A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rubbish truck drivers
rubbish trucks
rubbish-strewn
rubbishy
rubble
rubble arch
rubble ashlar masonry
rubble ashlar wall
rubble concrete
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
rubble
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Als
in
der
Nacht
zum
3.
September
meterhohe
Flammen
aus
dem
Dach
der
Herzogin
Anna
Amalia
Bibliothek
schlugen
,
da
sahen
die
Weimarer
dieses
kulturelle
Kleinod
schon
vollständig
in
Schutt
und
Asche
fallen
. [G]
When
the
citizens
of
Weimar
saw
flames
several
metres
high
rising
from
the
roof
of
the
Duchess
Anna
Amalia
Library
in
the
night
before
3rd
September
,
they
envisaged
this
cultural
treasure
completely
collapsing
in
rubble
and
ashes
.
Am
Vormittag
des
15
.
Februar
stürzte
die
12
.000
Tonnen
schwere
Kuppel
-
eine
architektonische
Meisterleistung
von
George
Bähr
-
ein
.
Übrig
blieb
lediglich
ein
riesiger
Trümmerberg
. [G]
On
the
morning
of
15
February
1945
,
the
cupola
-
an
architectural
masterpiece
by
George
Bähr
,
weighing
some
12
,000
tonnes
-
finally
collapsed
.
All
that
was
left
of
the
church
was
a
massive
pile
of
rubble
.
Anfang
der
1980er
Jahre
wurde
der
13
Meter
hohe
Trümmerhaufen
dann
zu
einem
Symbol
der
DDR-Friedensbewegung
. [G]
In
the
early
1980s
,
the
ruins
- a
towering
pile
of
rubble
13
metres
high
-
became
a
symbol
of
the
GDR
peace
movement
.
Auch
der
Innenraum
wurde
anhand
von
Fotografien
und
Plänen
detailgetreu
rekonstruiert
-
von
den
Kuppelfresken
über
die
mit
marmoriertem
Stuck
überzogenen
Pfeiler
bis
hin
zum
Hauptaltar
,
der
aus
fast
zweitausend
geborgenen
Einzelteilen
zusammengesetzt
wurde
. [G]
The
interior
has
also
been
reconstructed
accurately
,
using
photographs
and
plans
-
from
the
frescos
adorning
the
cupola
to
the
marble-clad
pillars
and
the
main
alter
,
which
was
reconstructed
from
almost
2000
individual
pieces
painstakingly
salvaged
from
the
rubble
.
Über
17
Monate
lang
wurden
die
Funde
fotografiert
,
analysiert
,
nummeriert
. [G]
For
17
months
,
every
single
piece
of
masonry
and
rubble
was
photographed
,
analysed
and
catalogued
.
Die
Alliierten
legten
die
"Führer"-Stadt
1945
in
Schutt
und
Asche
,
doch
die
Nazi-Bauwerke
blieben
den
Nürnbergern
erhalten
. [G]
The
Allies
reduced
the
"Führer's
City"
to
rubble
in
1945
,
but
the
people
of
Nuremberg
were
left
with
the
Nazi
buildings
.
Massive
Bombardements
legten
in
der
Nacht
vom
13
.
auf
den
14
.
Februar
1945
die
Innenstadt
in
Schutt
und
Asche
-
und
mit
ihr
die
Frauenkirche
,
die
über
200
Jahre
lang
die
Silhouette
der
Stadt
geprägt
hatte
. [G]
On
the
night
of
13
February
1945
,
the
Allies'
massive
bombardment
of
the
city
reduced
Dresden
to
rubble
-
along
with
the
Frauenkirche
,
which
had
dominated
the
city's
skyline
for
more
than
200
years
.
So
standen
vor
dem
eigentlichen
Baubeginn
nicht
nur
umfangreiche
Studien
der
alten
Zeichnungen
und
Pläne
,
sondern
auch
die
Abtragung
des
über
20
.000
Quadratmeter
großen
Trümmerbergs
. [G]
Before
the
actual
building
work
could
begin
, a
detailed
and
comprehensive
study
of
the
original
drawings
and
plans
was
carried
out
,
and
more
than
20
,000
square
metres
of
rubble
had
to
be
cleared
.
Zehn
große
Kapitel
gliedern
das
Buch
,
das
mit
einer
Schilderung
der
künstlerischen
Verarbeitung
des
Kriegstraumas
in
den
Trümmer-
und
Wiederaufbaujahren
beginnt
. [G]
The
book
is
divided
up
into
10
big
chapters
,
beginning
with
a
description
of
how
artists
dealt
with
the
trauma
of
the
war
while
the
country
was
being
rebuilt
out
of
the
rubble
.
Zuvor
hatten
die
Trümmer
der
evangelischen
Barockkirche
fast
fünfzig
Jahre
lang
als
Mahnmal
im
Dresdner
Zentrum
gestanden
. [G]
The
rubble
of
this
Protestant
baroque
church
had
previously
lain
untouched
in
the
centre
of
town
as
a
memorial
for
nearly
half
a
century
.
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für:Fossilien
;Korallensand, d. h.
Material
mit
einem
Durchmesser
bis
zu
2
mm
,
das
vollständig
oder
teilweise
aus
fein
zerbrochenen
Fragmenten
toter
Korallen
besteht
und
das
unter
anderem
auch
Bestandteile
von
Foraminiferen
,
Weich-
oder
Krebstierschalen
und
Kalkalgen
enthalten
kann
;Korallenfragmente/bruchstücke (
einschließlich
Kies
und
Bruchsteine
), d. h.
unzusammenhängende
Bruchstücke
fingerähnlicher
toter
Korallen
und
andere
Materialien
mit
einem
Durchmesser
zwischen
2
und
30
mm
. [EU]
The
following
are
not
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation:FossilsCoral
sand
,
that
is
to
say
material
consisting
entirely
or
in
part
of
finely
crushed
fragments
of
dead
coral
no
larger
than
2
mm
in
diameter
and
which
may
also
contain
,
amongst
other
things
,
the
remains
of
Foraminifera
,
mollusc
and
crustacean
shell
,
and
coralline
algaeCoral
fragments
(including
gravel
and
rubble
),
that
is
to
say
unconsolidated
fragments
of
broken
finger-like
dead
coral
and
other
material
between
2
and
30
mm
in
diameter
.
Diese
Verordnung
gilt
nicht
für:Fossilien
;Korallensand, d. h.
Material
mit
einem
Durchmesser
bis
zu
2
mm
,
das
vollständig
oder
teilweise
aus
fein
zerbrochenen
Fragmenten
toter
Korallen
besteht
und
das
unter
anderem
auch
Bestandteile
von
Foraminiferen
,
Weich-
oder
Krebstierschalen
und
Kalkalgen
enthalten
kann
;Korallenfragmente/-bruchstücke (
einschließlich
Kies
und
Bruchsteine
), d. h.
unzusammenhängende
Bruchstücke
fingerähnlicher
toter
Korallen
und
anderer
Materialien
zwischen
2
und
30
mm
,
in
jeder
Richtung
gemessen
. [EU]
The
following
are
not
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation:FossilsCoral
sand
,
that
is
to
say
material
consisting
entirely
or
in
part
of
finely
crushed
fragments
of
dead
coral
no
larger
than
2
mm
in
diameter
and
which
may
also
contain
,
amongst
other
things
,
the
remains
of
Foraminifera
,
mollusc
and
crustacean
shell
,
and
coralline
algaeCoral
fragments
(including
gravel
and
rubble
),
that
is
to
say
unconsolidated
fragments
of
broken
finger-like
dead
coral
and
other
material
between
2
and
30
mm
measured
in
any
direction
.
Für
Folgendes
gilt
diese
Verordnung
nicht:FossilienKorallensand
, d. h.
Material
mit
einem
Durchmesser
bis
zu
2
mm
,
das
vollständig
oder
teilweise
aus
fein
zerbrochenen
Fragmenten
toter
Korallen
besteht
und
das
unter
anderem
auch
Bestandteile
von
Foraminiferen
,
Weich-
oder
Krebstierschalen
und
Kalkalgen
enthalten
kann
.Korallenfragmente/-bruchstücke (
einschließlich
Kies
und
Bruchsteine
), d .h.
unzusammenhängende
Bruchstücke
fingerähnlicher
toter
Korallen
und
andere
Materialien
mit
einem
Durchmesser
zwischen
2
und
30
mm
[EU]
The
following
are
not
subject
to
the
provisions
of
this
Regulation:FossilsCoral
sand
,
that
is
to
say
material
consisting
entirely
or
in
part
of
finely
crushed
fragments
of
dead
coral
no
larger
than
2
mm
in
diameter
and
which
may
also
contain
,
amongst
other
things
,
the
remains
of
Foraminifera
,
mollusc
and
crustacean
shell
,
and
coralline
algaeCoral
fragments
(including
gravel
and
rubble
),
that
is
to
say
unconsolidated
fragments
of
broken
finger-like
dead
coral
and
other
material
between
2
and
30
mm
in
diameter
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rubble":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners