A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Rechtsklarheit
Tip:
Conversion of units
German
English
Aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
empfiehlt
es
sich
dabei
,
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
963/2001
der
Kommission
vom
17
.
Mai
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1259/1999
des
Rates
betreffend
die
zusätzliche
Gemeinschaftshilfe
und
die
Übermittlung
von
Angaben
an
die
Kommission
zu
ändern
. [EU]
In
this
context
it
is
appropriate
,
for
reasons
of
legal
clarity
,
to
amend
Article
1(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
963/2001
of
17
May
2001
on
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EC)
No
1259/1999
as
regards
the
additional
Community
support
and
the
transmission
of
information
to
the
Commission
[3].
Aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
ist
es
angezeigt
,
diese
Abweichung
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
einzubeziehen
. [EU]
For
the
sake
of
legal
clarity
it
is
appropriate
to
transfer
that
derogation
to
Regulation
(EC)
No
951/2006
.
Aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
muss
Protokoll
Nr
. 3
dahin
gehend
geändert
werden
,
dass
es
der
vollen
Einbeziehung
Südafrikas
in
die
WPA-Verhandlungen
und
letztlich
seinem
Beitritt
zum
WPA
Rechnung
trägt
. [EU]
For
reasons
of
legal
clarity
it
is
necessary
to
amend
Protocol
No
3
with
a
view
to
taking
into
account
the
full
inclusion
of
South
Africa
in
the
EPA
negotiations
and
its
eventual
accession
to
the
EPA
.
Aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
sollten
die
Ausnahmen
von
der
Gewinnverbotsregel
,
die
derzeit
in
den
Durchführungsbestimmungen
geregelt
sind
,
in
die
Haushaltsordnung
aufgenommen
werden
. [EU]
For
reasons
of
legal
clarity
,
the
exceptions
to
the
non-profit
rule
which
are
currently
provided
for
in
the
implementing
rules
should
be
included
in
the
Financial
Regulation
.
Aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
sollten
die
Formen
,
die
die
Rechtsakte
gemäß
dem
EG-Vertrag
und
gemäß
Titel
V
und
Titel
VI
des
EU-Vertrags
annehmen
können
,
nicht
in
den
Durchführungsbestimmungen
,
sondern
in
der
Haushaltsordnung
festgeschrieben
werden
. [EU]
For
reasons
of
legal
clarity
,
the
forms
basic
acts
can
take
under
the
EC
Treaty
and
under
Title
V
and
VI
of
the
Treaty
on
European
Union
should
be
identified
in
the
Financial
Regulation
instead
of
in
the
implementing
rules
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Rechtsklarheit
ist
besagte
Verordnung
daher
zum
1.
August
2007
aufzuheben
. [EU]
For
the
sake
of
transparency
and
legal
clarity
,
therefore
,
that
Regulation
should
be
repealed
with
effect
from
1
August
2007
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
und
der
Rechtsklarheit
ist
besagte
Verordnung
daher
zum
1.
Juli
2006
aufzuheben
. [EU]
For
the
sake
of
transparency
and
legal
clarity
,
therefore
,
that
Regulation
should
be
repealed
with
effect
from
1
July
2006
.
Aus
Gründen
der
Vereinfachung
und
Rechtsklarheit
sollte
die
Entscheidung
Nr
.
1753/2000/EG
aufgehoben
werden
. [EU]
Decision
No
1753/2000/EC
should
be
repealed
for
reasons
of
simplification
and
legal
clarity
.
Besagte
Verordnungen
sind
daher
im
Interesse
der
Transparenz
und
der
Rechtsklarheit
aufzuheben
. [EU]
Those
regulations
should
thus
be
repealed
for
the
sake
of
transparency
and
legal
clarity
.
Dabei
geht
es
um
die
Präzisierung
oder
Vereinfachung
bestimmter
spezifischer
Luftsicherheitsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
eine
größere
Rechtsklarheit
,
eine
einheitliche
Auslegung
der
Rechtsvorschriften
und
die
weitere
Gewährleistung
einer
optimalen
Anwendung
der
gemeinsamen
Grundstandards
für
die
Luftsicherheit
. [EU]
This
concerns
the
clarification
or
simplification
of
certain
specific
aviation
security
measures
in
order
to
improve
legal
clarity
,
standardise
the
common
interpretation
of
the
legislation
and
further
ensure
the
best
implementation
of
the
common
basic
standards
on
aviation
security
.
Da
die
OIV
noch
keine
derartigen
Vorschriften
verabschiedet
hat
,
ist
aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
dieses
Verfahren
aus
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
606/2009
zu
streichen
. [EU]
As
the
OIV
has
not
yet
adopted
such
requirements
,
and
for
the
sake
of
legal
clarity
,
this
practice
should
be
deleted
from
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
606/2009
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2335/1999
der
Kommission
vom
3.
November
1999
zur
Festsetzung
der
Vermarktungsnorm
für
Pfirsiche
und
Nektarinen
wurde
mehrfach
geändert
und
kann
keine
Rechtsklarheit
mehr
gewährleisten
.
Diese
Verordnung
ist
daher
durch
eine
Neufassung
zu
ersetzen
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
2335/1999
of
3
November
1999
laying
down
marketing
standards
for
peaches
and
nectarines
[2],
has
been
amended
several
times
.
Es
wurden
einige
redaktionelle
Verbesserungen
angeregt
,
und
im
Interesse
der
Rechtsklarheit
und
der
Transparenz
wird
vorgeschlagen
,
die
Leitlinie
EZB/2006/28
neu
zu
fassen
- [EU]
A
number
of
drafting
improvements
have
been
suggested
and
it
is
proposed
to
recast
Guideline
ECB/2006/28
in
the
interests
of
clarity
and
transparency
,
Im
Interesse
der
Rechtsklarheit
empfiehlt
es
sich
daher
,
diese
Bestimmungen
zu
einem
Rechtsakt
zusammenzufassen
. [EU]
Therefore
,
in
the
interest
of
clarity
of
legislation
,
it
is
appropriate
to
merge
those
provisions
in
one
single
legislative
act
.
Im
Interesse
der
Rechtsklarheit
sollten
auch
in
Artikel
42
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
diese
neuen
Codes
enthalten
sein
. [EU]
For
the
sake
of
legal
clarity
those
new
codes
should
be
reflected
in
Article
42
of
Regulation
(EC)
No
951/2006
.
Um
den
durch
die
Entscheidung
2000/185/EG
ermächtigten
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen
,
diesen
ermäßigten
Mehrwertsteuersatz
bis
zum
31
.
Dezember
2010
beizubehalten
und
für
Rechtsklarheit
zu
sorgen
,
ist
es
erforderlich
,
für
die
Mitgliedstaaten
,
die
ihren
ursprünglichen
Antrag
nicht
geändert
haben
,
den
Inhalt
der
Entscheidung
in
den
vorliegenden
Vorschlag
aufzunehmen
. [EU]
In
order
to
allow
those
Member
States
authorised
by
Decision
2000/185/EC
to
apply
a
reduced
rate
to
continue
to
do
so
until
31
December
2010
,
and
in
the
interests
of
legal
clarity
,
the
provisions
of
that
Decision
should
be
included
in
this
Decision
for
those
Member
States
that
have
not
amended
their
initial
application
.
Zur
Erleichterung
der
Einführung
des
SEPA-Lastschriftverfahrens
bedarf
es
eines
gemeinsamen
Geschäftsmodells
und
einer
größeren
Rechtsklarheit
bei
den
multilateralen
Interbankenentgelten
. [EU]
To
facilitate
the
launch
of
the
SEPA
direct
debit
scheme
,
it
is
necessary
to
put
in
place
a
common
business
model
and
provide
greater
legal
clarity
on
multilateral
interchange
fees
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsklarheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners