DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Inbetriebnahme des Fahrzeugs
Search single words: Inbetriebnahme · des · Fahrzeugs
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Bei Kraftfahrzeugen, deren Hersteller eine Modifizierung bestimmter Steuerfunktionen (z. B. durch Software, Hardware, Aktualisierung, Auswahl, Aktivierung, Deaktivierung) vor oder nach der Inbetriebnahme des Fahrzeugs zulassen, und mit denen eine erhöhte Maximalgeschwindigkeit erzielt wird, ist die maximale, durch die Modifikation dieser Steuerfunktionen erreichbare Geschwindigkeit anzugeben. [EU] With respect to motor vehicles, if the vehicle manufacturer permits that certain controller functions are modified (e.g. by means of software, hardware, upgrading, selection, enabling, disabling) before or after the vehicle has been put into service, resulting in the vehicle having an increased maximum speed, the maximum possible speed achievable by means of adjustment of these controller functions is declared.

Bis 31. Dezember 2013 kann die europäische Fahrzeugnummer (EVN) eines Fahrzeugs durch Neuregistrierung des Fahrzeugs und Rücknahme der Erstregistrierung geändert werden, falls das Fahrzeug gemäß der Begriffsbestimmung in Artikel 2 Buchstabe c der Richtlinie 2008/57/EG verkauft oder für einen zusammenhängenden Zeitraum von mehr als sechs Monaten vermietet wird und alle technischen Merkmale unverändert bleiben, aufgrund deren die Inbetriebnahme des Fahrzeugs genehmigt wurde. [EU] Until 31 December 2013, if a vehicle as defined in Article 2(c) of Directive 2008/57/EC is sold or rented for a continuous period exceeding six months and if all technical characteristics under which the vehicle has been authorised to be placed in service remain unchanged, its European Vehicle Number (hereinafter referred to as 'EVN') may be changed through a new registration of the vehicle and withdrawal of the first registration.

Bis 31. Dezember 2013 ist es für den Fall, dass ein Fahrzeug verkauft oder für einen zusammenhängenden Zeitraum von mehr als sechs Monaten vermietet wird und alle technischen Merkmale unverändert bleiben, aufgrund deren die Inbetriebnahme des Fahrzeugs genehmigt wurde, zulässig, die Erstregistrierung zurückzunehmen und das Fahrzeug mit einer neuen europäischen Fahrzeugnummer (EVN) neu zu registrieren. [EU] Until 31 December 2013, if a vehicle is sold or rented for a continuous period exceeding 6 months and if all technical characteristics under which the vehicle has been authorised to be placed in service remain unchanged, its European Vehicle Number (EVN) may be changed through a new registration of the vehicle and withdrawal of the first registration.

Die EG-Prüferklärung(en) ist (sind) erforderlich, um die Genehmigung zur Inbetriebnahme des Fahrzeugs zu erhalten. [EU] The EC declaration(s) of verification is/are required to obtain the authorisation to place rolling stock into service.

Die maßgeblichen Angaben sind im Fahrzeughandbuch klar anzugeben, damit nach Inbetriebnahme des Fahrzeugs gewährleistet ist, dass bei Bedarf geeignete Ersatzreifen mit der richtigen Geschwindigkeitskategorie montiert werden. [EU] The relevant information shall be stated clearly in the vehicle owner's handbook in order to ensure that suitable replacement tyres with an appropriate speed capacity shall be fitted when necessary, once the vehicle has been put into service.

Die maßgeblichen Angaben sind im Fahrzeughandbuch klar anzugeben, damit nach Inbetriebnahme des Fahrzeugs gewährleistet ist, dass bei Bedarf geeignete Ersatzreifen mit der richtigen Tagfähigkeit montiert werden. [EU] The relevant information shall be stated clearly in the vehicle owner's handbook in order to ensure that suitable replacement tyres with an appropriate load capacity shall be fitted when necessary, once the vehicle has been put into service.

die Zulassung, den Verkauf oder die Inbetriebnahme des Fahrzeugs nicht verbieten. [EU] prohibit the registration, sale or entry into service of such a vehicle.

die Zulassung, den Verkauf oder die Inbetriebnahme des Fahrzeugs verbieten. [EU] prohibit the registration, sale or entry into service of such a vehicle.

Es entspricht allen einschlägigen TSI, die zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme des Fahrzeugs in Kraft sind, und seine Inbetriebnahme wurde gemäß Artikel 22 Absatz 1 der Richtlinie 2008/57/EG genehmigt. [EU] It complies with all relevant TSIs which are in force at the moment of placing in service and has been authorised to be placed in service according to Article 22(1) of Directive 2008/57/EC.

Hinweis: Einige Instandhaltungsmaßnahmen, wie Überholungen und sehr große Reparaturen, können zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme des Fahrzeugs möglicherweise noch nicht festgelegt werden. [EU] Note: Some maintenance operations like overhauls and very heavy repairs may not be able to be defined at the moment when the vehicle is put into service.

Hinweis: Einige Instandhaltungsmaßnahmen wie z. B. Überholungen (Stufe 4) und Erneuerungen, Umbauten oder sehr aufwendige Reparaturen (Stufe 5) sind möglicherweise zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme des Fahrzeugs noch nicht definiert. [EU] Note: Some maintenance operations like overhauls (level 4) and refurbishment, transformation or very heavy repairs (level 5) may not be defined at the moment when the vehicle is put into service.

Unterlagen, die belegen, dass die Inbetriebnahme des Fahrzeugs in einem anderen Mitgliedstaat genehmigt worden ist, sowie Unterlagen über das angewandte Verfahren, um nachzuweisen, dass das Fahrzeug die geltenden Sicherheitsanforderungen erfüllt, einschließlich Informationen über etwaige gemäß Artikel 9 bestehende oder gewährte Ausnahmen [EU] Documentary evidence that the placing in service of the vehicle has been authorised in another Member State together with documentation on the procedure followed in order to show that the vehicle complied with the safety requirements in force, including, where applicable, information on derogations enjoyed or granted in accordance with Article 9

Unterlagen, die belegen, dass die Inbetriebnahme des Fahrzeugs in einem anderen Mitgliedstaat nach Artikel 22 genehmigt worden ist [EU] Documentary evidence that the placing in service of the vehicle has been authorised in another Member State in accordance with Article 22

wenn der Zeitraum zwischen der ersten Inbetriebnahme des Fahrzeugs und dem Beitritt zur Europäischen Union mehr als 8 Jahre beträgt; [EU] when the date of first entry into service of the means of transport was more than eight years before the accession to the European Union.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners