DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Stils
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Sie ist eine große Bewundererin des Art Deco-Stils. She is a great admirer of the Art Deco style.

Dessen Gründungsvater ist der braunschweigische Kammeragent Israel Jacobson, der 1810 im niedersächsischen Seesen eine Synagoge ganz neuen Stils gründete: Es gab eine Orgel, einen Chor, und gebetet wurde teilweise auch auf Deutsch. [G] Its founding father was the Brunswick court agent Israel Jacobson, who founded a synagogue of a quite new style at Seesen in Lower Saxony in 1810: there was an organ and a choir, and some of the prayers were spoken in German.

Für ihn, der alles und jedes in allen Medien und vielen Techniken immer wieder ausprobierte, war die Fixierung einer Arbeitsweise, gar die Definition eines Stils immer ein Gräuel, dem er sich so schnell als möglich zu entziehen suchte. [G] As somebody who never stopped experimenting with every possible medium and different techniques, he had a horror of being trapped in a certain way of working, let alone a defined style, and would vigorously evade any such categorisation.

Schumann war ein Meister der gewählten "Rede", des an Metaphern reichen, zugleich verständnisvollen und fachlich fundierten Stils. [G] Schumann was a master of elegant style, rich in metaphors and at the same time comprehensible and professional.

Wegweisend wurde Muffat für die Entwicklung der Musik vor allem in der Synthese des französischen, italienischen und deutschen Stils. [G] Muffat pointed the way for the development of music above all in his synthesis of the French, Italian and German styles.

Wohl als erster versuchte er sich am Zusammenschluss deutschen, französischen und italienischen Stils. [G] He was probably the first to attempt the fusion of the German, French and Italian styles.

Die Untersuchung hat ergeben, dass alle Typen von Geschirr und anderen Artikeln aus Keramik für den Tisch- oder Küchengebrauch trotz ihrer unterschiedlichen Eigenschaften und ihres unterschiedlichen Stils dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften aufweisen, d. h. Keramikartikel sind vor allem für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt, werden grundsätzlich zu denselben Zwecken verwendet und können als verschiedene Produkttypen ein und derselben Ware angesehen werden. [EU] The investigation has shown that all types of ceramic tableware and kitchenware, despite the differences in terms of properties and style, have the same basic physical and technical characteristics, i.e. ceramic ware primarily aimed at being in contact with food, they are basically used for the same purposes, and can be regarded as different types of the same product.

Selbst wenn davon ausgegangen würde, dass Standard-BFP strukturierte Anleihen sind, müssten für einen Vergleich dennoch strukturierte Anleihen mit ähnlichen Merkmalen, d. h. mit keinen anderen Elementen als einer Put-Option amerikanischen Stils, herangezogen werden. [EU] Even if it were to be accepted that postal savings certificates were structured bonds, they would in any event have to be compared to structured bonds with similar characteristics, bonds with a US-style put option embedded, and nothing more.

Was die Tatsache anbetreffe, dass die Kosten der BFP-Platzierung aufgrund gesetzlicher Bestimmungen an den Kosten der Staatsverschuldung auf dem Markt auszurichten seien, stellt Italien klar, dass die jährliche Brutto-Rendite bei BFP niedriger sei als bei Staatsanleihen (um rund 180 Basispunkte bei den beispielhaft aufgeführten Papieren mit einer Laufzeit von 8, 10 bzw. 20 Jahren). Dies sei auf die Put-Option amerikanischen Stils zurückzuführen, die die BFP implizit enthielten. [EU] As for the fact that the cost of collecting postal savings certificates had by law to be kept in line with the cost of Treasury debt on the market, Italy pointed out that postal savings certificates had a gross yearly return lower than that of State bonds (for the instruments suggested by way of example, with 8-year, 10-year and 20-year maturities, the difference amounted to 180 bps).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners