A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Basilikum
Basilikumrahmsauce
Basilisken
Basionym
Basis
Basis-Inflationsrate
Basisadresse
Basisadressierung
Basisadressregister
Search for:
ä
ö
ü
ß
27805 results for
basis
|
basis
Word division: Ba·sis
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
die
gesetzliche
Grundlage
;
die
rechtliche
Grundlage
für
etw
.
the
legal
basis
for
sth
.
Man
könnte
ihm
den
Vorwurf
machen
,
Kandidaten
auf
Grund
ihrer
religiösen
Zugehörigkeit
abgelehnt
zu
haben
.
He
could
be
open
to
challenge
for
having
refused
candidates
on
the
basis
of
their
religion
.
Es
ist
notwendig
,
regelmäßig
Softwareaktualisierungen
/
Updates
zu
installieren
/
einzuspielen
.
It's
necessary
to
install
software
updates
on
a
regular
basis
.
Das
Honorar
wird
nach
Zeitaufwand
berechnet
.
The
fee
is
charged
on
the
basis
of
the
time
involved
.
Wir
rechnen
monatlich
(
miteinander
)
ab
.
We
settle
accounts
with
each
other
on
a
monthly
basis
.
Unter
diesen
Bedingungen
ist
keine
Regierung
der
G-20
,
am
allerwenigsten
/
und
schon
gar
nicht
die
amerikanische
,
dazu
bereit
.
On
this
basis
no
G-20
government
,
least
of
all
/
and
certainly
not
the
American
government
,
is
prepared
to
do
so
.
Es
fallen
täglich
Einstellungskosten
für
das
Fahrzeug
an
.
Storage
fees
for
the
vehicle
accrue
on
a
daily
basis
.
Die
Honorare
werden
nach
(
dem
tatsächlichem
)
Aufwand
berechnet
.
Fees
are
calculated
on
a
proportionate/pro
rata
basis
.
Die
Abonnementgebühren
werden
monatlich
berechnet
.
The
subscription
fees
are
calculated
on
a
monthly
basis
.
40%
der
Kanadier
gehen
jede
Woche
zum
Gottesdienst
.
40%
of
Canadians
worship
on
a
weekly
basis
.
Die
Liste
wird
täglich
aktualisiert
.
The
list
is
updated
daily
/
on
a
daily
basis
.
Das
Informationszentrum
ist
nicht
ständig
besetzt
.
The
information
centre
is
not
manned
on
a
permanent
basis
.
Hunderte
Fischer
könnten
ihre
Lebensgrundlage
verlieren
.
Hundreds
of
fishermen
stand
to
lose
their
basis
of
existence
.
Es
könnte
sonst
nicht
wirtschaftlich
betrieben
werden
.;
Es
wäre
sonst
nicht
rentabel
.
Otherwise
,
it
could
not
be
profitably
run
.;
Otherwise
,
it
could
not
be
run
on
a
profitable
basis
.
1866
entdeckte
Werner
von
Siemens
das
elektro-dynamische
Prinzip
,
auf
dem
die
Entwicklung
von
Generatoren
und
Motoren
beruht
. [G]
In
1866
,
Werner
von
Siemens
discovered
the
electro-dynamic
principle
,
which
formed
the
basis
for
the
development
of
generators
and
motors
.
1994
stellte
er
Fotos
und
erste
Stolpersteine
in
einer
Kirche
aus
,
ein
Jahr
später
verlegte
er
in
Köln
probeweise
die
ersten
Steine
. [G]
In
1994
,
he
exhibited
photographs
and
the
first
Stolpersteine
in
a
church
. A
year
later
,
he
laid
the
first
stones
on
a
trial
basis
.
Aber
interessant
an
der
Capital-Rangfolge
ist
,
dass
man
dafür
als
Grundlage
die
Resonanz
des
Künstlers
in
der
Öffentlichkeit
heranzieht
,
die
Teilnahme
an
Ausstellungen
und
die
publizierten
Rezensionen
. [G]
But
interesting
about
the
Capital
ranking
is
its
basis
in
the
resonance
which
the
artist
has
found
from
the
public
,
the
participation
in
exhibitions
and
the
publication
of
reviews
.
Aber
letztendlich
liegt
die
Basis
der
Küche
,
die
wir
praktizieren
-
also
die
Soßen
,
die
wir
kochen
,
und
die
Grundprodukte
,
die
wir
verarbeiten
-,
ganz
klar
in
der
französischen
Kochtradition
. [G]
But
the
basis
of
the
cuisine
that
we
practice
,
that
is
to
say
the
sauces
that
we
cook
and
the
basic
products
that
we
process
,
ultimately
lies
very
clearly
in
the
tradition
of
French
cuisine
.
Aber
sie
arbeiten
überwiegend
Teilzeit
und
können
so
Führungspositionen
nicht
erreichen
. [G]
But
they
mainly
work
on
a
part-time
basis
and
are
therefore
unable
to
attain
management
positions
.
Allein
in
Österreich
und
in
der
Schweiz
sind
jeweils
etwa
50
.000
Deutsche
beschäftigt
,
die
täglichen
Pendler
mit
eingerechnet
. [G]
Some
50
,000
Germans
are
employed
in
Austria
and
Switzerland
alone
,
including
those
who
commute
on
a
daily
basis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "basis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners