A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Quizsendung
Quorum
Quotation
Quotativ
Quote
Quotendenken
Quotenfrau
Quotenjagd
Quotenkonsolidierungsverfahren
Search for:
ä
ö
ü
ß
859 results for
Quoten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Zuwanderung
ist
durch/mit/über
Quoten
geregelt
.
[pol.]
Immigration
is
subjected
to
quotas
.
Kinder-Kino
-
Nach
Quoten
mit
Klassikern
zurück
zur
Realität
[G]
Children's
cinema
-
After
high
ratings
with
classics
back
to
reality
Mit
den
Medienleuten
gehen
Sie
in
einem
Beitrag
,
der
im
letzten
Sommer
im
"Kölner
Stadtanzeiger"
erschienen
ist
,
hart
ins
Gericht:
"Es
geht
um
Zahlen
,
Quoten
,
Mengen
,
Konsum
. [G]
You
take
the
media
people
severely
to
task
in
an
article
that
came
out
last
summer
in
the
Kölner
Stadtanzeiger:
"It's
all
about
figures
,
ratings
,
volumes
,
consumption
.
1100
Produktionsabgaben
für
Zucker
-
A-
und
B-
Quoten
[EU]
1100
Sugar
product
levies
- A
and
B
quotas
1992
kam
es
im
Kartell
zu
Spannungen
,
und
Ende
1999
endete
die
Vereinbarung
,
nachdem
sich
die
Parteien
nicht
auf
Quoten
einigen
konnten
. [EU]
The
cartel
underwent
frictions
in
1992
and
ended
at
the
end
of
1999
,
after
the
parties'
attempts
to
agree
on
quotas
failed
.
90
%
nach
dem
Umfang
der
endgültig
zurückgekauften
Quoten
[EU]
90
%
of
the
quantities
irrevocably
bought
back
under
the
quotas
Ab
diesem
Zeitpunkt
werden
alle
über
die
jeweiligen
Quoten
der
Mitgliedstaaten
nach
Anlage
1
hinausgehenden
Fänge
von
ihren
geplanten
Quoten
für
2008
abgezogen
. [EU]
By
that
date
any
catches
in
excess
of
Member
States
respective
quotas
as
laid
down
in
that
Appendix
will
be
discounted
from
their
prospective
quotas
in
2008
.
Absatz
2
gilt
nicht
für
Fischereieinsätze
von
Schiffen
,
die
an
Initiativen
im
Rahmen
der
vollständig
dokumentierten
Fischerei
teilnehmen
,
wenn
für
die
betreffende
Fischerei
zusätzliche
Quoten
vorgesehen
sind
." [EU]
Paragraph
2
shall
not
apply
to
fishing
operations
by
vessels
participating
in
initiatives
regarding
fully
documented
fisheries
where
such
fisheries
benefit
from
additional
quota
.'
Absatz
2
gilt
nicht
für
Fischereieinsätze
von
Schiffen
,
die
an
Initiativen
im
Rahmen
der
vollständig
dokumentierten
Fischerei
teilnehmen
,
wenn
für
die
betreffende
Fischerei
zusätzliche
Quoten
vorgesehen
sind
. [EU]
Paragraph
2
shall
not
apply
to
fishing
operations
by
vessels
participating
in
initiatives
regarding
fully
documented
fisheries
where
such
fisheries
benefit
from
additional
quotas
.
Abschreibung
von
Quoten
und
anderen
Rechten
können
hier
eingetragen
werden
. [EU]
Depreciation
of
quotas
and
other
rights
may
be
entered
in
this
column
.
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
die
nachfolgenden
Fische
auch
dann
an
Bord
behalten
und
angelandet
werden
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
über
keine
Quote
verfügt
oder
die
Quoten
oder
Anteile
ausgeschöpft
sind:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
following
fish
may
be
retained
on
board
and
landed
even
if
a
Member
State
has
no
quotas
or
the
quotas
or
shares
are
exhausted:
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
die
nachstehend
aufgeführten
Fische
auch
dann
an
Bord
behalten
und
angelandet
werden
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
über
keine
Quote
verfügt
oder
die
Quoten
oder
Anteile
ausgeschöpft
sind:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
following
fish
may
be
retained
on
board
and
landed
even
if
a
Member
State
has
no
quotas
or
the
quotas
or
shares
are
exhausted:
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
wird
die
Überschussabgabe
für
die
am
1.
April
2009
und
am
1.
April
2010
beginnenden
Zwölfmonatszeiträume
und
in
Bezug
auf
die
Lieferungen
auf
Milch
erhoben
,
die
über
die
einzelstaatliche
Quote
hinaus
vermarktet
wird
,
die
gemäß
Unterabschnitt
II
festgesetzt
und
um
die
einzelbetrieblichen
Quoten
für
Lieferungen
,
die
gemäß
Artikel
75
Absatz
1
Buchstabe
a
ab
dem
30
.
November
2009
freigesetzt
und
der
nationalen
Reserve
zugeschlagen
wurden
und
dort
bis
31
.
März
des
betreffenden
Zwölfmonatszeitraums
verbleiben
,
reduziert
wird
." [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
for
the
12-month
periods
starting
on
1
April
2009
and
1
April
2010
and
as
regards
deliveries
the
surplus
levy
shall
be
payable
on
milk
marketed
in
excess
of
the
national
quota
as
established
in
accordance
with
Subsection
II
and
reduced
by
individual
quotas
for
deliveries
released
into
the
national
reserve
in
accordance
with
Article
75
(1)(a)
as
from
30
November
2009
and
kept
therein
until
31
March
of
the
12-month
period
concerned
.';
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
847/96
werden
in
den
Jahren
2008
bis
2011
die
Polen
zuzuteilenden
Quoten
für
Dorsch
(
Gadus
morhua
)
in
der
Ostsee
(
Untergebiete
25-32
,
EG-Gewässer
)
über
vier
Jahre
hinweg
wie
folgt
gekürzt:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
847/96
the
quotas
of
cod
(Gadus
morhua
)
in
the
Baltic
Sea
(Subdivisions
25-32
,
EC
Waters
)
to
be
allocated
to
Poland
in
the
years
from
2008
to
2011
shall
be
reduced
over
a
period
of
four
years
according
to
the
following
method:
ABZUG
AUF
QUOTEN
2005
[EU]
DEDUCTIONS
FOR
2005
QUOTAS
ABZUG
AUF
QUOTEN
2006
[EU]
DEDUCTIONS
FROM
2006
QUOTAS
ABZÜGE
VON
DEN
QUOTEN
2007
[EU]
DEDUCTIONS
FROM
2007
QUOTAS
ABZÜGE
VON
DEN
QUOTEN
FÜR
2009
[EU]
DEDUCTIONS
FROM
2009
QUOTAS
Abzüge
von
Quoten
für
andere
als
die
überfischten
Bestände
[EU]
Deductions
from
quotas
for
other
stocks
than
those
which
have
been
overfished
Alle
Anlandungen
außer
den
Fängen
nach
Absatz
2
werden
auf
die
Quote
oder
,
wenn
der
Gemeinschaftsanteil
nicht
durch
Quoten
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
worden
ist
,
auf
den
Gemeinschaftsanteil
angerechnet
. [EU]
All
landings
shall
count
against
the
quota
or
,
if
the
Community
share
has
not
been
allocated
between
Member
States
by
quotas
,
against
the
Community
share
,
except
for
catches
made
under
the
provisions
of
paragraph
2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quoten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners