DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for UNA
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Cuando una empresa exporta mercancías, se le concede un crédito que puede utilizar para compensar los derechos de aduana pagaderos sobre las importaciones futuras de mercancías diversas, o que simplemente puede vender en el mercado abierto. [EU] When a company exports goods, it is granted a credit which can be used either to offset customs duties due on future imports of various goods or can simply be sold on the open market.

Da der Gesellschaft Alitalia bereits 1997 eine Umstrukturierungsbeihilfe genehmigt worden war, die 2001 bestätigt und in der Zeit von 1996 und 2001 ausgezahlt wurde, dürfte die italienische Fluggesellschaft nach dem Grundsatz der einmaligen Beihilfe ("una tantum") keine weitere Beihilfe erhalten. [EU] Since Alitalia already received restructuring aid authorised in 1997, confirmed in 2001 and paid between 1996 and 2001, it cannot, according to the 'one time, last time' principle, receive further aid.

Der italienische nationale Geflügelzuchtverband (U.N.A.) hatte bei der A.I.M.A. Maßnahmen auf der Ebene des Marktes beantragt, um den schwer wiegenden Folgen der Dioxinkrise im Bereich des Verzehrs von Geflügelfleisch zu begegnen. [EU] The Italian Unione nazionale dell'avicoltura (UNA) (National Union of Poultry Farmers) had asked AIMA to intervene on the market in order to offset the serious impact of the dioxin crisis on the consumption of poultrymeat.

Die Trennzeichen-Vorgabe (UNA) und die Service-Segmente UNB bis UNZ erscheinen in der Reihenfolge, die in einer Übertragungsdatei festgelegt ist. [EU] The service string advice, UNA, and the service segments UNB to UNZ shall appear in the order stated in an interchange.

Eine neue Umstrukturierungsbeihilfe würde eine eindeutige Verletzung des una tantum-Grundsatzes darstellen (da die Gesellschaft Alitalia ja bereits zuvor eine staatliche Beihilfe erhalten hat und seit dem Ende des Umstrukturierungsplans von 2000-2001 noch keine zehn Jahre verstrichen sind). [EU] New restructuring aid would certainly infringe the 'one time, last time' principle as Alitalia already received state aid in the past and because the requisite ten-year period since the end of the last restructuring plan of 2000-01 has not yet elapsed.

En efecto, una empresa puede solicitar un permiso sobre la base de sus exportaciones pasadas, con independencia de si efectúa importaciones o adquiere mercancías a través de otras fuentes. [EU] Indeed, a company can claim a licence on the basis of past exports irrespective of whether it makes any imports or purchases goods from other sources.

ES Para proteger [los organismos acuб;ticos/las plantas no objetivo/ los artrу;podos no objetivo/los insectos], respй;tese sin tratar una banda de seguridad de (indн;quese la distancia) hasta [la zona no cultivada/las masas de agua superficial]. [EU] ES Para proteger [los organismos acuáticos/las plantas no objetivo/ los artrópodos no objetivo/los insectos], respétese sin tratar una banda de seguridad de (indíquese la distancia) hasta [la zona no cultivada/las masas de agua superficial].

Falls erforderlich, wird auch als erstes Segment die Trennzeichen-Vorgabe (service string advice, UNA) verwendet, um die in der Nachricht verwendeten Zeichensätze zu definieren. [EU] Where required also the 'service string advice' (UNA) is used as a first segment to define which character sets are used in the message.

Implican una transferencia directa de fondos, ya que se pueden vender y convertir en efectivo o utilizar para compensar los derechos de importación, haciendo así que el Gobierno de la India renuncie a ingresos que, en circunstancias normales, debería percibir. [EU] They involve a direct transfer of funds, as they can either be sold and converted into cash, or used to offset import duties, thus causing the GOI to forego revenue which is otherwise due.

In Artikel 14 Absatz 2 erhält die Liste, die mit "Por una cantidad" beginnt und mit "kvantitet ... kg." endet, folgende Fassung: [EU] In Article 14(2), the list starting with 'Por una cantidad' and ending with 'kvantitet ... kg' is replaced by the following list:

In Artikel 14 Absatz 2 erhält die mit "Por una cantidad" beginnende und mit "kvantitet ... kg" endende Liste folgende Fassung: [EU] In Article 14(2), the list starting with 'Por una cantidad' and ending with 'kvantitet ... kg' is replaced by the following list:

in italienisch: Riso Basmati di cui al codice NC 10062017 o 10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 972/2006, corredato di una copia del certificato di autenticità n. ... rilasciato da [nome dell'autorità competente] [EU] In Italian: Riso Basmati di cui al codice NC 10062017 o 10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 972/2006, corredato di una copia del certificato di autenticità n. ... rilasciato da [nome dell'autorità competente]

in spanisch: Arroz Basmati del código NC 10062017 o 10062098 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 972/2006, acompañado de una copia del certificado de autenticidad no ... expedido por [nombre de la autoridad competente] [EU] In Spanish: Arroz Basmati del código NC 10062017 o 10062098 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 972/2006, acompañado de una copia del certificado de autenticidad no ... expedido por [nombre de la autoridad competente]

Italienisch Esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema B) [EU] In Italian Esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema B)

Italienisch Prodotto non conforme ai requisiti qualitativi per una quantità pari a ... kg (indicare la quantità in cifre ed in lettere) [EU] In Italian Prodotto non conforme ai requisiti qualitativi per una quantità pari a ... kg (indicare la quantità in cifre ed in lettere)

italienisch Riso Basmati di cui al codice NC 10062017 o 10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 1549/2004, corredato di una copia del certificato di autenticità n. ... rilasciato da [nome dell'autorità competente] [EU] in Italian Riso Basmati di cui al codice NC 10062017 o 10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 1549/2004, corredato di una copia del certificato di autenticità n. ... rilasciato da [nome dell'autorità competente]

IT Ventilare [a fondo/per una durata da specificare/fino all'essiccazione dello spray] le zone serre trattate prima di accedervi. [EU] IT Ventilare [a fondo/per una durata da specificare/fino all'essiccazione dello spray] le zone serre trattate prima di accedervi.

Los créditos DEPB se consideran una contribución financiera, puesto que son una subvención. [EU] The DEPB credits are considered to be a financial contribution because they are a grant.

Muuga Hafen Grenzkontrollstelle, Paljassaare Hafen Grenzkontrollstelle, Paldiski-Lõuna Hafen Grenzkontrollstelle, Dirhami Hafen Grenzkontrollstelle, Luhamaa Straße Grenzkontrollstelle, Narva Straße Grenzkontrollstelle [EU] Muuga port BIP, Paljassaare port BIP, Paldiski-Lõuna port BIP, Dirhami port BIP, Luhamaa road BIP, Narva road BIP

Muuga Hafen, Paljassaare Hafen, Paldiski-Lõuna Hafen, Dirhami Hafen, Luhamaa Straße, Narva Straße [EU] Muuga port BIP, Paljassaare port BIP, Paldiski - una port BIP, Dirhami port BIP, Luhamaa road BIP, Narva road BIP

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners