DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Insolvenzverfahren
Search for:
Mini search box
 

227 results for Insolvenzverfahren
Word division: In·sol·venz·ver·fah·ren
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Beaufsichtigung der an der Abwicklung und an Insolvenzverfahren oder ähnlichen Verfahren in Bezug auf Wertpapierfirmen beteiligten Stellen [EU] Oversight of the bodies involved in the liquidation and bankruptcy of investment firms and other similar procedures

Bei einem Insolvenzverfahren hätte die WAK mindestens einen ebenso großen und sehr wahrscheinlich einen noch höheren Betrag der Restforderung verloren. [EU] In an insolvency procedure WAK would have lost at least the same and most probably a significantly larger amount of their remaining claim.

Bei Insolvenzverfahren gegen ein fortgeführtes Unternehmen ist die Begleichung dieser vorrangigen Forderungen Voraussetzung für den erfolgreichen Abschluss des Verfahrens. [EU] In insolvency proceedings of the going-concern type, the payment of all these privileged claims is a precondition for the successful closure of the procedure.

Beim Insolvenzverfahren erlischt das Unternehmen, und seine Aktiva werden an einen neuen Eigentümer verkauft, oder das Unternehmen wird liquidiert. [EU] Under the bankruptcy procedure, the company ceases to exist and either its assets are sold to a new owner or the company is liquidated.

Beim Insolvenzverfahren erlischt die Firma, und ihre Aktiva werden entweder an den neuen Eigentümer verkauft; oder die Firma wird liquidiert. [EU] Under the bankruptcy procedure, the company ceases to exist and either its assets are sold to a new owner or the company is liquidated.

BNFL hatte jedoch keine Erkenntnisse über das wahrscheinliche Vorgehen der britischen Regierung in einem Insolvenzverfahren. [EU] However BNFL was not granted any insights into the UK Government's likely approach during any insolvency proceedings.

Da der Kommission nicht bekannt ist, ob dem Bestehen des Unternehmens durch das Insolvenzverfahren ein Ende bereitet wurde, ist die Rückzahlung möglicherweise auch weiterhin angezeigt. [EU] As it is not known to the Commission whether the company has ceased its existence as a result of the insolvency proceedings, the recovery may still have to take place.

Daher prüft die Überwachungsbehörde den Umfang der Verbindlichkeiten des Unternehmens nach der Umstrukturierung sowie nach jedem Zahlungsaufschub oder jeder Reduzierung seiner Schulden, vor allem wenn das Unternehmen nach einem im innerstaatlichen Recht vorgesehenen Insolvenzverfahren weitergeführt wird. [EU] The Authority will accordingly examine the level of the firm's liabilities after restructuring, including the situation after any postponement or reduction of its debts, particularly in the context of its continuation in business following collective insolvency proceedings brought against it under national law [17].

Das Gesamtvollstreckungsverfahren Das Insolvenzverfahren [EU] Das Gesamtvollstreckungsverfahren,

Das Insolvenzverfahren gegen Jahnke wird nicht vor Mitte 2004 abgeschlossen sein. [EU] The insolvency proceedings against Jahnke will not be concluded before mid-2004.

Das Insolvenzverfahren stand im Dezember 2008 vor dem Abschluss; sämtliche Vermögensgegenstände des Unternehmens werden getrennt voneinander liquidiert. [EU] By December 2008 the bankruptcy proceedings were close to being finalised, and all assets held by the company will be independently liquidated.

Das Insolvenzverfahren wurde 2007 abgeschlossen. [EU] The bankruptcy proceedings were finalised in 2007.

Das Insolvenzverfahren wurde am 28. März 2007 beendet und das Unternehmen wurde abgewickelt. [EU] The bankruptcy proceedings were terminated and the company was wound up on 28 March 2007.

Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) [EU] Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),

Das mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfeelement der Maßnahme wird auf der Grundlage der Umschuldungsvereinbarung von 2001 als fälliger nicht gezahlter Betrag vom 1. Januar 2007 bis zum 11. November 2010, als Bulgarien das Insolvenzverfahren eröffnete, errechnet. [EU] The incompatible aid element of the measures is calculated as the amount due and unpaid according to 2001 rescheduling starting from 1 January 2007 until 11 November 2010, when Bulgaria registered its claim in the liquidation procedure.

Das Rettungsdarlehen, das Überbrückungsdarlehen für den Umzug und der Verzicht auf bestimmte öffentliche Forderungen in den Insolvenzverfahren sind staatliche Maßnahmen oder leiten sich aus staatlichen Ressourcen her. [EU] The rescue aid loan, the deferred loan for the move and certain waivers of public claims in the insolvency proceedings are State measures or derive from State resources.

Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) [EU] Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),

Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) [EU] Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),

Dasselbe gilt für die staatliche Beihilfe in dem Insolvenzverfahren gegen die Herlitz PBS AG, die sich aus dem unterschiedlichen Prozentsatz der Forderungserlässe in der Gruppe PBS 3 und bei den vergleichbaren privaten Gläubigern in der Gruppe PBS 5 ergibt. [EU] The same reasoning applies to the State aid in the insolvency proceedings of Herlitz PBS AG, which results from the different proportion of claims waived in group PBS 3 and by the comparable private creditors in PBS 5.

Delebecque, "Groupes de sociétés et procédures collectives: confusion de patrimoines et responsabilités des membres du groupe" (Unternehmensgruppen und Insolvenzverfahren: Verschmelzung des Vermögens und Haftung der Mitglieder der Gruppe), Rev. proc. coll. [EU] Delebecque, 'Groupes de sociétés et procédures collectives: confusion de patrimoines et responsabilités des membres du groupe', Rev. proc. coll.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners