DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Arabian
Search for:
Mini search box
 

41 results for Arabian
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Fassade aus sandfarbenen Terrakottaziegeln, die an einen Wüstenpalast erinnert, hat der Berliner Architekt Hans Kollhoff entworfen. [G] The façade is made out of sand-coloured terracotta bricks, reminiscent of an Arabian palace, and was designed by Berlin architect Hans Kollhoff.

"Al-Qaida in the Arabian Peninsula (auch: a) AQAP, b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, f) Ansar al-Shari'a, g) AAS, h) Al-Qaida in Yemen, i) AQY). Weitere Angaben: Standort: Jemen oder Saudi-Arabien. Ansar al-Shari'a wurde Anfang 2011 von AQAP gegründet. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 19.1.2010." [EU] 'Al-Qaida in the Arabian Peninsula (alias (a) AQAP, (b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, (c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, (d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, (e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, (f) Ansar al-Shari'a, (g) AAS, (h) Al-Qaida in Yemen, (i) AQY). Other information: Location: Yemen or Saudi-Arabia. Ansar al-Shari'a was formed in early 2011 by AQAP. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 19.1.2010.'

"Al-Qaida in the Arabian Peninsula (auch: a) AQAP, b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arabm, d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, f) Al-Qaida in Yemen, g) AQY). [EU] 'Al-Qaida in the Arabian Peninsula (alias (a) AQAP, (b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, (c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arabm, (d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, (e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, (f) Al-Qaida in Yemen, (g) AQY). Other information: Location: Yemen or Saudi-Arabia.

ARABISCHE GOLFSTAATEN [EU] GULF ARABIAN COUNTRIES

Der Eintrag "Al-Qaida in the Arabian Peninsula (auch: a) AQAP, b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, f) Al-Qaida in Yemen, g) AQY). Weitere Angaben: Standort: Jemen oder Saudi-Arabien; gegründet im Januar 2009. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 19.1.2010." unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Al-Qaida in the Arabian Peninsula (alias (a) AQAP, (b) Al-Qaida of Jihad Organization in the Arabian Peninsula, (c) Tanzim Qa'idat al-Jihad fi Jazirat al-Arab, (d) Al-Qaida Organization in the Arabian Peninsula, (e) Al-Qaida in the South Arabian Peninsula, (f) Al-Qaida in Yemen, (g) AQY). Other information: Location: Yemen or Saudi-Arabia. Formed in January 2009. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 19.1.2010.' under the heading 'Legal persons, groups and entities' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (auch: a) Abu Uthman Sa'd Al-Faqih, b) Sa'ad Al-Faqih, c) Saad Alfagih, d) Sa'd Al-Faqi, e) Saad Al-Faqih, f) Saad Al Faqih, g) Saad Al-Fagih, h) Saad Al-Fakih, i) Sa'd Rashid Muhammed Al- Fageeh). Titel: Doktor. Anschrift: London, Vereinigtes Königreich. Geburtsdatum: a) 1.2.1957, b) 31.1.1957. Geburtsort: Al-Zubair, Irak. Staatsangehörigkeit: saudi-arabisch. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 23.12.2004." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (alias (a) Abu Uthman Sa'd Al-Faqih, (b) Sa'ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa'd Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih, (i) Sa'd Rashid Muhammed Al- Fageeh). Title: Doctor. Address: London, United Kingdom. Date of birth: (a) 1.2.1957, (b) 31.1.1957. Place of birth: Al-Zubair, Iraq. Nationality: Saudi Arabian. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 23.12.2004.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Die saudi-arabische PSF-Produktion konzentriere sich ausschließlich auf Basis- oder Standardfasern, d. h. Warentypen, die nicht für spezifische Anwendungen, sondern für allgemeine Verwendungszwecke bestimmt seien, während die Hersteller in der VR China und die Gemeinschaftshersteller über die nötigen Kapazitäten für die Herstellung so genannter "Spezialfasern" verfügten bzw. diese tatsächlich herstellten. [EU] Pursuant to this producer's submissions, Saudi Arabian production of PSF is exclusively concentrated in the basic or regular PSF, namely those types of products which are not suitable for specific applications, but rather for general use while producers in the PRC and Community producers have the capacity or actually produce so called 'speciality' products.

Es wurde auf Initiative der World Breeding Federation for Sport Horses (WBFSH), des International Stud-Book Committee (ISBC), der World Arabian Horse Organization (WAHO), der European Conference of Arabian Horse Organisations (ECAHO), der Conférence Internationale de l'Anglo-Arabe (CIAA), der Fédération Equestre Internationale (FEI) und der Union Européenne du Trot (UET) entwickelt; Informationen zu diesem System sind auf der UELN-Website verfügbar. [EU] It has been developed on the initiative of the World Breeding Federation for Sport Horses (WBFSH), the International Stud Book Committee (ISBC), the World Arabian Horse Organization (WAHO), the European Conference of Arabian Horse Organisations (ECAHO), the Conférence Internationale de l'Anglo-Arabe (CIAA), the Fédération Equestre Internationale (FEI) and the Union Européenne du Trot (UET) and information on this system can be consulted on the UELN website [26].

Geburtsort: Jeddah, Saudi-Arabien, Staatsangehörigkeit: saudi-arabisch." [EU] Place of birth: Jeddah, Saudi Arabia. Nationality: Saudi Arabian.'

Gegen Ende 2009 gingen Nasiruddin Haqqani mehrere hunderttausend Dollar von mit der Al-Qaida verbündeten Einzelpersonen aus der Arabischen Halbinsel zur Unterstützung der Aktivitäten des Haqqani Network zu. [EU] In late 2009, Nasiruddin Haqqani received several hundred thousand dollars from Al-Qaeda network-associated individuals in the Arabian Peninsula to use for Haqqani Network activities.

Gegen Ende 2009 gingen Nasiruddin Haqqani mehrere hunderttausend Dollar von mit der Al-Qaida verbündeten Einzelpersonen aus der Arabischen Halbinsel zur Unterstützung der Aktivitäten des Haqqani Network zu. [EU] In late 2009, Nasiruddin Haqqani received several hundred thousand dollars from Al-Qaida-associated individuals in the Arabian Peninsula to use for Haqqani Network activities.

Hergestellt und verkauft von Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, oder hergestellt von Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, und verkauft von Saudi Basic Industries Corporation (Sabic), Riad, an den ersten als Einführer auftretenden Abnehmer in der Gemeinschaft [EU] Produced and sold by Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, or produced by Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), Yanbu Al-Sinaiyah, and sold by Saudi Basic Industries Corporation (Sabic), Riyadh, to the first customer in the Community acting as an importer

Hinreichend beantwortete Fragebogen gingen ein von einem thailändischen, einem saudi-arabischen und zwei koreanischen ausführenden PSF-Herstellern, von vier Gemeinschaftsherstellern sowie von fünf Verwendern und zwei Einführern in der Gemeinschaft. [EU] Sufficiently complete questionnaire replies were received from one Thai, two Korean and one Saudi-Arabian exporting producer of PSF, four Community producers of PSF, five users and two importers of PSF in the Community.

In Bezug auf die Ausfuhrpreise wurde bei den Herstellern in der VR China, Saudi-Arabien und Südkorea ein ähnliches Marktverhalten festgestellt. [EU] Similar market behaviour of PRC, Saudi Arabian and South Korean producers in terms of export prices was found.

Länder und Gebiete der arabischen Halbinsel [EU] Countries and territories of the Arabian Peninsula

Mit Beschluss 2005/613/EG nahm die Kommission ein Verpflichtungsangebot des saudi-arabischen Unternehmens Saudi Basic Industries Corporation (Sabic) (nachstehend "Unternehmen" genannt) und aller mit ihm verbundenen Unternehmen, einschließlich des verbundenen Herstellers der betroffenen Ware, der Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), an. [EU] The Commission, by Decision 2005/613/EC [3], accepted a price undertaking offered by the Saudi Arabian company Saudi Basic Industries Corporation (Sabic) (the 'Company') and all its related companies, including the related producer of the product concerned, Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd).

"Mustafa Hajji Muhammad Khan (auch: a) Hassan Ghul, b) Hassan Gul, c) Hasan Gul, d) Khalid Mahmud, e) Ahmad Shahji, f) Mustafa Muhammad, g) Abu Gharib al-Madani, h) Abu-Shaima, i) Abu- Shayma). Geburtsdatum: a) zwischen August 1977 und September 1977, b) 1976. Geburtsort: a) Al-Madinah, Saudi-Arabien, b) Sangrar, Provinz Sindh, Pakistan. Staatsangehörigkeit: a) pakistanisch, b) saudi-arabisch. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 14.3.2012." [EU] 'Mustafa Hajji Muhammad Khan (alias (a) Hassan Ghul, (b) Hassan Gul, (c) Hasan Gul, (d) Khalid Mahmud, (e) Ahmad Shahji, (f) Mustafa Muhammad, (g) Abu Gharib al-Madani, (h) Abu-Shaima, (i) Abu- Shayma). Date of birth: (a) between August 1977 and September 1977, (b) 1976. Place of birth: (a) Al-Madinah, Saudi Arabia, (b) Sangrar, Sindh Province, Pakistan. Nationality: (a) Pakistani, (b) Saudi Arabian. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 14.3.2012.'

Nach der Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen unterbreitete die Saudi Basic Industries Corporation (nachstehend "Sabic" genannt) der Kommission in ihrem Namen und im Namen aller verbundenen Unternehmen, einschließlich des verbundenen Herstellers der betroffenen Ware, der Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), fristgerecht ein Angebot für eine Preisverpflichtung sowie eine geänderte Fassung des Angebots. [EU] Following disclosure of definitive findings, Saudi Basic Industries Corporation (Sabic) presented to the Commission services, within the deadlines stipulated, an offer for price undertaking as well as a revised offer thereon, on its behalf and of all related companies, including the related producer of the product concerned Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd).

Nationale Kennziffer: 1028745097 (saudi-arabische Kennziffer). [EU] National identification No: 1028745097 (Saudi Arabian civil identification number).

Pass Nr.: (a) A-992535 (saudi-arabischer Pass), (b) B 524420 (ausgestellt am 15.7.1998, abgelaufen am 22.5.2003). [EU] Passport No: (a) A-992535 (Saudi Arabian passport), (b) B 524420 (issued on 15.7.1998, expired on 22.5.2003).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners