A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
complying with
compo
compo leather
compo leathers
component
component cooling
component drawing
component drawings
component group
Search for:
ä
ö
ü
ß
3149 results for
component
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
6.
TEIL
II
-
GENEHMIGUNG
EINES
BAUTEILS
HINSICHTLICH
SEINES
BRENNVERHALTENS
[EU]
PART
II
-
APPROVAL
OF
A
COMPONENT
WITH
REGARD
TO
ITS
BURNING
BEHAVIOUR
7
Änderung
des
Typs
eines
Fahrzeugs
oder
Bauteils
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modification
and
extension
of
approval
of
a
vehicle
or
component
type
7.
Änderung
eines
CNG-Bauteils
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modifications
of
a
type
of
CNG
component
and
extension
of
approval
7
ECE-Genehmigungszeichen
für
... [EU]
ECE
component
type
approval
mark
(s)
for:
...
85
%
des
spezifischen
Zollsatzes
oder
des
Agrarteilbetrags
[EU]
85
%
of
the
specific
duty
or
of
the
agricultural
component
%
865
(
Hauptbestandteil
)
bei
ca
.
411
nm
in
wässriger
Essigsäurelösung
[EU]
%
865
(principal
component
)
at
ca
411
nm
in
aqueous
acetic
acid
solution
8 a.
Blei
in
Lötmitteln
zur
Befestigung
elektrischer
und
elektronischer
Bauteile
auf
elektronischen
Leiterplatten
und
Blei
in
Beschichtungen
von
Anschlüssen
von
anderen
Bauteilen
als
Aluminium-Elektrolytkondensatoren
,
auf
Bauteilanschlussstiften
und
auf
elektronischen
Leiterplatten
[EU]
Lead
in
solders
to
attach
electrical
and
electronic
component
s
to
electronic
circuit
boards
and
lead
in
finishes
on
terminations
of
component
s
other
than
electrolyte
aluminium
capacitors
,
on
component
pins
and
on
electronic
circuit
boards
90
Ein
Unternehmen
hat
entweder
in
der
Gesamtergebnisrechnung
oder
im
Anhang
den
Betrag
der
Ertragsteuern
anzugeben
,
der
auf
die
einzelnen
Bestandteile
des
sonstigen
Ergebnisses
,
einschließlich
der
Umgliederungsbeträge
,
entfällt
. [EU]
90
An
entity
shall
disclose
the
amount
of
income
tax
relating
to
each
component
of
other
comprehensive
income
,
including
reclassification
adjustments
,
either
in
the
statement
of
comprehensive
income
or
in
the
notes
.
97-53-0
(
Eugenol
–
;
Hauptbestandteil
) [EU]
97-53-0
(Eugenol -
main
component
)
9
Die
folgende
Erörterung
bezieht
sich
auf
einen
Vertrag
über
die
Errichtung
einer
Immobilie
,
gilt
aber
auch
für
einen
Bestandteil
zur
Errichtung
einer
Immobilie
,
der
in
einem
Vertrag
identifiziert
wurde
,
der
darüber
hinaus
noch
andere
Bestandteile
umfasst
. [EU]
9
The
following
discussion
refers
to
an
agreement
for
the
construction
of
real
estate
but
it
also
applies
to
a
component
for
the
construction
of
real
estate
identified
within
an
agreement
that
includes
other
component
s
.
A3
Ab
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Periode
ist
jeder
zuvor
ausgewiesene
Aktivsaldo
,
der
aus
der
Abraumtätigkeit
in
der
Produktionsphase
resultiert
(
'frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit'
)
als
Teil
eines
vorhandenen
Vermögenswerts
,
auf
den
sich
die
Abraumtätigkeit
bezieht
,
in
dem
Maße
umzugliedern
,
dass
ein
identifizierbarer
Erzmassenbestandteil
verbleibt
,
mit
dem
die
frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
gebracht
werden
kann
. [EU]
A3
As
at
the
beginning
of
the
earliest
period
presented
,
any
previously
recognised
asset
balance
that
resulted
from
stripping
activity
undertaken
during
the
production
phase
('predecessor
stripping
asset'
)
shall
be
reclassified
as
a
part
of
an
existing
asset
to
which
the
stripping
activity
related
,
to
the
extent
that
there
remains
an
identifiable
component
of
the
ore
body
with
which
the
predecessor
stripping
asset
can
be
associated
.
A4
Ist
kein
identifizierbarer
Bestandteil
der
Erzmasse
vorhanden
,
mit
dem
die
frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
steht
,
so
ist
sie
zu
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Periode
im
Anfangssaldo
der
Gewinnrücklagen
auszuweisen
. [EU]
A4
If
there
is
no
identifiable
component
of
the
ore
body
to
which
that
predecessor
stripping
asset
relates
,
it
shall
be
recognised
in
opening
retained
earnings
at
the
beginning
of
the
earliest
period
presented
.
aa
)
Die
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
geben
ausreichend
Pollen
ab
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
blühen
[EU]
(aa) a
sufficient
pollen
shall
be
shed
by
the
plants
of
the
male
component
while
the
plants
of
the
female
component
are
in
flower
aa
)
Die
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
geben
ausreichend
Pollen
ab
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
blühen
[EU]
(aa)
sufficient
pollen
shall
be
shed
by
the
plants
of
the
male
component
while
the
plants
of
the
female
component
are
in
flower
aa
)
Die
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
geben
ausreichend
Pollen
ab
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
empfängnisfähige
Narben
haben
[EU]
(aa)
sufficient
pollen
shall
be
shed
by
the
plants
of
the
male
component
while
the
plants
of
the
female
component
have
receptive
stigmas
"Abbuchungsermächtigung"
(
"direct
debit
authorisation"
):
eine
allgemeine
Weisung/Anweisung
eines
Zahlers
an
seine
Zentralbank
,
aufgrund
derer
die
Zentralbank
berechtigt
und
verpflichtet
ist
,
das
Konto
des
Zahlers
aufgrund
eines
Lastschriftauftrags
des
Zahlungsempfängers
zu
belasten
[EU]
'addressable
BIC
holder'
means
an
entity
which:
(a)
holds
a
Bank
Identifier
Code
(BIC); (b)
is
not
recognised
as
an
indirect
participant
;
and
(c)
is
a
correspondent
or
customer
of
a
direct
participant
or
a
branch
of
a
direct
or
indirect
participant
,
and
is
able
to
submit
payment
orders
to
and
receive
payments
from
a
TARGET2
component
system
via
the
direct
participant
Ab
dem
1.
April
2008
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
EG-Typgenehmigung
versagen
und
dürfen
die
Betriebserlaubnis
mit
nationaler
Geltung
für
einen
mit
einer
LPG-Heizanlage
ausgerüsteten
Fahrzeugtyp
oder
einen
Typ
eines
mit
LPG
betriebenen
Verbrennungsheizgerätes
als
Bauteil
verweigern
,
wenn
diese
nicht
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2001/56/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
With
effect
from
1
April
2008
,
in
respect
of
a
type
of
vehicle
fitted
with
an
LPG
fuelled
heating
system
,
or
a
type
of
LPG
fuelled
combustion
heater
as
a
component
,
which
does
not
comply
with
the
requirements
laid
down
in
Directive
2001/56/EC
as
amended
by
this
Directive
,
Member
States
shall
refuse
to
grant
EC
type-approval
and
may
refuse
to
grant
national
type-approval
.
Ab
dem
1.
Januar
2000
wurde
der
Terni-Tarif
in
Form
einer
Ausgleichskomponente
gewährt
,
die
aus
der
Summe
aller
Tarifkomponenten
bestand
,
die
Terni
als
(
virtueller
)
Selbsterzeuger
nicht
zu
zahlen
brauchte
(
bestehend
aus
der
Gesamtheit
von
Teil
B
plus
einem
Bruchteil
von
Teil
A). [EU]
As
of
1
January
2000
,
the
Terni
tariff
was
awarded
in
the
form
of
a
compensatory
component
(componente
compensativa
)
calculated
as
the
sum
of
all
component
s
of
the
tariff
which
Terni
,
as
a (virtual)
self-producer
,
was
not
required
to
pay
(the
whole
of
part
B
and
a
fraction
of
part
A).
Ab
dem
1.
Januar
2014
darf
der
spezifische
Teilbetrag
der
Verbrauchsteuer
auf
Zigaretten
weder
niedriger
als
7,5 %
noch
höher
als
76
,5 %
der
Gesamtsteuerlast
sein
,
die
sich
zusammensetzt
aus:
[EU]
From
1
January
2014
,
the
specific
component
of
the
excise
duty
on
cigarettes
may
not
be
less
than
7,5 %
and
not
be
more
than
76
,5 %
of
the
amount
of
the
total
tax
burden
resulting
from
the
aggregation
of
the
following:
Ab
dem
1.
Januar
2014
darf
der
spezifische
Teilbetrag
der
Verbrauchsteuer
auf
Zigaretten
weder
niedriger
als
7,5 %
noch
höher
als
76
,5 %
der
Gesamtsteuerlast
sein
,
die
sich
zusammensetzt
aus:
[EU]
From
1
January
2014
,
the
specific
component
of
the
excise
duty
on
cigarettes
shall
not
be
less
than
7,5 %
and
shall
not
be
more
than
76
,5 %
of
the
amount
of
the
total
tax
burden
resulting
from
the
aggregation
of
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "component":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners