A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for nicht abzusehen
Search single words:
nicht
·
abzusehen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Folgen
sind
nicht
abzusehen
/
absehbar
.
The
consequences
are
not
foreseeable
/
predictable
.
Als
beispielsweise
die
CD-Technik
entwickelt
wurde
und
CD-Player
und
Compactdiscs
auf
den
Markt
kamen
,
war
nicht
abzusehen
,
dass
diese
neue
Technologie
die
LP-Technik
ersetzen
würde
. [EU]
For
instance
,
when
CD
technology
was
developed
and
players
and
discs
were
put
on
the
market
,
it
was
not
obvious
that
this
new
technology
would
replace
LP
technology
.
Da
dieser
Fonds
sämtlichen
Unternehmen
dieser
beiden
Sektoren
offen
steht
,
ist
nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
in
diesem
Stadium
nicht
abzusehen
,
welcher
Teil
dieses
Betrags
schließlich
an
den
Fischerei-
und
Aquakultursektor
geht
. [EU]
To
the
extent
to
which
it
is
open
to
all
of
the
undertakings
engaged
in
these
two
sectors
,
it
is
not
possible
at
this
stage
,
according
to
the
French
authorities
,
to
predict
the
share
of
the
sum
which
would
actually
be
given
to
undertakings
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
.
Denn
zu
Beginn
des
entsprechenden
einjährigen
oder
sogar
längeren
Zeitraums
,
zu
dem
die
betroffenen
Unternehmen
die
zur
Buchführung
über
die
Ausfuhrverkäufe
zu
verwendenden
Wechselkurse
festlegen
,
ist
deren
weitere
Entwicklung
eindeutig
noch
nicht
abzusehen
. [EU]
This
cannot
be
known
at
the
beginning
of
the
same
period
, a
year
or
even
more
,
when
the
companies
concerned
fixed
the
currencies
exchange
rates
to
be
used
for
recording
export
sales
in
their
accounts
.
Die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Erstattungen
können
Gegenstand
der
Vorausfestsetzung
sein
,
da
die
in
den
kommenden
Monaten
herrschende
Marktlage
noch
nicht
abzusehen
ist
. [EU]
The
refunds
fixed
under
this
Regulation
may
be
fixed
in
advance
as
the
market
situation
over
the
next
few
months
cannot
be
established
at
the
moment
.
Die
Kommission
stimmt
mit
den
britischen
Behörden
darin
überein
,
dass
es
nicht
möglich
ist
,
diese
Kosten
genau
zu
beziffern
,
da
es
für
die
Stilllegung
von
AGR-Kraftwerken
keinen
Präzedenzfall
gibt
,
sie
in
ferner
Zukunft
geschehen
wird
und
die
technische
Entwicklung
bis
dahin
nicht
abzusehen
ist
. [EU]
The
Commission
accepts
the
UK
argument
that
it
is
not
possible
to
quantify
precisely
the
amount
relating
to
decommissioning
in
view
of
the
absence
of
precedent
for
AGR
plants
and
the
fact
that
it
will
be
done
in
the
distant
future
with
possible
technological
evolution
.
Dies
ist
in
der
heutigen
Krisenlage
ganz
besonders
wichtig
,
weil
noch
nicht
abzusehen
ist
,
ob
sich
die
Nachfrage
strukturell
erholen
wird
und
ob
dies
auch
der
EU-Industrie
zugute
kommt
. [EU]
This
is
particularly
important
in
the
present
crisis
situation
marked
by
uncertainties
as
to
whether
the
demand
will
structurally
pick
up
and
whether
the
EU
industry
will
actually
benefit
from
it
.
Ganz
im
Gegenteil:
Die
wirtschaftliche
Beteiligung
des
Staates
im
Zusammenhang
mit
den
PPA
hängt
von
Kennziffern
ab
,
deren
Entwicklung
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
nicht
abzusehen
war
. [EU]
On
the
contrary
,
the
state's
economic
exposure
under
the
PPAs
depends
on
parameters
the
future
evolution
of
which
was
unknown
at
the
time
of
accession
.
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Kommission
der
Meinung
,
dass
die
Probleme
,
auf
welche
die
SNCM
beim
Verkauf
der
Asco
stößt
,
nicht
vom
Willen
der
begünstigten
Gesellschaft
abhängig
sind
und
bei
Erlass
der
endgültigen
Entscheidung
nicht
abzusehen
waren
. [EU]
In
the
case
at
hand
,
the
Commission
considers
that
the
problems
encountered
by
SNCM
in
selling
the
Asco
are
beyond
the
company's
control
and
were
not
foreseeable
at
the
time
the
final
decision
was
adopted
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht abzusehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners