A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mischerbig
miserabel
miserabler Zustand
misogyn
missachten
missbilligen
missbilligend blicken
missbrauchen
missbräuchlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
missachten
Word division: miss·ach·ten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Kripobeamte
hatte
keine
Skrupel
,
die
Vorschriften
zu
missachten
.
The
detective
felt
no
qualms
about
bending
the
rules
.
Autofahrer
,
die
das
Rotlicht
missachten
,
müssen
mit
einer
hohen
Geldstrafe
rechnen
.
Drivers
who
jump
the
traffic
lights
can
expect
to
be
fined
heavily
.
Diese
Sondierung
betrifft
Möglichkeiten
,
die
gegeben
oder
noch
nicht
gegeben
,
die
zu
schaffen
oder
zu
erinnern
,
die
zu
erhoffen
oder
zu
befürchten
-
und
die
darum
zu
beachten
oder
zu
missachten
,
zu
ergreifen
oder
zu
vermeiden
sind
. [G]
This
probing
concerns
possibilities
which
are
given
or
not
yet
given
,
which
are
to
be
created
or
remembered
,
which
are
to
be
hoped
for
or
feared
-
and
are
therefore
to
be
taken
into
account
or
ignored
,
seized
or
avoided
.
das
Luftfahrtunternehmen
aufgrund
eines
bilateralen
Abkommens
zwischen
der
Islamischen
Republik
Pakistan
und
einem
anderen
Mitgliedstaat
bereits
über
eine
Betriebsgenehmigung
verfügt
und
es
bei
Ausübung
der
sich
aus
dem
vorliegenden
Abkommen
ergebenden
Verkehrsrechte
auf
einer
den
anderen
Mitgliedstaat
berührenden
Strecke
verkehrsrechtliche
Einschränkungen
,
die
sich
aus
dem
anderen
Abkommen
ergeben
,
missachten
würde
oder
[EU]
the
air
carrier
is
already
authorised
to
operate
under
a
bilateral
agreement
between
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
and
another
Member
State
and
that
,
by
exercising
traffic
rights
under
this
Agreement
on
a
route
that
includes
a
point
in
that
other
Member
State
,
it
would
be
circumventing
restrictions
on
the
traffic
rights
imposed
by
that
other
agreement
;
or
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Abschlussprüfer
sich
im
Rahmen
angemessener
Programme
kontinuierlich
fortbilden
müssen
,
um
ihre
theoretischen
Kenntnisse
und
ihre
beruflichen
Fertigkeiten
und
Wertmaßstäbe
auf
einem
ausreichend
hohen
Stand
zu
halten
,
und
dass
ein
Missachten
dieser
Anforderung
angemessene
Sanktionen
im
Sinne
von
Artikel
30
nach
sich
zieht
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
statutory
auditors
are
required
to
take
part
in
appropriate
programmes
of
continuing
education
in
order
to
maintain
their
theoretical
knowledge
,
professional
skills
and
values
at
a
sufficiently
high
level
,
and
that
failure
to
respect
the
continuing
education
requirements
is
subject
to
appropriate
penalties
as
referred
to
in
Article
30
.
In
jedem
Fall
könne
die
Kommission
,
selbst
wenn
die
rechtliche
Verpflichtung
zur
Mehrheitsbeteiligung
des
Staates
FT
benachteiligt
habe
,
die
freie
Entscheidung
der
französischen
Regierung
,
den
Konzern
als
öffentliches
Unternehmen
zu
erhalten
,
nicht
in
Frage
stellen
,
ohne
das
im
Vertrag
enthaltene
Neutralitätsprinzip
zu
missachten
. [EU]
At
all
events
,
even
if
the
legal
obligation
on
the
State
to
hold
a
majority
of
the
capital
placed
France
Télécom
at
a
disadvantage
,
the
Commission
cannot
,
without
violating
the
neutrality
principle
enshrined
in
the
Treaty
,
call
into
question
the
French
authorities'
choice
to
maintain
the
Company
in
the
public
sector
.
Unbeschadet
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
,
den
in
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1338/2001
erwähnten
Instituten
,
die
die
ihnen
obliegenden
Pflichten
missachten
,
Sanktionen
aufzuerlegen
,
muss
das
Eurosystem
in
der
Lage
sein
,
angemessene
Verwaltungsmaßnahmen
zu
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
von
der
EZB
festgelegten
Verfahren
eingehalten
werden
und
dass
die
durch
diesen
Beschluss
festgelegten
Regeln
und
Verfahren
nicht
mit
dem
Risiko
umgangen
werden
,
dass
falsche
und
nicht
umlauffähige
Banknoten
nicht
erkannt
oder
zurück
in
Umlauf
gebracht
werden
- [EU]
Without
prejudice
to
the
Member
States'
competence
to
establish
sanctions
against
the
institutions
referred
to
in
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1338/2001
that
fail
to
discharge
their
obligations
thereunder
,
the
Eurosystem
must
be
able
to
take
appropriate
administrative
measures
to
ensure
that
the
procedures
defined
by
the
EC
B
are
complied
with
and
that
the
rules
and
procedures
established
under
this
Decision
are
not
circumvented
with
the
consequent
risk
of
counterfeit
and
unfit
banknotes
not
being
detected
or
being
put
back
into
circulation
,
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "missachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners