A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Siedeüberhitzungselement
Siedler
Siedler im Grenzgebiet
Siedlerin
Siedlung
Siedlungsabfälle
Siedlungsdichte
Siedlungseinheit
Siedlungsgebiet
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Siedlung
Word division: Sied·lung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Am
Schlierberg
hat
er
eine
ganze
Siedlung
dieser
"Kraftwerke"
verwirklicht
,
welche
freilich
wie
attraktive
moderne
Reihenhäuser
aussehen
,
die
mit
gläsernen
Fotovoltaikdächern
gedeckt
und
vom
Farbgestalter
Erich
Wiesner
in
optimistische
Farben
getaucht
sind
. [G]
With
his
Solar
Community
at
Schlierberg
,
he
has
created
an
entire
settlement
of
these
"power
stations"
-
which
,
naturally
,
look
like
attractive
modern
terraced
houses
.
The
dwellings
are
fitted
with
glazed
photovoltaic
roofs
and
the
colours
of
their
facades
are
graduated
harmoniously
in
line
with
a
design
by
Berlin
artist
Erich
Wiesner
.
Ein
Qualifizierungsbüro
fördert
Bewohner
der
Siedlung
,
die
keine
Ausbildung
und
keinen
Job
haben
,
mit
Schulungen
,
Sprachkursen
,
Bewerbungstrainings
und
EDV-Kursen
. [G]
A
special
"qualifications"
office
helps
the
local
residents
who
have
no
education
and
no
job
to
improve
their
chances
of
finding
work
by
offering
them
training
courses
,
language
courses
,
assistance
with
their
job
applications
and
computer
courses
.
Geprägt
von
isolierten
,
"autistischen"
Großsystemen
ist
ihre
Form
"fraktal"
, d.h.
sie
bildet
lange
Ränder
und
enge
Verzahnungen
zwischen
Siedlung
und
Freifläche
aus
. [G]
Dominated
by
large-scale
,
isolated
,
"autistic"
systems
,
its
form
is
"fractal"
-
in
other
words
,
it
forms
an
extensive
margin
and
close
linkages
between
settlement
and
open
space
.
Hier
wurde
eine
entseelte
Siedlung
ohne
Einkaufsmöglichkeiten
und
Arbeitsplätze
zu
neuem
Leben
erweckt
. [G]
A
lifeless
housing
estate
with
no
shops
or
jobs
was
brought
back
to
life
.
In
einer
Nachbarschaftswerkstatt
bieten
ehemals
Arbeitslose
handwerkliche
Dienstleistungen
für
die
Siedlung
an
. [G]
In
one
of
the
neighbourhood's
workshops
skilled
craftsmen
who
were
previously
jobless
are
now
providing
their
services
for
the
district
.
Ökologischer
Städtebau
verlangt
jedoch
auch
Nutzungsmischung
zur
Verkehrsvermeidung
,
und
so
entstand
als
Ergänzung
der
Siedlung
und
als
Lärmschutzwand
gegen
die
Merzhauser
Straße
das
"Sonnenschiff"
,
ein
lang
gestreckter
,
viergeschossiger
Geschäfts-
und
Bürobau
mit
Läden
,
Praxen
,
Büros
und
Tagungsräumen
. [G]
But
"green"
urban
planning
must
also
provide
for
mixed
use
in
the
interests
of
traffic
avoidance
,
and
so
the
idea
of
the
Sonnenschiff
was
born
. A
long
four-storey
business
and
office
building
,
the
Sonnenschiff
is
designed
to
enhance
the
community
and
protect
it
from
traffic
noise
emanating
from
Merzhauser
Strasse
.
Daher
ist
der
Boden
in
seinen
natürlichen
Funktionen
,
als
Archiv
der
Natur-
und
Kulturgeschichte
und
zur
Sicherung
seiner
Nutzungen
als
Standort
für
die
Land-
und
Forstwirtschaft
,
als
Fläche
für
Siedlung
und
touristische
Aktivitäten
,
als
Standort
für
sonstige
wirtschaftliche
Nutzungen
,
Verkehr
,
Infrastruktur
und
als
Rohstofflagerstätte
nachhaltig
in
seiner
Leistungsfähigkeit
zu
erhalten
. [EU]
Sustainable
productivity
of
soil
must
be
ensured
in
its
natural
function
,
as
an
archive
of
natural
and
cultural
history
and
in
order
to
guarantee
its
use
for
agriculture
and
forestry
,
urbanism
and
tourism
,
other
economic
uses
,
transport
and
infrastructure
,
and
as
a
source
of
raw
materials
.
Das
Schutzgebiet
ist
gemäß
dem
Klassifikationssystem
des
National
Monuments
Record
als
Siedlung
(
settlement
)
eingestuft
. [EU]
The
Protected
Site
is
classified
as
a
settlement
under
the
National
Monuments
Record
classification
scheme
.
"dicht
besiedeltes
Gebiet"
(
congested
area
):
im
Zusammenhang
mit
einer
Stadt
oder
Siedlung
ein
Bereich
,
der
im
Wesentlichen
für
Wohn-
,
gewerbliche
oder
Erholungszwecke
genutzt
wird
. [EU]
'category
B
with
respect
to
helicopters'
means
a
single-engined
or
multi-engined
helicopter
that
does
not
meet
category
A
standards
.
Category
B
helicopters
have
no
guaranteed
capability
to
continue
safe
flight
in
the
event
of
an
engine
failure
,
and
unscheduled
landing
is
assumed
.
Ein
Ort
wird
als
eine
deutlich
abgegrenzte
Siedlung
definiert
,
deren
Bevölkerung
in
benachbarten
oder
angrenzenden
Gebäuden
lebt
,
die
[EU]
A
locality
is
defined
as
a
distinct
population
cluster
,
that
is
an
area
defined
by
population
living
in
neighbouring
or
contiguous
buildings
.
Such
buildings
may
either:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Siedlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners