DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
feedstock
Search for:
Mini search box
 

168 results for Feedstock
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Ab dem 1. Juli 2010 sind Behälter mit solchen Stoffen mit einer Kennzeichnung zu versehen, auf der deutlich angegeben ist, dass der betreffende Stoff nur als Ausgangsstoff verwendet werden darf. [EU] As of 1 July 2010, containers of such substances shall be labelled with a clear indication that the substance may only be used as feedstock.

Abweichend von den Artikeln 4 und 5 können geregelte Stoffe als Ausgangsstoffe hergestellt, in Verkehr gebracht und verwendet werden. [EU] By way of derogation from Articles 4 and 5, controlled substances may be produced, placed on the market and used as feedstock.

ähnliche Verfahren, die CO2-Emissionen aus dem in kohlenwasserstoffbasierten Einsatzstoffen enthaltenen Kohlenstoff bewirken [EU] similar processes which lead to CO2 emissions from carbon contained in hydrocarbon-based feedstock

alle Mengen solcher geregelter Stoffe, die als Ausgangsstoffe oder Verarbeitungshilfsstoffe verwendet werden [EU] any quantities of such substances used as feedstock or process agents

Allerdings ist diese Entwicklung vor dem Hintergrund eines allgemeinen Anstiegs der Weltmarktpreise für landwirtschaftliche Erzeugnisse zu sehen, und dabei ist zu berücksichtigen, dass der Preisanstieg bei Sojaöl (dem wichtigsten Ausgangsstoff für die Hersteller in dem betroffenen Land) im selben Zeitraum stärker ausfiel. [EU] However, this development has to be seen against a general increase in prices of agricultural products worldwide and it is noted in this respect that the price increase for soybean oil (the main feedstock used by the producers in the country concerned) was more pronounced over the same period.

Als Ausgangsmaterial dienen 160 mm-Quadratknüppel, aus denen Bewehrungsstäbe aus unlegiertem Stahl, Rund- und Flachstähle, Leichtprofile sowie Quadratprofile und andere Profile hergestellt werden. [EU] Apparently the mill will use square 160 mm CC billets as feedstock and its production range will be carbon steel reinforcing bars, round and flat bars, light sections and square and cross sections.

Als Ausgangsstoffe hergestellte und in Verkehr gebrachte geregelte Stoffe dürfen nur zu diesem Zweck verwendet werden. [EU] Controlled substances produced or placed on the market as feedstock may only be used for that purpose.

Als Ausgangsstoffe sind landwirtschaftliche Erzeugnisse des Bundesstaates Missouri im Sinne von Section 348.400 RSMo zu verstehen. [EU] Feedstock means a Missouri agricultural product as defined in section 348.400 RSMo.

als Laborhilfsstoff, der wie ein Ausgangsstoff bei einer chemischen Reaktion zerstört wird. [EU] as a laboratory agent which is destroyed in a chemical reaction in the manner of feedstock.

als Reinsubstanz weitergeleitet oder direkt in Produkten oder als Einsatzmaterial verwendet bzw. gebunden wird oder [EU] as pure substance, or directly used and bound in products or as feedstock, or

"als Reinsubstanz weitergeleitet oder direkt in Produkten oder als Einsatzstoff verwendet bzw. gebunden wird, es sei denn, es gelten andere Anforderungen gemäß den Anhängen XIX bis XXII, oder" [EU] 'as pure substance, or directly used and bound in products or as feedstock, unless other requirements as set out in Annexes XIX to XXII apply, or'

Andere Verwendungen sind die für die Quarantäne und die Behandlung vor dem Transport, als Ausgangsstoff sowie zu Labor- und Analysezwecken. [EU] Other uses are for quarantine and pre-shipment, as feedstock and for laboratory and analytical uses.

Andere Verwendungen sind Quarantänezwecke und die Behandlung vor dem Transport, als Ausgangsstoff sowie zu Labor- und Analysezwecken. [EU] Other uses are for quarantine and pre-shipment, as feedstock and for laboratory and analytical uses.

Andere Verwendungszwecke sind die Quarantäne und die Behandlung vor dem Transport, als Ausgangsstoff sowie zu Labor- und Analysezwecken. [EU] Other uses are for quarantine and pre-shipment, as feedstock and for laboratory and analytical uses.

Angesichts der Tatsache, dass diese Koeffizienten, die vom Preisunterschied bei den Ausgangsstoffen abhängen, ständig schwanken, könnten sie sich gegenüber der im UZ beobachteten Situation erheblich verändert haben. [EU] Indeed, in view of the fact that these coefficients, which depend on the difference in price between the feedstock, continuously fluctuate, these coefficients may have considerably changed in relation to the situation observed during the IP.

Aufarbeitung, Zerstörung und Verwendung als Ausgangsstoff [EU] Reclamation, destruction, and feedstock use

Auf diese Weise wurden die gewogenen durchschnittlichen Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und der gewogene durchschnittliche Preis der betroffenen Einfuhren auf der Basis des gleichen Ausgangsstoffes, nämlich Raps, verglichen. [EU] In this way both the weighted average sales prices of the Community industry and the weighted average price of the imports concerned were compared on the same feedstock basis, namely rapeseed.

Aufgrund von Artikel 4 Absatz 4 Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 gilt Absatz 2 desselben Artikels nicht für die Einfuhr von Methylbromid zur Vernichtung oder zur Verwendung als Ausgangsstoff. [EU] Article 4(4)(i) of Regulation (EC) No 2037/2000 allows a derogation from Article 4(2) if methyl bromide is imported for destruction or if it is imported for feedstock use.

Aufgrund von Artikel 4 Absatz 4 Ziffer i gilt Absatz 2 desselben Artikels nicht für die Einfuhr von Methylbromid zur Vernichtung oder zur Verwendung als Ausgangsstoff. [EU] Article 4(4)(i) allows a derogation from Article 4(2) if methyl bromide is imported for destruction or if it is imported for feedstock use.

Aus der Untersuchung ergab sich jedoch nicht, dass das Endprodukt je nach verwendetem Ausgangsstoff unterschiedlich ausfallen würde. [EU] However, the investigation did not show that the feedstock used would lead into any differences in the end product.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners