A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bumped
bumped along
bumped off
bumpee
bumper
bumper bar
bumper bars
bumper block
bumper buffer devices
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
Bumper
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
B =
Stoßfängervorsprung
50
mm
[EU]
B =
50
mm
bumper
lead
C =
Stoßfängervorsprung
150
mm
[EU]
C =
150
mm
bumper
lead
Das
Aufprallelement
ist
dann
durch
zwei
waagerechte
Schlitze
in
drei
gleiche
Abschnitte
zu
unterteilen
. [EU]
The
bumper
element
shall
then
be
divided
into
three
equal
sections
by
means
of
two
horizontal
slots
.
Das
Aufprallelement
ist
so
an
die
Vorderseite
des
Verkleidungsblechs
des
Hauptwabenblocks
zu
kleben
,
dass
die
Zellenachsen
senkrecht
zu
dem
Blech
verlaufen
. [EU]
The
bumper
element
shall
be
adhesively
bonded
to
the
front
of
the
cladding
sheet
such
that
the
cell
axes
are
perpendicular
to
the
sheet
.
Das
Band
ist
während
der
Messungen
straff
zu
halten
,
wobei
ein
Ende
die
Standflächenbezugsebene
senkrecht
unter
der
Vorderkante
des
Stoßfängers
oder
Frontschutzsystems
und
das
andere
die
Fronthaubenoberseite
oder
das
Frontschutzsystem
berührt
(
siehe
z. B.
Abbildung
15
). [EU]
The
tape
is
held
taut
throughout
the
operation
with
one
end
in
contact
with
ground
reference
level
,
vertically
below
the
front
face
of
the
bumper
or
frontal
protection
system
and
the
other
end
is
held
in
contact
with
the
frontal
upper
surface
or
frontal
protection
system
(see
Figure
15
,
for
example
).
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
. [EU]
The
product
shall
not
comprise
plastic
decals
which
could
be
detached
by
the
child
or
other
impermeable
coverings
of
the
cot
bumper
which
could
cover
both
the
mouth
and
the
nose
.
Das
untere
Ende
des
Beinprüfkörpers
muss
sich
im
Augenblick
des
ersten
Aufschlags
auf
den
Stoßfänger
25
mm
über
der
Standflächen-Bezugsebene
befinden
(
siehe
Abbildung
2),
wobei
eine
Toleranz
von
±10
mm
gilt
. [EU]
The
bottom
of
the
impactor
shall
be
25
mm
above
the
ground
reference
level
at
the
time
of
first
contact
with
the
bumper
(see
Figure
2),
with
a
±10
mm
tolerance
.
Das
Verkleidungsblech
des
Aufprallelements
ist
mit
der
Vorderseite
des
Aufprallelements
zu
verkleben
. [EU]
The
bumper
facing
sheet
shall
be
adhesively
bonded
to
the
front
of
the
bumper
element
.
Dauerhaft
mit
dem
Fahrzeug
verbundene
Teile
,
die
sowohl
über
den
Augenpunkten
des
Fahrers
als
auch
vor
der
vertikalen
Querebene
durch
den
vordersten
Punkt
des
vorderen
Stoßfängers
liegen
,
werden
bei
der
Bestimmung
der
Fahrzeugfront
für
die
Zwecke
der
Absätze
15
.2.4.6.1
und
15
.2.4.6.2
nicht
berücksichtigt
. [EU]
For
the
purpose
of
paragraphs
15
.2.4.6.1
and
15
.2.4.6.2
parts
permanently
attached
to
the
vehicle
that
are
situated
both
above
the
driver's
eye
points
and
in
front
of
the
transverse
vertical
plane
passing
through
the
foremost
surface
of
the
vehicle's
front
bumper
shall
not
be
taken
into
account
when
defining
the
front
of
the
vehicle
.
Der
Bereich
,
in
dem
der
Abrundungsradius
mindestens
5
mm
betragen
muss
,
ist
geschummert
. [EU]
Shaded
area
is
the
area
of
the
bumper
where
the
radius
requirement
is
5
mm
minimum
.
Die
Aufschlaggeschwindigkeit
des
Hüftprüfkörpers
beim
Aufschlag
auf
den
Stoßfänger
beträgt
11
,1 ± 0,2
m/s
. [EU]
The
impact
velocity
of
the
upper
legform
impactor
when
striking
the
bumper
shall
be
11
,1 ± 0,2
m/s
.
Die
erforderliche
Aufschlaggeschwindigkeit
und
die
Aufschlagrichtung
in
Abhängigkeit
von
den
nach
Nummer
4.6.3
bestimmten
Werten
für
die
Höhe
der
Fronthaubenvorderkante
und
den
Stoßfängervorsprung
sind
aus
den
in
den
Abbildungen
4
und
5
wiedergegebenen
Grafiken
abzulesen
. [EU]
The
required
impact
velocity
and
the
direction
of
impact
shall
be
determined
from
Figures
4
and
5
with
reference
to
the
values
of
bonnet
leading
edge
height
and
bumper
lead
determined
in
point
4.6.3.
Die
erforderliche
Geschwindigkeit
entspricht
dem
nach
Nummer
4.7
ermittelten
Wert
,
und
die
Energie
in
Abhängigkeit
von
den
Werten
für
die
gemäß
Nummer
4.6.3
bestimmte
Höhe
der
Fronthaubenvorderkante
und
den
Stoßfängervorsprung
geht
aus
Abbildung
6
hervor
. [EU]
The
required
velocity
shall
be
the
value
derived
under
point
4.7
and
the
energy
shall
be
derived
from
Figure
6
with
reference
to
the
values
of
bonnet
leading
edge
height
and
bumper
lead
determined
in
point
4.6.3.
Die
Geschwindigkeit
des
Prüfkörpers
beim
Aufschlag
auf
den
Stoßfänger
muss
11
,1 ± 0,2
m/s
betragen
. [EU]
The
impact
velocity
of
the
impactor
when
striking
the
bumper
shall
be
11
,1 ± 0,2
m/s
.
Die
gewählten
Prüfpunkte
müssen
mindestens
132
mm
voneinander
und
mindestens
66
mm
von
den
Stoßfängerecken
entfernt
sein
. [EU]
The
selected
test
points
shall
be
a
minimum
of
132
mm
apart
,
and
a
minimum
of
66
mm
inside
the
defined
corners
of
the
bumper
.
Die
Lage
der
oberen
Stoßfänger-Bezugslinie
ist
nach
Teil
I
zu
bestimmen
. [EU]
The
position
of
the
upper
bumper
reference
line
shall
be
determined
as
defined
in
Part
I.
Die
Mittellinie
des
Prüfkörpers
soll
sich
zum
Zeitpunkt
des
ersten
Aufschlags
auf
den
Stoßfänger
senkrecht
gesehen
in
der
Mitte
zwischen
der
oberen
und
unteren
Stoßfänger-Bezugslinie
und
,
waagerecht
gesehen
,
an
der
gewählten
Aufschlagstelle
befinden
,
wobei
jeweils
eine
Toleranz
von
±10
mm
gilt
. [EU]
At
the
time
of
first
contact
the
impactor
centre
line
shall
be
vertically
midway
between
the
upper
bumper
reference
line
and
the
lower
bumper
reference
line
with
a
±10
mm
tolerance
and
the
impactor
vertical
centre
line
shall
be
positioned
laterally
with
the
selected
impact
location
with
a
tolerance
of
±10
mm
.
Diese
Schlitze
müssen
so
tief
wie
das
Aufprallelement
sein
und
sich
über
seine
gesamte
Breite
erstrecken
. [EU]
These
slots
shall
be
cut
through
the
entire
depth
of
the
bumper
section
and
extend
the
whole
width
of
the
bumper
.
Dieses
Prüfverfahren
gilt
für
Fahrzeuge
,
deren
untere
Stoßfängerhöhe
mindestens
500
mm
beträgt
. [EU]
The
test
shall
apply
to
vehicles
with
a
lower
bumper
height
of
equal
to
,
or
greater
than
,
500
mm
.
Dieses
Prüfverfahren
gilt
für
Fahrzeuge
,
deren
untere
Stoßfängerhöhe
weniger
als
425
mm
beträgt
. [EU]
This
test
shall
apply
to
vehicles
with
a
lower
bumper
height
of
less
than
425
mm
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bumper":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners