A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for lastet
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
liegt
/
lastet
mir
auf
der
Seele
.
It
weighs
heavily
on
my
mind
.
Auf
dem
Bräutigam
lastet
weniger
die
Sehnsucht
nach
Schönheit
,
als
der
Anspruch
auf
Korrektheit
. [G]
The
bridegroom
is
less
taxed
by
the
striving
for
beauty
,
but
rather
by
the
need
for
correctness
.
Und
in
Weimar
,
der
deutschen
Klassiker-Stadt
,
auf
der
heute
noch
der
Schatten
des
Vernichtungslagers
Buchenwald
lastet
,
bekam
ein
solches
Zusammentreffen
einen
besonderes
Gewicht
. [G]
And
in
Weimar
,
the
German
city
of
Classicism
,
today
still
burdened
by
the
shadow
of
Buchenwald
concentration
camp
,
such
a
meeting
took
on
particular
importance
.
Aufgrund
des
enormen
Drucks
,
der
auf
den
Verkaufspreisen
lastet
,
konnte
die
Rentabilität
hierbei
jedoch
nicht
Schritt
halten
. [EU]
However
,
due
to
the
enormous
pressure
on
the
sales
prices
,
profitability
could
not
follow
the
same
positive
trend
.
Dadurch
wurde
ein
enormer
Schuldenberg
angehäuft
,
der
stark
auf
den
Unternehmen
lastet
und
ihre
Fähigkeit
einschränkt
,
die
notwendigen
Investitionen
in
die
Infrastruktur
und
die
Erneuerung
der
Fahrzeuge
zu
tätigen
. [EU]
This
has
led
to
major
indebtedness
,
the
financial
servicing
of
which
represents
a
very
heavy
burden
on
railway
undertakings
and
limits
their
capacity
to
make
the
necessary
investments
in
both
infrastructure
and
renewal
of
rolling
stock
.
Der
Finanzierungsmechanismus
für
diesen
Beitrag
verstärkt
also
nicht
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
den
Wettbewerb
und
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
da
er
nicht
auf
den
importierten
Produkten
lastet
. [EU]
The
way
in
which
the
contribution
is
collected
therefore
does
not
reinforce
the
effects
of
the
aid
on
competition
and
trade
between
Member
States
,
since
it
is
not
charged
on
imported
products
.
Die
Kommission
betrachtet
das
Verhältnis
von
Rentendefizit
zu
EBITDA
als
eine
brauchbare
Vergleichsgrundlage
für
das
Rentendefizit
,
das
allgemein
auf
britischen
Unternehmen
mit
einem
vergleichbaren
Profil
wie
die
RMG
lastet
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
ratio
of
pension
deficit
to
EBITDA
provides
a
reasonable
benchmark
for
the
pension
deficit
that
is
generally
assumed
by
UK
companies
with
a
comparable
profile
to
RMG
.
Diese
Faktoren
können
den
Druck
,
der
auf
dem
Status
von
La
Poste
lastet
und
der
dazu
führt
,
dass
S & P
bereits
im
Vorfeld
eine
Änderung
des
Status
und
ein
langfristiges
Entfallen
der
Bürgschaft
berücksichtigt
,
aufwiegen
. [EU]
These
factors
may
offset
the
pressures
that
exist
on
La
Poste's
status
and
which
lead
S & P
to
anticipate
a
change
in
the
status
and
the
removal
of
the
guarantee
in
the
long
term
.
Ein
Unternehmen
,
das
ein
zwölfmonatiges
Termingeschäft
für
die
Zahlungsströme
einsetzt
,
die
mit
dem
Zwölfmonatswert
des
Zinsänderungsrisikos
verbunden
sind
,
das
auf
einem
fünfjährigen
Finanzinstrument
lastet
,
das
zu
einer
ausschließlich
aus
solchen
finanziellen
Vermögenswerten
und
finanziellen
Verbindlichkeiten
zusammengesetzten
Gruppe
gehört
,
bemisst
den
beizulegenden
Zeitwert
der
Belastung
durch
das
Zwölfmonats-Zinsänderungsrisiko
auf
Nettobasis
und
die
restliche
Belastung
durch
das
Zinsänderungsrisiko
(d.h.
die
Jahre
2
–
; 5)
auf
Bruttobasis
. [EU]
For
example
,
an
entity
that
uses
a
12-month
futures
contract
against
the
cash
flows
associated
with
12
months'
worth
of
interest
rate
risk
exposure
on
a
five-year
financial
instrument
within
a
group
made
up
of
only
those
financial
assets
and
financial
liabilities
measures
the
fair
value
of
the
exposure
to
12-month
interest
rate
risk
on
a
net
basis
and
the
remaining
interest
rate
risk
exposure
(ie
years
2–
;5)
on
a
gross
basis
.
Lufthansa
weist
jedoch
darauf
hin
,
dass
auf
den
Austrian
Airlines
ein
jährlicher
Zinsaufwand
von
rund
EUR
lastet
aufgrund
erheblicher
verzinslicher
Finanzverbindlichkeiten
und
Pensionsverpflichtungen
. [EU]
However
,
Lufthansa
points
out
that
Austrian
Airlines
is
burdened
with
annual
interest
costs
of
roughly
EUR
[...]
as
a
result
of
significant
interest-bearing
financial
liabilities
and
pension
provisions
.
Schließlich
ist
festzustellen
,
dass
in
der
Beziehung
zwischen
einem
Eigentümer/Betreiber
und
seinem
Geschäftsführer
das
mit
dem
Betrieb
verbundene
wirtschaftliche
Risiko
normalerweise
auf
dem
Eigentümer
lastet
,
da
der
Geschäftsführer
eine
Vergütung
für
seine
Leistungen
erhält
und
an
den
Ergebnissen
des
Betriebs
nicht
beteiligt
ist
. [EU]
It
is
also
important
to
note
that
in
the
relationship
between
an
owner-operator
and
his
manager
,
the
economic
risk
inherent
in
operating
the
vessel
is
usually
borne
by
the
owner
as
the
manager
is
paid
for
his
services
and
is
not
concerned
by
the
operating
results
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lastet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners