DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for 1638/98
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bei der Festsetzung des Vorschusses ist den einbehaltenen Beträgen für die Maßnahmen zur Qualitätsverbesserung der Olivenöl- und Tafelolivenerzeugung gemäß Artikel 5 Absatz 9 der Verordnung Nr. 136/66/EWG und Artikel 4a Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates Rechnung zu tragen. [EU] In determining the amount of the advance, account must be taken of the amounts withheld for measures to improve the quality of olive oil and table olive production provided for in Article 5(9) of Regulation No 136/66/EEC and Article 4a(1) of Council Regulation (EC) No 1638/98 [8].

'beihilfefähiger Ölbaum': ein vor dem 1. Mai 1998, bzw. in Zypern und Malta vor dem 31. Dezember 2001 gepflanzter Ölbaum, ein als Ersatz angepflanzter Ölbaum oder ein Ölbaum, der im Rahmen eines von der Kommission genehmigten Programms gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 angepflanzt wurde und im GIS registriert ist [EU] "eligible olive tree" means an olive tree planted before 1 May 1998, or 31 December 2001 in the case of Cyprus and Malta, or a replacement olive tree or any olive tree planted under a programme approved by the Commission under Article 4 of Regulation (EC) No 1638/98 the existence of which is recorded in the geographical information system

Ein 'zusätzlicher Olivenbaum' im Sinne des Artikels 4 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 ist ein Olivenbaum, der nach dem 1. Mai 1998, in Zypern und Malta nach dem 31. Dezember 2001 nicht ersatzweise für einen nach dem 1. Mai 1998 bzw. 31. Dezember 2001 gerodeten Olivenbaum ... gepflanzt wurde." [EU] For the purposes of Article 4 of Regulation (EC) No 1638/98, "additional olive tree" means an olive tree planted after 1 May 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 December 2001, other than one replacing an olive tree grubbed after 1 May 1998, except in the case of Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 December 2001:';

Für Frankreich und Portugal ist vorzusehen, dass die Feststellung der Angaben über die betreffenden Parzellen auf einen späteren Zeitpunkt verschoben wird, um die Flächen zu berücksichtigen, die im Rahmen der gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates vom 20. Juli 1998 zur Änderung der Verordnung Nr. 136/66/EWG über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette genehmigten Programme mit Ölbäumen bepflanzt wurden. [EU] In the case of France and Portugal, establishing the information on the parcels concerned must be postponed to a later date in order to take account of the areas planted with olive trees under the programmes approved under Article 4 of Council Regulation (EC) No 1638/98 of 20 July 1998 amending Regulation No 136/66/EEC on the establishment of a common organisation of the market in oils and fats [5].

Für Zypern und Malta sollte im Einklang mit der Ausnahme gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates vom 20. Juli 1998 zur Änderung der Verordnung Nr. 136/66/EWG über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette der 31. Dezember 2001 als Stichtag gelten. [EU] For Cyprus and Malta, the deadline should be 31 December 2001, in accordance with the derogation provided for in Article 2(1) of Council Regulation (EC) No 1638/98 of 20 July 1998 amending Regulation No 136/66/EEC on the establishment of a common market organisation in oils and fats [13].

gegebenenfalls den Vermerk, dass die Parzelle unter ein in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates vorgesehenes von der Kommission genehmigtes Programm fällt, sowie die Anzahl der betroffenen Ölbäume und ihren Standort auf der Parzelle. [EU] where appropriate, an indication that the parcel is covered by a programme approved by the Commission as referred to in Article 4 of Council Regulation (EC) No 1638/98, and the number of olive trees concerned and their positioning in the parcel.

Gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 darf die Beihilfe nur gewährt werden für vor dem 1. Mai 1998 bepflanzte Flächen, außerdem für Flächen für zusätzliche Olivenbäume und Flächen, die in einem von der Kommission genehmigten Programm vorgesehen sind. [EU] Only areas planted to olives before 1 May 1998, areas under replacement olive trees and areas covered by a programme approved by the Commission are eligible for the aid, in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 1638/98.

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates vom 20. Juli 1998 zur Änderung der Verordnung Nr. 136/66/EWG über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette, insbesondere auf Artikel 4a Absatz 3 Unterabsatz 1 zweiter Gedankenstrich und Artikel 4a Absatz 4 [EU] Having regard to Council Regulation (EC) No 1638/98 of 20 July 1998 amending Regulation No 136/66/EEC on the establishment of a common organisation of the market in oils and fats [1], and in particular the second indent of the first subparagraph of Article 4a(3) and Article 4a(4) thereof

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates vom 20. Juli 1998 zur Änderung der Verordnung Nr. 136/66/EWG über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette, insbesondere auf Artikel 4 [EU] Having regard to Council Regulation (EC) No 1638/98 of 20 July 1998 amending Regulation No 136/66/EEC on the establishment of a common organisation of the market in oils and fats [2], and in particular Article 4 thereof

im Laufe der Wirtschaftsjahre 2002/03, 2003/04 und 2004/05 wegen eines Verstoßes gegen das System zur Finanzierung der Aktionsprogramme der Organisationen von Marktteilnehmern im Olivensektor gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates bestraft wurden. [EU] has been penalised for infringing the scheme to fund the activities of oil operators' organisations provided for in Council Regulation (EC) No 1638/98 [2] in the 2002/2003, 2003/2004 and 2004/2005 marketing years.

im Laufe der Wirtschaftsjahre 2002/03, 2003/04 und 2004/05 wegen eines Verstoßes gegen das System zur Finanzierung der Aktionsprogramme der Organisationen von Marktteilnehmern im Olivensektor gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates bestraft worden ist. [EU] has been penalised for infringing the scheme to fund the activities of oil operators' organisations provided for in Council Regulation (EC) No 1638/98 [5] in the 2002/03, 2003/04 and 2004/05 marketing years.

im Laufe der Wirtschaftsjahre 2002/03 bis 2004/05 wegen Verstoßes gegen die Regelung zur Finanzierung der Aktionsprogramme der Marktteilnehmerorganisationen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates Sanktionen verhängt wurden. [EU] has been penalised for infringing the scheme to fund the activities of operators' organisations provided for in Council Regulation (EC) No 1638/98 [8] in the 2002/03 to 2004/05 marketing years.

In Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 wird der erste Absatz gestrichen. [EU] In Article 5 of Regulation (EEC) No 1638/98, the first paragraph is deleted.

in den Wirtschaftsjahren 2002/2003 oder 2003/2004 Sanktionen wegen Verstoßes gegen die Regelung zur Finanzierung der Aktionsprogramme der Marktteilnehmerorganisationen im Olivensektor gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates verhängt wurden. [EU] has been penalised for infringing the scheme to fund the activities of operators' organisations provided for in Council Regulation No 1638/98 [6] in the 2002/03 or 2003/04 marketing years.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1334/2002 der Kommission sind die Anerkennung und die Aktionsprogramme der Organisationen von Marktteilnehmern im Olivensektor hinsichtlich der Gemeinschaftsfinanzierung gemäß Artikel 4a der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 für die Wirtschaftsjahre 2002/03 und 2003/04 geregelt worden. [EU] Commission Regulation (EC) No 1334/2002 [2] lays down, for the purposes of Community financing under Article 4a of Regulation (EC) No 1638/98, rules for the 2002/2003 and 2003/2004 marketing years on approval of operators' organisations in the olive sector and on their work programmes.

Mit dieser Verordnung werden für die Wirtschaftsjahre 2002/03, 2003/04 und 2004/05 Durchführungsvorschriften zu Artikel 4a Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 hinsichtlich der Anerkennung und der Aktionsprogramme der in diesem Artikel genannten Erzeugerorganisationen und ihrer Vereinigungen, der Branchenverbände und anderer Organisationen von Marktteilnehmern im Olivenöl- und Tafelolivensektor festgelegt." [EU] This Regulation lays down for the marketing years 2002/2003, 2003/2004 and 2004/2005 detailed rules for the application of Article 4a(1) of Regulation (EC) No 1638/98 as regards approval of producer organisations and associations of these, interbranch organisations and other operators' organisations in the olive oil and table olive sectors, as mentioned in that paragraph, and of the work programmes of these organisations.'

Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates vom 20. Juli 1998 zur Änderung der Verordnung Nr. 136/66/EWG über die Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fette (ABl. L 210 vom 28.7.1998, S. 32). [EU] Council Regulation (EC) No 1638/98 of 20 July 1998 amending Regulation No 136/66/EEC on the establishment of a common organisation of the market in oils and fats (OJ L 210, 28.7.1998, p. 32).

Vor dem 5. September 2003 bei den Aktionsprogrammen für die Wirtschaftsjahre 2002/03 und 2003/04 bzw. dem 5. Dezember 2004 bei den Aktionsprogrammen für das Wirtschaftsjahr 2004/05 übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission, aufgeschlüsselt nach den Olivenerzeugerorganisationen gemäß Artikel 2 und nach Erzeugungsgebieten, alle maßgeblichen Angaben über die anerkannten Marktteilnehmerorganisationen, die genehmigten Aktionsprogramme und ihre Einzelheiten sowie, aufgeschlüsselt nach den Aktionsprogrammen, die Beträge, die gemäß Artikel 4a Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1638/98 für die jeweiligen Wirtschaftsjahre einbehalten werden." [EU] These shall be broken down by type of organisation as indicated in Article 2 above, by regional area and by volume of aid withheld under Article 4a(1) of Regulation (EC) No 1638/98 for the marketing years concerned, this volume in turn being broken down by area of activity.';

Wurden die Beihilfezahlungen im Bezugszeitraum von der Anwendung der Maßnahmen nach Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1638/98 beeinflusst, so wird die in Absatz 3 dargelegte Berechnung wie folgt angepasst:wurden die Maßnahmen ausschließlich auf ein einziges Wirtschaftsjahr angewandt, so ist die Anzahl Tonnen, die für das betreffende Jahr zu berücksichtigen ist, gleich der Anzahl Tonnen, für die ohne Anwendung der Maßnahmen eine Beihilfe gewährt worden wäre [EU] Where the aid payments during the reference period have been affected by application of the measures laid down in Article 2(3) of Regulation (EEC) No 1638/98, the calculation mentioned in the third subparagraph shall be adjusted as follows:where the measures were applied to only one marketing year, the number of tonnes to be taken into account for the year concerned shall be equal to the number of tonnes for which aid would have been granted had the measures not been applied

zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1334/2002 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1638/98 des Rates hinsichtlich der Aktionsprogramme von Organisationen von Marktteilnehmern im Olivensektor für das Wirtschaftsjahr 2004/05 [EU] amending Regulation (EC) No 1334/2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1638/98 as regards the work programmes of operators' organisations in the olive sector for the marketing year 2004/2005

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners