DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

589 results for gemessenen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

In der deutschen Hauptstadt entsteht nur ein Viertel des gemessenen Feinstaubs vor Ort an der Messstelle - fast die Hälfte weht von außerhalb herein. [G] In the German capital only a fourth of the particulate matter measured is produced at the site of the measurements; almost half of it is carried by wind from outside.

±0,5 % der gemessenen Drehzahl [EU] ± 0,5 % of measured speed.

2011 wurde ein weiterer Bericht erstellt mit dem Ziel, die künftige Entwicklung der Cadmiumwerte in Ackerböden und Kulturen zu beschreiben und die in 100 Jahren gemessenen Konzentrationen zu schätzen; anhand der Ergebnisse wurde ein Worst-Case-Szenario entwickelt, um für 100 Jahre im Voraus die Gefährdung aquatischer Organismen in Gewässern zu schätzen, die in der Nähe gedüngter Felder liegen. [EU] A further report has been produced in 2011 with the aim to describe future trends of cadmium in arable soils and crops to estimate concentrations in 100 years and results have been used in a worst case modelling to estimate the risk to aquatic organisms inhabiting waters close to fields fertilised during 100 years ahead.

2 Bei den mit einem geeigneten Messgerät gemessenen trockenen und unverdünnten Abgasen dürfen die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte nicht überschritten werden: [EU] The dry and undiluted exhaust emissions, measured using an appropriate meter, shall not exceed the values indicated in the following table:

50 W × 168 Stunden/Woche = 8,4 kWh/Woche. Diese Zahl wird nun vom gemessenen TSV-Wert abgezogen: 24,5 kWh/Woche - 8,4 kWh/Woche = 16,1 kWh/Woche. [EU] 50 W × 168 hours/week = 8,4 kWh/week, which is then subtracted from the tested TEC value: 24,5 kWh/week - 8,4 kWh/week = 16,1 kWh/week.

Abbildung b): Kurven der gemessenen Trübung N, des ungefilterten k-Rauchwerts und des gefilterten k-Rauchwerts [EU] Figure b: Traces of measured opacity N, of unfiltered smoke k and of filtered smoke k

"Absender/Empfänger-Differenz" die Differenz zwischen der in der empfangenden Materialbilanzzone gemessenen Kernmaterialmenge einer Charge und der Menge nach der Angabe der absendenden Materialbilanzzone [EU] 'shipper/receiver difference' means the difference between the quantity of nuclear material in a batch as measured at the receiving material balance area and the quantity as stated by the shipping material balance area

Abweichung zwischen den gemessenen Daten und den Konstruktionsangaben [EU] Relationship between measured data and design specifications

Abweichung zwischen den gemessenen Daten und den konstruktiven Festlegungen [EU] Relationship between measured data and design specifications

AF1_IP005, AF1_IP006, AF1_IP008 ... AF1_IP122 die von Autofom gemessenen Variablen. [EU] AF1_IP005, AF1_IP006, AF1_IP008 ... AF1_IP122 are the variables measured by Autofom.

akzeptabel, sofern möglichst viele c/n-Werte zwischen m and M liegen und die übrigen gemessenen Werte < m sind [EU] acceptable, if a maximum of c/n values are between m and M, and the rest of the values observed are ; m

Als Alternative zu diesem Verfahren kann der Fahrzeughersteller einen festen Entwicklungskoeffizienten (EC = 0,92) verwenden und alle bei 0 km gemessenen CO2-Werte mit diesem Faktor multiplizieren. [EU] As an alternative to this procedure, the car manufacturer can use a fixed evolution coefficient, EC, of 0,92 and multiply all values of CO2 measured at zero km by this factor.

Als Alternative zu diesem Verfahren kann der Fahrzeughersteller einen festen Entwicklungskoeffizienten (EC = 0,92) verwenden und alle bei null km gemessenen CO2-Werte mit diesem Faktor multiplizieren. [EU] As an alternative to this procedure, the car manufacturer can use a fixed evolution coefficient, EC, of 0,92 and multiply all values of CO2 measured at zero km by this factor.

Alternativ dazu ist es auch möglich, in den einzelnen Positionen eine Prüfglühlampe, die einen entsprechenden Bezugslichtstrom erzeugt, zu verwenden, und die in den verschiedenen Positionen gemessenen Werte zu addieren. [EU] Alternatively a standard filament lamp may be used in turn, in each of the individual positions, operated at its reference flux, the individual measurements in each position being added together.

Alternativ kann die Gesamtenergie anhand der gemessenen Spannung Vb der Hochspannungssammelschiene und der Kapazität der X-Kondensatoren (Cx), die vom Hersteller nach Anhang 11 Absatz 3 Formel (b) spezifiziert wird, berechnet werden. [EU] Alternatively the total energy (TE) may be calculated by the measured voltage Vb of the high voltage bus and the capacitance of the X-capacitors (Cx) specified by the manufacturer according to formula (b) of paragraph 3 of Annex 11.

analytisch gemessenen Testsubstanz, die zur Analyse abgenommen wird (μ;g); [EU] ,which is taken for the analysis (μg)

Andere als die in Formular 16a beschriebenen und gemäß Artikel 9 Absatz 3 der Richtlinie 2002/3/EG gemessenen Ozonvorläuferstoffe sind in Formular 16b entsprechend der Struktur von Formular 16a anzugeben, wobei diese Stoffe in der ersten Spalte genannt werden. [EU] For ozone precursor substances other than those described in Form 16a and assessed under Directive 2002/3/EC Article 9(3), the Member State should fill in Form 16b following the structure of Form 16a, indicating these other substances in the first column.

Andernfalls ist jeder gemessene Geräuschpegel Li unter Verwendung der bei der Geräuschaufzeichnung gemessenen Temperatur zu korrigieren. [EU] Otherwise each measured sound level Li shall be corrected, utilising the temperature at the time of the sound recording.

Andernfalls ist jeder gemessene Geräuschpegel Li unter Verwendung der bei der Geräuschaufzeichnung gemessenen Temperatur zu korrigieren. [EU] Otherwise each measured sound level Li shall be corrected, utilizing the temperature at the time of the sound recording.

Angabe der gemessenen Massen der zu prüfenden Aufbauteile und Nachweis, dass ihre jeweilige Schwerpunktlage dieselbe wie bei dem Fahrzeug bei Leermasse (wenn keine Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) oder dem Fahrzeug bei der Fahrzeuggesamtmasse (wenn Insassen-Rückhaltesysteme eingebaut sind) ist (Einreichung der Messberichte). [EU] The measured masses of the body sections to be tested, and verification that their centre of gravity positions are the same as that of the vehicle with unladen kerb mass if not fitted with occupant restraints, or with total effective vehicle mass if occupant restraints are fitted. (Presentation of measuring reports)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners