A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
testify
testify against
testify for
testify the death
testifying
testily
testilying
testimonial
testimonial evidence
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for testifying
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Schon
einige
der
Altmeister
erlagen
der
Faszination
der
Stimme
;
beredtes
Zeugnis
geben
etwa
György
Ligetis
A
Cappella-Opus
Lux
aeterna
oder
Berios
A-Ronne
,
ebenso
Madernas
klingende
Ergebnisse
der
Auseinandersetzung
mit
der
niederländischen
Vokalpolyphonie
,
die
kühnen
Experimente
Helmut
Lachenmanns
,
Salvatore
Sciarrinos
,
Nicolaus
A.
Hubers
und
Brian
Ferneyhoughs
. [G]
Even
some
of
the
old
masters
succumbed
to
the
fascination
of
the
voice
;
testifying
to
this
we
have
György
Ligetis'
a
capella
opus
Lux
aeterna
or
Berio's
A-Ronne
,
as
well
as
Maderna's
harmonious
results
of
his
confrontation
with
Dutch
vocal
polyphony
,
the
bold
experiments
of
Helmut
Lachenmann
,
Salvatore
Sciarrino
,
Nicolaus
A.
Huber
and
Brian
Ferneyhough
.
Auf
Anforderung
sind
der
Kommission
diese
Belege
als
Nachweis
aller
in
dem
Erstattungsantrag
aufgeführten
Kosten
zu
übermitteln
. [EU]
The
supporting
documents
,
testifying
to
all
the
costs
mentioned
in
the
application
for
reimbursement
,
shall
be
sent
to
the
Commission
on
request
.
Aus
den
gleichen
Überlegungen
sollte
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
das
Dokument
V.I.1
zu
benutzen
,
um
die
Angabe
über
den
Ursprung
zu
bescheinigen
,
die
bei
der
Einfuhr
von
Weinen
mit
ermäßigtem
Zollsatz
vorgeschrieben
ist
. [EU]
For
the
same
reason
,
the
V I 1
document
should
be
permitted
to
serve
as
the
certificate
testifying
to
the
designation
of
origin
required
for
imports
of
wines
eligible
for
a
tariff
reduction
.
Die
französischen
Behörden
haben
eine
Bescheinigung
der
Hafenbehörde
von
Marseille
eingereicht
,
in
der
bestätigt
wird
,
dass
die
Aliso
seit
dem
2.
November
2003
unverändert
am
Kai
liegt
. [EU]
The
French
authorities
have
also
forwarded
a
certificate
from
the
Marseilles
port
authorities
testifying
that
the
Aliso
has
been
berthed
since
2
November
2003
.
Er
nimmt
seine
Jahresbeurteilung
zur
Kenntnis
.
Er
unterzeichnet
den
Beurteilungsbogen
als
Bestätigung
dafür
,
dass
ihm
dieser
zur
Kenntnis
gebracht
wurde
. [EU]
He
shall
be
notified
of
his
annual
evaluation
,
and
shall
sign
the
report
form
,
thus
testifying
that
he
has
been
informed
of
it
.
Er
nimmt
seine
Jahresbeurteilung
zur
Kenntnis
und
unterzeichnet
den
Beurteilungsbogen
als
Bestätigung
dafür
,
dass
ihm
dieser
zur
Kenntnis
gebracht
wurde
. [EU]
He
shall
be
notified
of
his
annual
evaluation
,
and
shall
sign
the
report
form
thus
testifying
that
he
has
been
informed
of
it
.
Kann
der
Betreffende
dieses
Dokument
nicht
vorlegen
,
so
wendet
er
sich
an
den
Träger
des
Aufenthaltsorts
,
der
beim
zuständigen
Träger
eine
Bescheinigung
darüber
anfordert
,
dass
der
Betreffende
einen
Anspruch
auf
Sachleistungen
hat
. [EU]
If
the
person
concerned
is
not
able
to
submit
that
document
,
he
shall
contact
the
institution
of
the
place
of
stay
which
shall
request
from
the
competent
institution
a
certified
statement
testifying
that
the
person
concerned
is
entitled
to
benefits
in
kind
.
quittierte
Rechnungen
über
die
Bestattungskosten
,
ggf
.
eine
Bescheinigung
der
Kommunalverwaltung
über
die
häusliche
Gemeinschaft
[EU]
receipted
bills
for
funeral
expenses
;
where
applicable
, a
declaration
from
the
municipal
administration
testifying
to
cohabitation
Sie
haben
das
Recht
,
der
Vernehmung
beizuwohnen
und
entweder
direkt
oder
über
die
Behörde
Fragen
an
die
aussagenden
Verfahrensbeteiligten
,
Zeugen
und
Sachverständigen
zu
richten
. [EU]
They
shall
have
the
right
to
be
present
and
to
put
questions
to
the
testifying
parties
to
proceedings
,
witnesses
and
experts
,
either
through
the
intermediary
of
the
authority
or
direct
.
Unbeschadet
der
Verteidigungsrechte
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Opfer
und
ihrer
Familienangehörigen
vor
sekundärer
und
wiederholter
Viktimisierung
,
vor
Einschüchterung
und
vor
Vergeltung
,
insbesondere
vor
der
Gefahr
einer
emotionalen
oder
psychologischen
Schädigung
,
und
zum
Schutz
der
Würde
der
Opfer
bei
der
Vernehmung
oder
bei
Zeugenaussagen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Without
prejudice
to
the
rights
of
the
defence
,
Member
States
shall
ensure
that
measures
are
available
to
protect
victims
and
their
family
members
from
secondary
and
repeat
victimisation
,
from
intimidation
and
from
retaliation
,
including
against
the
risk
of
emotional
or
psychological
harm
,
and
to
protect
the
dignity
of
victims
during
questioning
and
when
testifying
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "testifying":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners