A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Fußgängerschutzes
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ab
dem
24
.
August
2015
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
von
Neufahrzeugen
der
Klasse
N1
,
die
die
technischen
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitt
4
dieser
Verordnung
nicht
erfüllen
. [EU]
With
effect
from
24
August
2015
,
national
authorities
shall
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
consider
the
certificates
of
conformity
to
be
no
longer
valid
for
the
purposes
of
Article
26
of
Directive
2007/46/EC
,
and
shall
prohibit
the
registration
,
sale
and
entry
into
service
of
new
category
N1
vehicles
which
do
not
comply
with
the
technical
provisions
set
out
in
Section
4
of
Annex
I
to
this
Regulation
.
Ab
dem
24
.
August
2019
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge:
[EU]
With
effect
from
24
August
2019
,
national
authorities
shall
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
consider
the
certificates
of
conformity
to
be
no
longer
valid
for
the
purposes
of
Article
26
of
Directive
2007/46/EC
,
and
shall
prohibit
the
registration
,
sale
and
entry
into
service
of
the
following
new
vehicles:
Ab
dem
24
.
Februar
2011
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
als
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge
,
die
die
technischen
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitt
4
dieser
Verordnung
nicht
erfüllen:
[EU]
With
effect
from
24
February
2011
,
national
authorities
shall
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
consider
the
certificates
of
conformity
to
be
no
longer
valid
for
the
purposes
of
Article
26
of
Directive
2007/46/EC
,
and
shall
prohibit
the
registration
,
sale
and
entry
into
service
of
the
following
new
vehicles
which
do
not
comply
with
the
technical
provisions
set
out
in
Section
4
of
Annex
I
to
this
Regulation:
Ab
dem
24
.
Februar
2013
versagen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
folgende
neue
Fahrzeugtypen:
[EU]
With
effect
from
24
February
2013
,
national
authorities
shall
refuse
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
to
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
,
in
respect
of
the
following
new
vehicle
types:
Ab
dem
24
.
Februar
2018
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge:
[EU]
With
effect
from
24
February
2018
,
national
authorities
shall
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
consider
the
certificates
of
conformity
to
be
no
longer
valid
for
the
purposes
of
Article
26
of
Directive
2007/46/EC
,
and
shall
prohibit
the
registration
,
sale
and
entry
into
service
of
the
following
new
vehicles:
Ab
dem
31
.
Dezember
2012
betrachten
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
Übereinstimmungsbescheinigungen
als
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
folgender
Neufahrzeuge
,
die
die
technischen
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitt
2
oder
3
dieser
Verordnung
nicht
erfüllen:
[EU]
With
effect
from
31
December
2012
,
national
authorities
shall
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
consider
the
certificates
of
conformity
to
be
no
longer
valid
for
the
purposes
of
Article
26
of
Directive
2007/46/EC
,
and
shall
prohibit
the
registration
,
sale
and
entry
into
service
of
the
following
new
vehicles
which
do
not
comply
with
the
technical
provisions
set
out
in
Section
2
or
Section
3
of
Annex
I
to
this
Regulation:
Ab
dem
in
Artikel
16
Absatz
2
angegebenen
Zeitpunkt
versagen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
folgende
neue
Fahrzeugtypen:
[EU]
With
effect
from
the
date
set
out
in
the
second
paragraph
of
Article
16
,
national
authorities
shall
refuse
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
to
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
,
in
respect
of
the
following
new
vehicle
types:
Aus
diesen
Gründen
sollten
die
Richtlinie
2003/102/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zum
Schutz
von
Fußgängern
und
anderen
ungeschützten
Verkehrsteilnehmern
vor
und
bei
Kollisionen
mit
Kraftfahrzeugen
und
die
Richtlinie
2005/66/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Oktober
2005
über
die
Verwendung
von
Frontschutzsystemen
an
Fahrzeugen
[5],
die
ebenfalls
Aspekte
des
Fußgängerschutzes
betrifft
,
im
Interesse
konsistenter
Regelungen
durch
diese
Verordnung
ersetzt
werden
. [EU]
Therefore
,
Directive
2003/102/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
November
2003
relating
to
the
protection
of
pedestrians
and
other
vulnerable
road
users
before
and
in
the
event
of
a
collision
with
a
motor
vehicle
[4]
and
Directive
2005/66/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
26
October
2005
relating
to
the
use
of
frontal
protection
systems
on
motor
vehicles
[5]
which
provides
requirements
for
the
installation
and
use
of
frontal
protection
systems
on
vehicles
and
thus
a
level
of
protection
for
pedestrians
,
should
be
replaced
by
this
Regulation
in
order
to
ensure
consistency
in
this
area
.
bei
Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
des
Fußgängerschutzes
dem
in
Anhang
III
Teil
1
wiedergegebenen
Muster
[EU]
the
model
set
out
in
Part
1
of
Annex
III
for
a
type
of
a
vehicle
with
regard
to
pedestrian
protection
Die
Mitgliedstaaten
betrachten
die
Übereinstimmungsbescheinigungen
für
Neufahrzeuge
,
deren
Frontschutzsystem
die
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitte
5
und
6
dieser
Verordnung
nicht
erfüllt
,
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
für
die
Zwecke
des
Artikels
26
der
Richtlinie
2007/46/EG
als
nicht
mehr
gültig
und
untersagen
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
solcher
Fahrzeuge
. [EU]
National
authorities
shall
,
on
grounds
relating
to
frontal
protection
systems
,
consider
the
certificates
of
conformity
to
be
no
longer
valid
for
the
purposes
of
Article
26
of
Directive
2007/46/EC
and
shall
prohibit
the
registration
,
sale
and
entry
into
service
of
new
vehicles
which
do
not
comply
with
the
requirements
laid
down
in
Sections
5
and
6
of
Annex
I
to
this
Regulation
.
Mit
dem
Antrag
auf
EG-Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
des
Fußgängerschutzes
legt
der
Hersteller
der
Genehmigungsbehörde
den
in
Anhang
II
Teil
1
wiedergegebenen
Beschreibungsbogen
vor
. [EU]
The
manufacturer
shall
submit
to
the
approval
authority
the
information
document
,
established
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Part
1
of
Annex
II
,
when
applying
for
EC
type-approval
of
a
type
of
a
vehicle
with
regard
to
pedestrian
protection
.
Nach
Bewertung
durch
die
Kommission
können
mit
einem
Kollisionsvermeidungssystem
ausgestattete
Fahrzeuge
hinsichtlich
des
Fußgängerschutzes
eine
EG-Typgenehmigung
oder
eine
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
erhalten
und
verkauft
,
zugelassen
und
in
Betrieb
genommen
werden
,
ohne
die
Prüfanforderungen
von
Anhang
I
Abschnitte
2
und
3
zu
erfüllen
. [EU]
Upon
assessment
by
the
Commission
,
vehicles
equipped
with
collision
avoidance
systems
may
not
have
to
fulfil
the
test
requirements
laid
down
in
Sections
2
and
3
of
Annex
I
in
order
to
be
granted
an
EC
type-approval
or
a
national
type-approval
for
a
type
of
a
vehicle
with
regard
to
pedestrian
protection
,
or
to
be
sold
,
registered
or
to
enter
into
service
.
Teil
1
Beschreibungsbogen
zur
EG-Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
des
Fußgängerschutzes
[EU]
Part
1
Information
document
relating
to
the
EC
type-approval
of
a
vehicle
with
regard
to
pedestrian
protection
Teil
1
EG-Typgenehmigungsbogen
für
die
Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
des
Fußgängerschutzes
[EU]
Part
1
EC
type-approval
certificate
relating
to
the
type-approval
of
a
vehicle
with
regard
to
pedestrian
protection
Um
die
Verbesserung
des
Fußgängerschutzes
möglichst
frühzeitig
zu
fördern
,
sollte
Herstellern
,
die
bei
der
Typgenehmigung
ihrer
Fahrzeuge
die
neuen
Anforderungen
erfüllen
wollen
,
ehe
sie
verbindlich
werden
,
die
Möglichkeit
dazu
gegeben
werden
,
sofern
die
erforderlichen
Durchführungsmaßnahmen
bereits
in
Kraft
sind
. [EU]
In
order
to
enhance
the
protection
of
pedestrians
at
the
earliest
possible
stage
,
manufacturers
who
wish
to
apply
for
a
type-approval
in
compliance
with
new
requirements
before
they
become
mandatory
should
be
able
to
do
so
under
the
condition
that
the
necessary
implementing
measures
are
already
in
force
.
Unbeschadet
der
Absätze
1
bis
8
dieses
Artikels
und
nach
Maßgabe
des
Inkrafttretens
der
nach
Artikel
4
Absatz
6
zu
erlassenden
Maßnahmen
,
dürfen
die
Mitgliedstaaten
,
wenn
ein
Hersteller
einen
entsprechenden
Antrag
stellt
,
aus
Gründen
des
Fußgängerschutzes
weder
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
einen
Fahrzeugtyp
,
der
die
technischen
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitt
3
oder
4
erfüllt
,
versagen
noch
den
Verkauf
,
die
Zulassung
und
die
Inbetriebnahme
eines
Neufahrzeugs
untersagen
. [EU]
Without
prejudice
to
paragraphs
1
to
8
of
this
Article
and
subject
to
the
entry
into
force
of
the
measures
adopted
pursuant
to
Article
4(6),
if
a
manufacturer
so
requests
,
the
national
authorities
shall
not
,
on
grounds
relating
to
pedestrian
protection
,
refuse
to
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
for
a
new
type
of
vehicle
or
prohibit
the
registration
,
sale
or
entry
into
service
of
a
new
vehicle
,
where
the
vehicle
concerned
complies
with
the
technical
provisions
set
out
in
Sections
3
or
4
of
Annex
I.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fußgängerschutzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners