A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
134 results for By-catch
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Begrenzungsregeln
für
Beifänge
je
SSRU
innerhalb
der
Gesamtbeifanggrenzen
je
Untergebiet:Rochen:
5 %
der
Fanggrenze
für
Dissostichus
oder
,
wenn
dies
mehr
ist
,
50
tMacrourus
spp
.:
16
%
der
Fanggrenze
für
Dissostichus
oder
,
wenn
dies
mehr
ist
,
20
tAndere
Arten:
20
t
je
SSRU
. [EU]
Rules
for
catch
limits
for
by-catch
species
per
SSRU
,
applicable
within
total
by-catch
limits
per
Subarea:skates
and
rays:
5 %
of
the
catch
limit
for
Dissostichus
spp
.
or
50
tonnes
,
whichever
is
greatest
,Macrourus
spp
.:
16
%
of
the
catch
limit
for
Dissostichus
spp
.
or
20
tonnes
,
whichever
is
greatest
,other
species:
20
tonnes
per
SSRU
.
Begrenzungsregeln
für
Beifänge
je
SSRU
innerhalb
der
Gesamtbeifanggrenzen
je
Untergebiet:Rochen:
5 %
der
Fanggrenze
für
Dissostichus
spp
.
oder
,
wenn
dies
mehr
ist
,
50
tMacrourus
spp
.:
16
%
der
Fanggrenze
für
Dissostichus
spp
.Andere
Arten:
20
t
je
SSRU
. [EU]
Rules
for
catch
limits
for
by-catch
species
per
SSRU
,
applicable
within
total
by-catch
limits
per
Subarea:Skates
and
rays:
5 %
of
the
catch
limit
for
Dissostichus
spp
.
or
50
tonnes
,
whichever
is
greatest
,Macrourus
spp
.:
16
%
of
the
catch
limit
for
Dissostichus
spp
.,Other
species:
20
tonnes
per
SSRU
.
Bei
der
Berechnung
des
Beifanganteils
an
Grundfischarten
werden
Garnelenfänge
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Catches
of
shrimp
shall
not
be
included
in
the
calculation
of
by-catch
levels
of
ground
fish
species
.
Bei
der
Berechnung
des
Beifanganteils
an
Grundfischarten
werden
Garnelenfänge
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Catches
of
shrimp
shall
not
be
used
in
the
calculation
of
by-catch
level
of
groundfish
species
.
Bei
einem
Verbot
der
Gespannfischerei
auf
Seebarsch
in
den
Küstengewässern
des
Vereinigten
Königreichs
im
westlichen
Ärmelkanal
würde
sich
der
Fischereiaufwand
wahrscheinlich
auf
angrenzende
Gebiete
verlagern
,
ohne
dass
deswegen
der
Beifang
an
Gemeinem
Delphin
automatisch
zurückginge
. [EU]
A
prohibition
on
the
use
of
pair
trawls
to
target
sea
bass
in
the
United
Kingdom
inshore
waters
in
the
Western
Channel
is
likely
to
result
in
a
redistribution
of
fishing
effort
into
adjacent
areas
,
without
necessarily
reducing
the
by-catch
of
common
dolphins
.
Beifänge
an
Blauem
Wittling
werden
auf
die
Quote
für
Blauen
Wittling
in
den
ICES-Gebieten
VIa
,
VIb
und
VII
angerechnet
. [EU]
Any
by-catch
of
blue
whiting
shall
be
counted
against
the
blue
whiting
quota
established
for
ICES
zones
VIa
,
VIb
and
VII
.
Beifänge
an
Grenadierfisch
und
Schwarzem
Degenfisch
werden
bis
zu
maximal
952
Tonnen
auf
diese
Quote
angerechnet
. [EU]
By-catch
of
maximum
of
952
tonnes
of
roundnose
grenadier
and
black
scabbard
fish
to
be
counted
against
this
quota
.
Beifänge
werden
auf
die
Fangquote
des
Flaggenmitgliedstaats
angerechnet
. [EU]
By-catch
shall
be
deducted
from
the
quota
of
the
flag
Member
State
.
BEIFANG-
UND
FANGGRENZEN
FÜR
NEUE
UND
VERSUCHSFISCHEREIEN
IM
CCAMLR-BEREICH
2004/2005
[EU]
CATCH
AND
BY-CATCH
LIMITS
FOR
NEW
AND
EXPLORATORY
FISHERIES
IN
THE
AREA
OF
CCAMLR
IN
2004/2005
BEIFANG-
UND
FANGGRENZEN
FÜR
NEUE
UND
VERSUCHSFISCHEREIEN
IM
CCAMLR-GEBIET
2007/08
[EU]
CATCH
AND
BY-CATCH
LIMITS
FOR
NEW
AND
EXPLORATORY
FISHERIES
IN
THE
AREA
OF
CCAMLR
IN
2007/08
BEIFANG-
UND
FANGGRENZEN
FÜR
NEUE
UND
VERSUCHSFISCHEREIEN
IM
CCAMLR-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
2009/10
[EU]
CATCH
AND
BY-CATCH
LIMITS
FOR
NEW
AND
EXPLORATORY
FISHERIES
IN
THE
CCAMLR
CONVENTION
AREA
IN
2009/10
Bei
gezielter
Fischerei
auf
Rochen
mit
der
hierfür
vorgeschriebenen
Maschenöffnung
jedoch
gilt
das
erste
Mal
,
bei
dem
in
einem
Hol
Arten
mit
Beifanggrenzen
den
größten
Gewichtsanteil
am
Fang
ausmachen
,
als
unbeabsichtigt
eingebrachter
Fang
. [EU]
However
,
when
a
vessel
is
conducting
a
directed
fishery
for
skate
with
a
legal
mesh
size
appropriate
for
that
fishery
,
the
first
time
that
,
in
a
haul
,
catches
of
species
for
which
by-catch
limits
comprise
the
largest
percentage
,
by
weight
of
the
total
catch
,
they
shall
be
considered
as
incidental
.
Bei
Vorlage
dieses
Antrags
haben
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
ihre
Besorgnis
angesichts
der
Delphinbeifänge
in
der
Gespannfischerei
auf
Seebarsch
sowie
den
Beschluss
der
Kommission
angeführt
,
die
vom
Vereinigten
Königreich
beantragte
Sofortmaßnahme
zur
Schließung
dieser
Fischerei
im
westlichen
Ärmelkanal
(
ICES
Gebiet
VIIe
)
abzulehnen
. [EU]
When
presenting
this
request
,
the
authorities
of
the
United
Kingdom
referred
to
their
concerns
about
levels
of
by-catch
of
common
dolphins
in
the
bass
pair
trawl
fishery
and
to
the
Commission
decision
to
reject
their
case
for
an
emergency
closure
of
this
fishery
in
the
Western
Channel
(ICES
division
VIIe
) [2].
Bis
die
Mengen
unvermeidbarer
Beifänge
im
Rahmen
von
Selektivitätsprojekten
und
mittels
anderer
technischer
Maßnahmen
ermittelt
sind
,
sollten
keine
Beifänge
angelandet
werden
dürfen
. [EU]
Until
the
amount
of
unavoidable
by-catch
will
have
been
established
by
means
of
selectivity
projects
and
other
technical
measures
,
no
by-catch
should
be
allowed
to
be
landed
.
Daher
ist
es
notwendig
,
für
diese
Fischereien
Beifanggrenzen
für
Schellfisch
festzulegen
,
die
mit
den
historischen
Mengen
in
Einklang
stehen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
fix
haddock
by-catch
limits
for
those
fisheries
that
are
in
line
with
historical
levels
.
Dank
dieser
Schließung
können
u. a.
die
Entwicklung
langlebiger
und
empfindlicher
Benthosarten
,
die
Auswirkungen
der
Krabbenfischerei
auf
das
Bodenökosystem
sowie
Umfang
und
Zusammensetzung
der
Beifänge
besser
erforscht
werden
. [EU]
The
closure
enables
the
conduct
of
research
into
long-lived
,
vulnerable
benthos
species
,
the
effects
of
shrimp
fisheries
on
the
seabed
ecosystem
and
the
scope
and
composition
of
by-catch
.
Das
Stichprobenverfahren
wird
auf
der
Grundlage
vorhandener
Informationen
über
Schwankungen
bei
den
früheren
Beobachtungen
von
Beifängen
entwickelt
. [EU]
The
sampling
strategy
shall
be
designed
on
the
basis
of
existing
information
on
the
variability
of
previous
by-catch
observations
.
den
Anteil
von
Beifängen
von
Rotem
Thun
in
Prozent
,
der
an
Bord
von
Schiffen
behalten
wird
,
die
nicht
gezielt
auf
Roten
Thun
fischen
. [EU]
the
by-catch
percentage
of
bluefin
tuna
retained
on-board
vessels
not
fishing
actively
for
bluefin
tuna
.
den
prozentualen
Anteil
von
Beifängen
an
Rotem
Thun
an
Bord
von
Schiffen
,
die
keine
gezielte
Fischerei
auf
Roten
Thun
betreiben
. [EU]
the
by-catch
percentage
of
bluefin
tuna
retained
on
board
vessels
not
fishing
actively
for
bluefin
tuna
.
Der
Prozentsatz
des
zugelassenen
Beifangs
in
einem
Hol
wird
für
jede
Art
des
Gesamtfangs
in
diesem
Hol
als
prozentualer
Gewichtsanteil
berechnet
. [EU]
The
percentage
of
by-catch
authorised
in
any
one
haul
shall
be
calculated
as
the
percentage
,
by
weight
,
for
each
species
of
the
total
catch
in
that
haul
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "By-catch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners