DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
seats
Search for:
Mini search box
 

1130 results for seats
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Wir haben uns stundenlang angestellt, um die besten Sitzplätze ergattern zu können. We stood in line for hours to get/have dibs on the best seats.

Die Kursplätze sind beschränkt. Course seats are limited.

Sind diese Plätze vergeben? Have these seats been taken?

In meinem Auto haben fünf Leute Platz. My car seats five.

Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. I'm sorry, all seats are taken.

Auf diesem Flug stehen Sitze in der ersten und zweiten Klasse zur Verfügung. We have first and second class accommodation / seats on this flight.

Es sind 400 Sitzplätze in der Halle. The hall seats 400.

Der Zuschauerraum hat 250 Sitze. The auditorium has 250 seats.

Die übrigen Parlamentssitze sind für Vertreter der Regionen reserviert. The remaining parliamentary seats are set aside for regional representatives.

Sieh zu/Schau, dass du ein paar Sitze vorne ergatterst. Try to bag a couple of seats at the front.

Die Halle fasst 1.500 Personen. The hall holds/accommodates/seats 1.500 people.

Ich möchte zwei Plätze reservieren. I'd like to book/reserve two seats.

Wenn die Kinovorstellung ausverkauft ist, können wir einfach umdisponieren und uns einen Film anhören und uns einen anderen Film ansehen. If all the seats are sold out, we can just do a movie audible and see something different.

100 Biergärten mit weit über 100.000 Sitzplätzen verzeichnet ein aktueller Biergartenführer für München und Umgebung. [G] A current beer garden guide counts 100 beer gardens with well over 100,000 seats in Munich and surroundings.

470 Plätze fasst der Zuschauerraum ohne Rangunterschiede, der sich vollständig auf Bühnenniveau absenken lässt. [G] The auditorium, which can be completely lowered to the same level as the stage, holds 470 non-tiered seats.

Ausschließlich überdachte Sitzplätze, Sperrwände zwischen den Blöcken und ein von den Fans separiertes Spielfeld stehen im Pflichtenheft, dazu VIP-Lounges, Einrichtungen für mehrere Hundertschaften Pressevertreter und jede Menge Sicherheit. [G] Covered seats throughout, barriers between the terraces and a pitch separated from the fans are listed in the building specification, as well as VIP lounges, facilities for several hundred media representatives and a high level of security.

Bei einem Zuschuss von 3,5 Mio. Euro und einem Gesamtetat von 4,8 Mio. Euro gab es 2004 380 Vorstellungen, 60.000 Zuschauer kamen; damit lag die Platzausnutzung bei 82 Prozent. [G] In 2004 the venue received EUR 3.5 million in subsidies, had a total budget of EUR 4.8 million and gave 380 performances before an audience of 60,000, translating into 82 per cent of seats sold.

Über 200 000 Zuschauer interessierten sich für die Qualen der Radler bei der Tour de France in Höllentour. [G] And in Hell on Wheels (Höllentour), more than 200,000 cinema-goers witnessed the torments of the Tour de France in horrified fascination from the comfort of their seats.

Der Königliche Hirschgarten nahe des Nymphenburger Schlosses ist mit 8.000 Sitzplätzen der größte Biergarten der bayrischen Landeshauptstadt. [G] With its 8,000 seats, the Königliche Hirschgarten near Nymphenburg palace is the largest beer garden in the Bavarian capital.

"Eine Straße, die trotz ihrer Breite und schönen alten Gebäude nicht imstande ist, etwas aus sich zu machen, die lieber Plastikstühle und Sexkinos erträgt als kleine Theater und Spezialitätenlokale."(aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] "Despite its width and beautiful old buildings, it is a street that is unable to make anything of itself, that prefers plastic seats and sex cinemas to small theatres and speciality bars."(An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners