A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kennwortmakrobefehl
Kennzahl
Kennzahlen
Kennzahlensystem
Kennzeichen
Kennzeichenaustausch
Kennzeichenschild
Kennzeichentafel
Kennzeichner
Search for:
ä
ö
ü
ß
619 results for
kennzeichen
Word division: Kenn·zei·chen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
die
Biologie
von
jdm
./etw.;
die
biologischen
Kennzeichen
und
Lebensumstände
von
jdm
./etw.
[biol.]
the
biology
of
sb
./sth.;
the
biological
features
and
living
circumstances
of
sb
./sth.
Er
besaß
die
Geistesgegenwart
,
sich
das
Kennzeichen
des
Autos
zu
notieren
.
He
had
the
presence
of
mind
to
write
down
the
registration
number
of
the
car
.
Die
Polizei
überprüfte
das
Kennzeichen
und
stellte
fest
,
dass
das
Auto
gestohlen
war
.
The
police
ran
a
check
on
the
VRN
and
found
that
the
car
had
been
stolen
.
Beton
,
das
Material
der
Moderne
,
wurde
unverputzt
als
Sichtbeton
ein
Kennzeichen
vieler
seiner
frühen
Bauten
. [G]
Concrete
,
the
material
of
modernism
,
used
in
the
form
of
unplastered
exposed
concrete
,
became
the
hallmark
of
many
of
his
early
buildings
.
Das
Fehlen
nationaler
Kennzeichen
verweist
dabei
nicht
nur
auf
den
Verlust
kultureller
und
historischer
Identitäten
,
sondern
auch
auf
die
Anonymität
von
Massengräbern
. [G]
The
absence
of
national
insignia
refers
not
only
to
the
loss
of
cultural
and
historical
identities
,
but
also
to
the
anonymity
of
mass
graves
.
Da
sich
unsere
Mutter
nur
an
die
Wagentypen
erinnerte
,
nicht
aber
an
die
Kennzeichen
,
konnte
die
Spur
nicht
verfolgt
werden
. [G]
Because
our
mother
could
only
remember
the
makes
of
the
cars
but
not
their
number
plates
,
the
police
were
unable
to
trace
them
.
Dazu
gehört
etwa
das
Verwenden
von
Kennzeichen
verfassungswidriger
Organisationen
,
zum
Beispiel
dem
Hakenkreuz
. [G]
They
include
such
crimes
as
using
symbols
of
anti-constitutional
organisations
,
for
example
the
swastika
.
Seit
mindestens
einem
Jahrzehnt
ist
eine
unübersehbare
interkulturelle
Vielfalt
zu
einem
wichtigen
Kennzeichen
auch
der
deutschsprachigen
Gegenwartsliteratur
geworden
. [G]
For
at
least
a
decade
now
,
an
unmistakable
intercultural
diversity
has
been
leaving
its
mark
also
on
contemporary
German-language
literature
.
Sie
hatten
meine
Mutter
gesehen
,
kannten
das
Kennzeichen
ihres
Wagens
und
unsere
Privatadresse
. [G]
They
had
seen
my
mother
and
knew
her
car's
number
plate
and
our
home
address
.
Und
die
Bonner
gewöhnten
sich
zusehends
an
ihren
Sonderstatus
,
an
die
Besuche
von
Staatsoberhäuptern
,
an
das
hohe
Polizeiaufgebot
,
an
die
Kennzeichen
der
Botschaftsautos
. [G]
And
the
citizens
of
Bonn
grew
accustomed
to
their
special
status
,
the
visits
from
heads
of
state
,
the
large
numbers
of
police
,
the
licence
plates
of
the
embassy
cars
.
058:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
a
über
besondere
Kennzeichen
/Beschreibung
der
Person
. [EU]
information
from
the
EAW
section
(a)
on
distinctive
marks/description
of
the
person
.
058:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
a
über
besondere
Kennzeichen
/Beschreibung
der
Person
. [EU]
058:
Information
from
the
EAW
section
(a)
on
distinctive
marks/description
of
the
person
.
14
Besondere
Kennzeichen
[EU]
14
Distinguishing
marks
18
Kennzeichen
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identity
of
means
of
transport
at
departure
18
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identity
and
nationality
of
active
means
of
transport
at
departure
21
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
des
grenzüberschreitenden
aktiven
Beförderungsmittels
[EU]
20
Delivery
terms
(2)(7)
Externe
Kennzeichen
[EU]
(2)(7)
External
identification
31976
L
0760:
Richtlinie
76/760/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juli
1976
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Beleuchtungseinrichtungen
für
das
hintere
Kennzeichen
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
(
ABl
. L
262
vom
27
.9.1976, S.
85
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
76/760/EEC
of
27
July
1976
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
rear
registration
plate
lamps
for
motor
vehicles
and
their
trailers
(OJ L
262
,
27
.9.1976, p.
85
),
as
amended
by:
Abmessungen
der
Anbringungsstelle
und
der
Anbringung
der
hinteren
amtlichen
Kennzeichen
[EU]
The
dimensions
of
the
space
for
mounting
and
fixing
of
the
rear
registration
plate
Abrufe
mit
Registrierungsnummer
(
Kennzeichen
),
Stichtag
und
Uhrzeit
sind
an
einen
bestimmten
Mitgliedstaat
zu
richten
. [EU]
When
the
search
is
done
by
License
Number
,
Reference
Data
and
Time
,
the
search
has
to
be
done
in
one
specific
Member
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kennzeichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners