A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for Staat)
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
11
-
Kredite
an
Ansässige
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
öffentliche
Haushalte
(
Staat
) [EU]
11
-
Loans
to
euro
area
residents
o/w
general
government
Absender:
Name
und
Anschrift
(
Straße
,
Ort
und
ggf
.
Region/Provinz/Staat
)
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
die
die
Sendung
aufgibt
. [EU]
Consignor:
Please
give
the
name
and
address
(street,
town
and
region/province/state
,
as
applicable
)
of
the
physical
or
legal
person
who
sends
the
consignment
.
(
Amtliches
Siegel
) (
Staat
) [EU]
(Official
seal
)/(State)
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
berücksichtigt
die
Kommission
den
Gesamtbetrag
von
Mio
.
EUR
,
den
die
CGMF
(
der
Staat
)
für
zusätzliche
Abfindungen
hätte
aufwenden
müssen
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
elements
,
the
Commission
finds
a
total
amount
of
EUR
[...]
million
which
CGMF
(the
State
)
had
to
use
for
additional
redundancy
payments
.
Anzugeben
sind
Name
,
Anschrift
(
Straße
,
Ort
und
ggf
.
Region/Provinz/Staat
)
und
-
sofern
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
dies
vorschreiben
-
die
Zulassungs-
bzw
.
Registrierungsnummer
des
Betriebs
. [EU]
Please
give
the
name
,
address
(street,
town
and
region/province/state
,
as
applicable
)
and
the
approval
or
registration
number
of
these
structures
,
if
the
latter
is
required
by
the
regulation
.
Ausführer
/Exporteur
(
Name
,
vollständige
Anschrift
,
Staat
) [EU]
Exporter
(name,
full
address
,
country
)
Ausführer/Exporteur
(
Name
,
vollständige
Anschrift
,
Staat
) [EU]
MOVEMENT
CERTIFICATE
1.
Exporter
(Name,
full
address
,
country
)
Ausführer
(
Name
,
vollständige
Anschrift
,
Staat
) [EU]
Exporter
(name,
full
address
,
country
)
Bei
den
Nachbürgschaften
der
Verträge
mit
ISAP
entspricht
die
Beihilfe
der
Differenz
zwischen
der
jährlichen
Garantiegebühr
von
480
Basispunkten
(
das
heißt
4,8 %)
und
den
Prämien
,
die
HSY
tatsächlich
entrichtete
(
das
heißt
die
Garantiegebühr
,
die
HSY
an
ETVA
entrichtete
,
zuzüglich
der
Garantiegebühr
an
den
griechischen
Staat
). [EU]
In
the
case
of
the
counter
guarantees
related
to
the
ISAP
contracts
,
the
aid
amounts
to
the
difference
between
an
annual
fee
of
480
basis
points
(i.e. 4,8 %)
and
the
premiums
actually
paid
by
HSY
(i.e.
the
guarantee
premium
paid
to
ETVA
plus
the
guarantee
premium
paid
to
the
State
).
davon
öffentliche
Haushalte
(
Staat
)
des
Euro-Währungsgebiets
als
Originator
[EU]
of
which
euro
area
General
Government
as
originator
Der
Leiter
der
Gerichtsbarkeit
muss
jeder
Bestrafung
für
qisas
(
Vergeltungsdelikte
),
hodoud
(
Verbrechen
gegen
Gott
)
und
ta'zirat
(
Verbrechen
gegen
den
Staat
)
zustimmen
und
diese
anordnen
. [EU]
The
Head
of
the
Judiciary
is
required
to
consent
to
and
sign
off
every
qisas
(retribution),
hodoud
(crimes
against
God
)
and
ta'zirat
(crimes
against
the
state
)
punishment
.
Der
Teilsektor
'öffentliche
Haushalte
(
Staat
)'
umfasst
Länder
,
Gemeinden
und
Sozialversicherung
(
Abschnitte
2.71
bis
2.74
des
ESVG
95
). [EU]
General
government
includes
central
government
,
State
government
,
local
government
and
social
security
funds
(ESA
95
,
paragraphs
2.71
to
2.74).
Die
Abgrenzungen
für
die
Laufzeitbänder
sind:
für
MFI-Kredite
an
Gebietsansässige
(
außer
MFIs
und
öffentliche
Haushalte
(
Staat
))
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
nach
Teilsektor
sowie
ferner
für
Kredite
von
MFIs
an
Haushalte
nach
dem
Verwendungszweck
bei
Laufzeiten
von
einem
Jahr
und
fünf
Jahren
,
und
für
Bestände
der
MFIs
an
Schuldverschreibungen
,
die
von
sonstigen
MFIs
,
die
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
ansässig
sind
,
begeben
wurden
,
bei
Laufzeiten
von
einem
Jahr
und
zwei
Jahren
,
um
die
Saldierung
von
Inter-MFI-Beständen
an
diesen
Instrumenten
bei
der
Berechnung
der
monetären
Aggregate
zu
ermöglichen
. [EU]
The
cut-off
points
for
the
maturity
bands
are:
for
MFI
loans
to
residents
(other
than
MFIs
and
general
government
)
of
the
participating
Member
States
by
subsector
and
further
for
MFI
loans
to
households
by
purpose
,
at
one
and
five
year
maturity
bands
;
and
for
MFI
holdings
of
debt
securities
issued
by
other
MFIs
located
in
the
participating
Member
States
,
at
one
and
two
year
maturity
bands
to
enable
the
inter-MFI
holdings
of
this
instrument
to
be
netted
off
in
the
calculation
of
the
monetary
aggregates
.
Die
Garantie
wurde
ohne
Aufschlag
für
den
Garantiegeber
(
den
Staat
)
gewährt
und
deckte
den
Gesamtbetrag
des
Darlehens
, d. h. 2,4
Mio
.
EUR
. [EU]
The
guarantee
was
granted
without
a
premium
for
the
guarantor
(the
State
)
and
covered
the
entire
amount
of
the
loan
, i.e.
EUR
2,4
million
.
Die
Mitglieder
des
Aufsichtsrates
handeln
auf
Weisung
der
Teilhaber
(
ARP
und
der
Staat
),
in
deren
Folge
sich
die
ARP
und
der
Staat
zur
Gewährung
von
Beihilfen
verpflichtet
haben
. [EU]
The
members
of
the
Supervisory
Board
acted
on
instructions
from
the
shareholders
(ARP
and
the
State
Treasury
)
and
their
acts
constituted
a
commitment
of
the
ARP
and
the
State
Treasury
to
grant
the
aid
.
Die
monatliche
Untergliederung
nach
Laufzeit
bezieht
sich
nur
auf
Kredite
an
die
gebietsansässigen
Hauptsektoren
,
die
nicht
MFIs
oder
öffentliche
Haushalte
(
Staat
)
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sind
.
Die
entsprechenden
Untergliederungen
nach
Laufzeit
für
Kredite
an
öffentliche
Haushalte
(
Staat
)
außer
Zentralstaat
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
erfolgen
auf
vierteljährlicher
Basis
. [EU]
Sole
proprietors/unincorporated
partnerships
.
Dieses
Kriterium
ist
beispielsweise
erfüllt
,
wenn
sich
die
Bilanz
der
Geldmarktfonds
auf
eine
Passivposition
(z. B.
'Geldmarktfondsanteile'
)
und
zwei
oder
mehr
Aktivpositionen
(z. B.
'auf
Euro
lautende
Wertpapiere
außer
Aktien
,
die
von
inländischen
öffentlichen
Haushalten
(
Staat
)
ausgegeben
werden'
und
'auf
Euro
lautende
Wertpapiere
außer
Aktien
,
die
von
inländischen
MFI
ausgegeben
werden'
)
auswirkt
. [EU]
For
instance
,
this
criterion
is
met
when
the
MMF
sector
balance
sheet
has
an
impact
on
one
liability
item
(MMF
shares/units
)
and
on
two
or
more
asset
items
(e.g.
"securities
other
than
shares
denominated
in
euro
issued
by
domestic
general
government"
and
"securities
other
than
shares
denominated
in
euro
issued
by
domestic
MFIs"
).
Dieses
Kriterium
ist
ebenfalls
erfüllt
,
wenn
die
Bilanz
der
Geldmarktfonds
Auswirkungen
auf
zwei
Passivpositionen
(z. B.
'Geldmarktfondsanteile'
und
'Einlagen
in
Euro
inländischer
MFI'
)
und
eine
Aktivposition
(z. B.
'auf
Euro
lautende
Wertpapiere
außer
Aktien
,
die
von
inländischen
öffentlichen
Haushalten
(
Staat
)
ausgegeben
werden'
)
hat
. [EU]
It
is
also
met
when
the
MMF
balance
sheet
has
an
impact
on
two
liability
items
(e.g.
"MMF
shares/units"
and
"deposits
denominated
in
euro
placed
by
domestic
MFIs"
)
and
on
one
asset
item
(e.g.
securities
other
than
shares
denominated
in
euro
issued
by
domestic
general
government
).
Die
sonstigen
Gebietsansässigen
, d. h.
gebietsansässige
Nicht-MFI
ohne
den
Teilsektor
öffentliche
Haushalte
(
Staat
),
umfassen:
[EU]
The
other
resident
sectors
, i.e.
non-MFI
residents
other
than
the
general
government
,
comprise:
Die
zurückzufordernden
Garantien
entsprechen
der
Differenz
zwischen
der
jährlichen
Garantiegebühr
von
680
Basispunkten
(
das
heißt
6,8 %)
und
den
Prämien
,
die
HSY
tatsächlich
entrichtete
(
das
heißt
die
Garantiegebühr
,
die
HSY
an
ETVA
entrichtete
,
zuzüglich
der
Garantiegebühr
an
den
griechischen
Staat
). [EU]
The
aid
to
recover
amounts
to
the
difference
between
an
annual
fee
of
680
basis
points
(i.e. 6,8 %)
and
the
premiums
actually
paid
by
HSY
(i.e.
guarantee
premium
paid
to
ETVA
plus
guarantee
premium
paid
to
the
State
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staat)":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners