DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Siedlung
Search for:
Mini search box
 

10 results for Siedlung
Word division: Sied·lung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Am Schlierberg hat er eine ganze Siedlung dieser "Kraftwerke" verwirklicht, welche freilich wie attraktive moderne Reihenhäuser aussehen, die mit gläsernen Fotovoltaikdächern gedeckt und vom Farbgestalter Erich Wiesner in optimistische Farben getaucht sind. [G] With his Solar Community at Schlierberg, he has created an entire settlement of these "power stations" - which, naturally, look like attractive modern terraced houses. The dwellings are fitted with glazed photovoltaic roofs and the colours of their facades are graduated harmoniously in line with a design by Berlin artist Erich Wiesner.

Ein Qualifizierungsbüro fördert Bewohner der Siedlung, die keine Ausbildung und keinen Job haben, mit Schulungen, Sprachkursen, Bewerbungstrainings und EDV-Kursen. [G] A special "qualifications" office helps the local residents who have no education and no job to improve their chances of finding work by offering them training courses, language courses, assistance with their job applications and computer courses.

Geprägt von isolierten, "autistischen" Großsystemen ist ihre Form "fraktal", d.h. sie bildet lange Ränder und enge Verzahnungen zwischen Siedlung und Freifläche aus. [G] Dominated by large-scale, isolated, "autistic" systems, its form is "fractal" - in other words, it forms an extensive margin and close linkages between settlement and open space.

Hier wurde eine entseelte Siedlung ohne Einkaufsmöglichkeiten und Arbeitsplätze zu neuem Leben erweckt. [G] A lifeless housing estate with no shops or jobs was brought back to life .

In einer Nachbarschaftswerkstatt bieten ehemals Arbeitslose handwerkliche Dienstleistungen für die Siedlung an. [G] In one of the neighbourhood's workshops skilled craftsmen who were previously jobless are now providing their services for the district.

Ökologischer Städtebau verlangt jedoch auch Nutzungsmischung zur Verkehrsvermeidung, und so entstand als Ergänzung der Siedlung und als Lärmschutzwand gegen die Merzhauser Straße das "Sonnenschiff", ein lang gestreckter, viergeschossiger Geschäfts- und Bürobau mit Läden, Praxen, Büros und Tagungsräumen. [G] But "green" urban planning must also provide for mixed use in the interests of traffic avoidance, and so the idea of the Sonnenschiff was born. A long four-storey business and office building, the Sonnenschiff is designed to enhance the community and protect it from traffic noise emanating from Merzhauser Strasse.

Daher ist der Boden in seinen natürlichen Funktionen, als Archiv der Natur- und Kulturgeschichte und zur Sicherung seiner Nutzungen als Standort für die Land- und Forstwirtschaft, als Fläche für Siedlung und touristische Aktivitäten, als Standort für sonstige wirtschaftliche Nutzungen, Verkehr, Infrastruktur und als Rohstofflagerstätte nachhaltig in seiner Leistungsfähigkeit zu erhalten. [EU] Sustainable productivity of soil must be ensured in its natural function, as an archive of natural and cultural history and in order to guarantee its use for agriculture and forestry, urbanism and tourism, other economic uses, transport and infrastructure, and as a source of raw materials.

Das Schutzgebiet ist gemäß dem Klassifikationssystem des National Monuments Record als Siedlung (settlement) eingestuft. [EU] The Protected Site is classified as a settlement under the National Monuments Record classification scheme.

"dicht besiedeltes Gebiet" (congested area): im Zusammenhang mit einer Stadt oder Siedlung ein Bereich, der im Wesentlichen für Wohn-, gewerbliche oder Erholungszwecke genutzt wird. [EU] 'category B with respect to helicopters' means a single-engined or multi-engined helicopter that does not meet category A standards. Category B helicopters have no guaranteed capability to continue safe flight in the event of an engine failure, and unscheduled landing is assumed.

Ein Ort wird als eine deutlich abgegrenzte Siedlung definiert, deren Bevölkerung in benachbarten oder angrenzenden Gebäuden lebt, die [EU] A locality is defined as a distinct population cluster, that is an area defined by population living in neighbouring or contiguous buildings. Such buildings may either:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners