A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wertgutachten
Wertgutachter
Wertgutachterin
Wertgutschein
Werthaltigkeit
Werthaltigkeitsprüfung
Werthaltung
Wertheim
Wertigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Werthaltigkeit
Word division: Wert·hal·tig·keit
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Buchwert-Garantien:
Garantien
für
die
IBAG
und
die
IBG
sowie
für
bestimmte
andere
Gesellschaften
der
Gruppe
,
vornehmlich
direkte
und
indirekte
Tochtergesellschaften
der
genannten
Unternehmen
,
bezüglich
der
Werthaltigkeit
der
einzelnen
Vermögensgegenstände
der
in
der
jeweiligen
testierten
Bilanz
aktivierten
Posten
mit
Ausnahme
bestimmter
bezeichneter
Vermögensgegenstände
wie
immaterielle
Vermögensgegenstände
,
Kassenbestände
,
Guthaben
bei
der
Bundesbank
und
Kreditinstituten
oder
Rechnungsabgrenzungsposten
. [EU]
Book
value
guarantees:
IBAG
,
IBG
and
certain
other
companies
in
the
group
,
primarily
direct
and
indirect
subsidiaries
of
IBAG
and
IBG
,
are
guaranteed
the
value
of
the
individual
assets
entered
in
the
relevant
audited
balance
sheet
,
with
the
exception
of
certain
designated
items
such
as
intangible
assets
,
cash
,
balances
at
the
Bundesbank
and
credit
institutions
,
and
prepayments
and
deferred
income
(Rechnungsabgrenzungsposten).
Damit
werde
die
Werthaltigkeit
der
gegenständlichen
Forderungen
der
BAWAG-PSK
wiederhergestellt
. [EU]
This
allows
them
to
restore
the
assured
value
of
the
present
receivables
of
BAWAG-PSK
.
Deutschland
hat
dazu
unter
anderem
eine
Stellungnahme
der
Konsortialführerin
KfW
vom
1.
Juni
2003
vorgelegt
,
in
der
diese
die
Werthaltigkeit
der
zusätzlich
für
den
112-Mio
.-EUR-Kredit
gewährten
Sicherheiten
beurteilt
hat
. [EU]
Germany
submitted
among
other
things
an
opinion
drawn
up
by
the
consortium
lead
bank
,
KfW
,
on
1
June
2003
in
which
the
latter
assessed
the
value
of
the
collateral
additionally
provided
for
the
EUR
112
million
loan
.
Die
1994
und
1998
in
drei
Etappen
vollzogene
Übertragung
von
100
%
des
wirtschaftlichen
Eigentums
an
der
LBB
auf
die
BGB
sei
auf
der
Grundlage
von
Gutachten
diverser
Wirtschaftsprüfer
und
einer
Investment
Bank
umgesetzt
worden
,
die
die
Werthaltigkeit
der
eingebrachten
stillen
Beteiligung
des
Landes
an
der
LBB
und
die
Marktgerechtigkeit
der
Gegenleistungen
-
übertragene
BGB-Aktien
,
auch
im
Verhältnis
zu
anderen
Aktionären
-
betrafen
. [EU]
The
transfer
,
undertaken
in
three
stages
in
1994
and
1998
,
of
100
%
of
the
beneficial
ownership
in
LBB
to
BGB
was
carried
out
on
the
basis
of
expert
reports
by
various
chartered
accountants
and
one
investment
bank
on
the
value
of
the
Land's
silent
partnership
in
LBB
and
on
whether
the
quid
pro
quo
-
the
BGB
shares
transferred
,
including
in
relation
to
other
shareholders
-
equated
to
an
acceptable
market
price
.
Die
Kommission
erkennt
an
,
dass
die
Haftungsübernahme
,
indem
sie
die
Werthaltigkeit
von
etwa
1,6 %
der
gesamten
Aktiva
der
Bank
bei
Ausfall
garantiert
,
in
begrenztem
Umfang
indirekt
auch
die
Verbindlichkeiten
besichert
,
doch
kann
die
Gesamtwirkung
der
Haftungsübernahme
nicht
als
vergleichbar
angesehen
werden
. [EU]
The
Commission
recognises
that
in
guaranteeing
the
recoverability
of
about
1,6 %
of
the
total
assets
of
the
Bank
in
the
deficiency
case
,
the
guarantee
has
also
a
limited
indirect
effect
on
the
security
of
the
liabilities
but
the
overall
impact
of
the
guarantee
can
not
be
considered
as
comparable
.
Die
Werthaltigkeit
der
Freenet-Beteiligung
,
die
bereits
im
Dezember
2002
verpfändet
wurde
,
war
nach
Angaben
der
KfW
aufgrund
der
starken
Volatilität
der
Aktien
nicht
einschätzbar
. [EU]
The
value
of
the
freenet
holding
,
which
had
already
been
pledged
in
December
2002
,
could
not
be
assessed
according
to
KfW
because
of
the
marked
volatility
of
the
shares
.
Die
Werthaltigkeit
dieser
Forderungen
hing
in
erster
Linie
von
der
Höhe
des
für
den
Verkauf
von
Anteilen
an
der
BAWAG-PSK
erzielten
Preises
ab
. [EU]
The
recoverability
of
these
claims
depended
primarily
on
the
amount
of
the
purchase
price
achieved
for
the
sale
of
shares
in
BAWAG-PSK
.
Informationen
über
die
Werthaltigkeit
der
finanziellen
Vermögenswerte
,
die
weder
überfällig
noch
wertgemindert
sind
. [EU]
Information
about
the
credit
quality
of
financial
assets
that
are
neither
past
due
nor
impaired
.
Nachdem
noch
eine
vom
BAKred
gewünschte
Klarstellung
des
Landes
Niedersachsen
bezüglich
seiner
Verpflichtung
zur
Erhaltung
des
Werts
der
Fördervermögen
auf
mindestens
1,5
Mrd
.
DEM
erfolgt
war
,
erkannte
das
Aufsichtsamt
schließlich
am
22
.
November
1993
endgültig
an
,
dass
es
die
anfänglichen
Bedenken
hinsichtlich
der
Werthaltigkeit
der
Zweckrücklage
nicht
mehr
aufrechterhalte
. [EU]
On
22
November
1993
BAKred
finally
gave
notice
that
it
was
withdrawing
its
initial
reservations
regarding
the
value
of
the
special-purpose
reserve
.
Um
eine
vollständige
Werthaltigkeit
der
Forderungen
zu
erzielen
,
hätte
der
potenzielle
Käufer
eine
Gesamtinvestition
von
rund
Mrd
.
EUR
[7]
tätigen
müssen
. [EU]
In
order
to
recover
100
%
of
the
claims
the
potential
buyer
would
have
had
to
make
a
minimum
total
investment
of
about
EUR
[...]
billion
[7].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werthaltigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners