
). [EU]
Stitching
and
decorative
parts
on
the
bumper
shall
not
become
loose
when
submitted
to
mechanical
stress
from
foreseeable
use
by
children
so
as
not
to
pose
an
additional
risk
of
entrapment
of
limbs
,
head
and
fingers
or
make
the
filling
accessible
(see
choking
hazards
).
Stickereien
und
Verzierungen
auf
Schlafsäcken
dürfen
sich
unter
Belastung
bei
vorhersehbarem
Gebrauch
durch
die
Kinder
nicht
lösen
und
damit
eine
Gefahr
des
Hängenbleibens
(
vor
allem
von
Fingern
)
darstellen
. [EU]
Stitching
and
decorative
parts
on
the
sleeping
bag
shall
not
become
loose
when
subject
to
mechanical
stress
from
foreseeable
use
and
thus
pose
a
risk
of
entrapment
(especially
of
fingers
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unter Belastung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners