A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
benötigen
benützen
beobachtbar
beobachten
beobachtend
beoläufig
beordern
bepflanzen
bepflanzte Fläche
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for beobachtete
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
beobachtete
Schadwirkungen
[EU]
adverse
effects
observed
BEOBACHTETE
SCHWERE
VERSTÖSSE
[EU]
SERIOUS
VIOLATIONS
OBSERVED
Dabei
sei
angemerkt
,
dass
der
in
den
letzten
Monaten
des
Jahres
2003
und
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
2004
beobachtete
außergewöhnliche
Anstieg
der
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
von
den
traditionellen
Mengen
,
die
zur
Berechnung
der
Höchstmengen
zugrunde
gelegt
werden
,
abgezogen
wurden
. [EU]
It
should
be
noted
,
however
,
that
abnormal
increases
in
export
volumes
to
the
EU10
observed
in
the
last
few
months
of
2003
and
the
first
months
of
2004
were
deducted
from
the
traditional
volumes
used
for
determining
the
ceilings
.
Dabei
sollte
jedoch
der
in
den
letzten
Monaten
des
Jahres
2003
und
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
2004
beobachtete
außergewöhnliche
Anstieg
der
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
von
den
traditionellen
Mengen
,
die
zur
Berechnung
der
Höchstmengen
zugrunde
gelegt
werden
,
abgezogen
werden
. [EU]
It
should
be
noted
,
however
,
that
abnormal
increases
in
export
volumes
to
the
EU10
observed
in
the
last
few
months
of
2003
and
the
first
months
of
2004
should
be
deducted
from
the
traditional
volumes
used
for
determining
the
ceilings
.
Dabei
wurde
jedoch
der
in
den
letzten
Monaten
des
Jahres
2003
und
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
2004
beobachtete
außergewöhnliche
Anstieg
der
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
von
den
traditionellen
,
bei
der
Berechnung
der
Höchstmengen
zugrunde
gelegten
Mengen
abgezogen
. [EU]
It
should
be
noted
,
however
,
that
abnormal
increases
in
export
volumes
to
the
EU10
observed
in
the
last
few
months
of
2003
and
the
first
months
of
2004
were
deducted
from
their
traditional
volumes
used
for
determining
the
ceilings
.
Dabei
wurde
jedoch
der
in
den
letzten
Monaten
von
2003
und
in
den
ersten
Monaten
von
2004
beobachtete
außergewöhnliche
Anstieg
der
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
von
den
traditionellen
,
zur
Berechnung
der
Höchstmengen
verwendeten
Mengen
abgezogen
. [EU]
It
should
be
noted
,
however
,
that
abnormal
increases
in
export
volumes
to
the
EU10
observed
in
the
last
few
months
of
2003
and
the
first
months
of
2004
were
deducted
from
its
traditional
volumes
used
for
determining
the
ceilings
.
Daher
muss
die
beobachtete
Bioassay-Wiederfindung
bei
einer
getrennten
Bestimmung
von
PCDD/F
und
dioxinähnlichen
PCB
für
dioxinähnliche
PCB
25
bis
60
%
und
für
PCDD/F
50
bis
130
%
betragen
(
bei
Verwendung
einer
TCDD-Kalibrierkurve
). [EU]
Therefore
,
if
a
separate
determination
of
PCDD/Fs
and
dioxin-like
PCBs
is
performed
,
bioassay
apparent
recoveries
shall
be:
for
dioxin-like
PCBs
25
%
to
60
%,
for
PCDD/Fs
50
%
to
130
% (ranges
apply
for
TCDD
calibration
curve
).
Daher
muss
die
beobachtete
Bioassay-Wiederfindung
bei
einer
getrennten
Bestimmung
von
PCDD/F
und
dioxinähnlichen
PCB
für
dioxinähnliche
PCB
25
bis
60
%
und
für
PCDD/PCDF
50
bis
130
%
betragen
(
bei
Verwendung
einer
TCDD-Kalibrierkurve
). [EU]
Therefore
,
if
a
separate
determination
of
PCDD/PCDFs
and
dioxin-like
PCBs
is
performed
,
bioassay
apparent
recoveries
shall
be:
for
dioxin-like
PCBs
25
%
to
60
%,
for
PCDD/PCDFs
50
%
to
130
% (ranges
apply
for
the
TCDD
calibration
curve
).
Daher
wurde
die
im
Untersuchungszeitraum
beobachtete
Kapazitätsauslastung
als
niedrig
eingestuft
. [EU]
Therefore
,
the
capacity
utilisation
rate
during
the
IP
was
considered
to
be
low
.
Daher
wurde
die
im
UZ
beobachtete
Kapazitätsauslastung
als
niedrig
eingestuft
. [EU]
Therefore
,
the
capacity
utilisation
rate
during
the
IP
was
considered
to
be
low
.
Da
sich
der
bei
den
Lagerbeständen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
beobachtete
Trend
durch
den
Ausschluss
von
Garnen
aus
der
Warendefinition
im
Vergleich
zu
den
Werten
in
der
vorläufigen
Verordnung
nur
in
sehr
begrenztem
Maße
änderte
(
Anstieg
um
1 %
für
2007
,
2008
und
den
UZ
),
wird
die
unter
Randnummer
70
der
vorläufigen
Verordnung
gezogene
Schlussfolgerung
bestätigt
. [EU]
As
the
development
of
stocks
of
the
sampled
producers
,
as
compared
to
the
figures
provided
in
the
provisional
Regulation
,
was
only
affected
to
a
very
limited
extent
(a 1 %
increase
for
2007
,
2008
and
the
IP
)
by
the
exclusion
of
yarns
from
the
product
scope
,
the
conclusion
in
recital
70
of
the
provisional
Regulation
is
herewith
confirmed
.
Da
sich
der
bei
den
Produktionsmengen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
beobachtete
Trend
durch
den
Ausschluss
von
Garnen
aus
der
Warendefinition
im
Vergleich
zu
den
Werten
in
der
vorläufigen
Verordnung
nur
in
sehr
begrenztem
Maße
änderte
(
Anstieg
um
1 %
für
2008
und
den
UZ
),
wird
die
unter
Randnummer
67
der
vorläufigen
Verordnung
gezogene
Schlussfolgerung
bestätigt
. [EU]
As
the
development
in
production
volumes
of
the
sampled
producers
,
as
compared
to
the
figures
provided
in
the
provisional
Regulation
,
was
only
affected
to
a
very
limited
extent
(a 1 %
increase
for
2008
and
the
IP
)
by
the
exclusion
of
yarns
from
the
product
scope
,
the
conclusion
in
recital
67
of
the
provisional
Regulation
is
herewith
confirmed
.
Das
Wissenschaftliche
Gremium
wurde
ersucht
,
zu
folgenden
zwei
Fragen
Stellung
zu
nehmen:
Ist
das
in
der
Studie
zur
Karzinogenität
bei
Ratten
beobachtete
Auftreten
von
Nasenmuscheltumoren
für
den
Menschen
von
Bedeutung
und
wenn
ja
,
liegt
ein
genotoxischer
Mechanismus
zugrunde
? [EU]
The
Scientific
Panel
was
asked
to
comment
on
two
questions
.
The
first
question
was
whether
the
occurrence
of
nasal
turbinate
tumours
observed
in
the
rat
carcinogenicity
study
was
relevant
to
humans
and
,
if
so
,
whether
a
genotoxic
mechanism
is
involved
.
Definiert
als
berechnete
Bruttoinlandslieferungen
minus
beobachtete
Bruttoinlandslieferungen
. [EU]
Defined
as
the
calculated
gross
inland
delivery
minus
the
observed
one
.
Der
beobachtete
Anstieg
,
der
an
sich
nicht
nennenswert
war
,
sollte
indessen
vor
dem
Hintergrund
der
Nachfragesteigerung
von
2007
bis
zum
UZÜ
gesehen
werden
,
in
deren
Verlauf
der
Marktanteil
der
Unionshersteller
um
7,3
Prozentpunkte
auf
68
,8 %
sank
. [EU]
However
,
the
observed
increase
which
was
not
significant
as
such
,
should
be
seen
in
the
context
of
increased
demand
between
2007
and
the
RIP
,
which
resulted
in
the
Union
producers'
market
share
dropping
by
7,3
percentage
points
to
68
,8 %.
Der
für
2003
beobachtete
massive
Anstieg
ist
weitgehend
auf
die
Anschaffung
von
Ausrüstung
durch
einen
Stichprobenhersteller
in
diesem
Jahr
zurückzuführen
,
die
außergewöhnlich
zu
Buche
schlug
. [EU]
The
big
increase
observed
in
2003
corresponds
to
a
large
extent
to
an
exceptional
purchase
of
equipment
made
by
one
sampled
company
.
Der
geschätzte
BEQ-Gehalt
in
der
Probe
wird
anschließend
um
den
für
eine
Matrix-/Reagenzienleerwert-Probe
(
zur
Berücksichtigung
von
Verunreinigungen
durch
die
verwendeten
Lösungsmittel
und
Chemikalien
)
errechneten
BEQ-Wert
und
um
die
beobachtete
Wiederfindung
(
errechnet
aus
dem
BEQ-Gehalt
geeigneter
Referenzproben
mit
repräsentativen
Kongeneren-Mustern
im
Bereich
der
interessierenden
Konzentration
)
korrigiert
. [EU]
The
estimated
level
in
the
sample
extract
shall
be
subsequently
corrected
for
the
BEQ
level
calculated
for
a
matrix/solvent
blank
sample
(to
account
for
impurities
from
solvents
and
chemicals
used
),
and
the
apparent
recovery
(calculated
from
the
BEQ
level
of
suitable
reference
samples
with
representative
congener
patterns
around
the
level
of
interest
).
Der
im
UZ
beobachtete
Preisanstieg
der
gedumpten
Einfuhren
war
lediglich
auf
die
Erhöhung
der
Rohstoffpreise
zurückzuführen
. [EU]
The
price
increase
of
the
dumped
imports
noticed
during
the
IP
merely
reflected
the
increase
of
costs
of
raw
materials
.
Der
in
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
2008
beobachtete
Anstieg
der
Einfuhrpreise
geht
ausschließlich
auf
eine
erhebliche
Erhöhung
der
Rohstoffpreise
zurück
,
die
sich
in
weltweit
steigenden
Kosten
für
nahtlose
Rohre
niederschlug
,
und
entspricht
keinerlei
Absicht
zur
Verringerung
des
Preisunterschieds
gegenüber
anderen
Anbietern
auf
dem
EU-Markt
. [EU]
The
increase
in
import
prices
observed
in
the
second
part
of
2008
was
entirely
due
to
a
substantial
increase
in
raw
material
costs
,
which
has
translated
in
a
worldwide
increase
of
the
costs
for
seamless
pipes
and
tubes
and
does
not
correspond
to
any
intention
to
reduce
the
price
differential
with
the
prices
of
other
suppliers
in
the
EC
market
.
Der
zwischen
2005
und
2006
beobachtete
Rückgang
der
Produktion
um
8 %
wurde
während
des
UZ
parallel
zu
einem
Anstieg
des
Verbrauchs
in
der
Gemeinschaft
um
11
%
ausgeglichen
. [EU]
The
8 %
decrease
in
production
observed
between
2005
and
2006
was
recovered
during
the
IP
in
line
with
an
increase
of
Community
consumption
by
11
%.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beobachtete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners