A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for 'Shut-off
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Das
Versorgungsventil
darf
in
Absperrstellung
keine
Innenleckagen
in
Strömungsrichtung
zulassen
. [EU]
The
service
valve
shall
not
,
at
the
shut-off
position
,
allow
an
internal
leak
rate
in
the
flow
direction
.
Der
Sitz
eines
geschlossenen
Absperrventils
darf
bei
einem
aerostatischen
Druck
zwischen
0
und
3000
kPa
keine
Leckage
aufweisen
. [EU]
The
seat
of
a
shut-off
valve
,
when
in
the
closed
position
,
shall
be
free
from
leakage
at
any
aerostatic
pressure
between
0
to
3000
kPa
.
Die
Kraftstoffleitungen
zum
Antriebssystem
und
die
Betankungsleitung
sind
mit
einem
automatischen
Absperrventil
zu
sichern
,
das
unmittelbar
am
oder
im
Behälter
angebracht
ist
. [EU]
The
hydrogen
fuel
supply
lines
must
be
secured
with
an
automatic
shut-off
valve
mounted
directly
on
or
within
the
container
.
Die
Pause
bis
zum
nächsten
Anlassen
ist
so
zu
bemessen
,
dass
nach
dem
Abstellen
ablaufende
Überwachungsvorgänge
zum
Abschluss
kommen
und
die
Voraussetzungen
für
einen
neuen
Überwachungsvorgang
nach
dem
Wiederanlassen
erfüllt
sind
. [EU]
The
time
until
the
next
start-up
shall
take
into
consideration
any
monitoring
that
may
occur
after
engine
shut-off
and
any
necessary
condition
that
must
exist
for
monitoring
to
occur
at
the
next
start-up
.
Die
Pumpe
ist
so
auszulegen
,
dass
der
Ausgangsdruck
in
keinem
Fall
3000
kPa
überschreitet
, z. B.
bei
blockierten
Leitungen
oder
Nichtöffnen
eines
Absperrventils
. [EU]
The
pump
shall
be
so
designed
that
the
outlet
pressure
never
exceeds
3000
kPa
,
when
there
is
e.g.
blocking
of
the
tubing
or
not
opening
of
a
shut-off
valve
.
Ein
Absperrventil
ist
mit
verschlossenem
Auslass
zu
prüfen
. [EU]
A
shut-off
valve
is
to
be
tested
with
the
valve
outlet
plugged
.
Ein
Fahrzyklus
bedeutet
den
Ablauf
,
der
einen
Motorstart
,
eine
Betriebsperiode
,
eine
Motorabschaltung
und
die
Stillstandzeit
bis
zum
nächsten
Motorstart
enthält
. [EU]
A
driving
cycle
means
a
sequence
consisting
of
an
engine
start
,
an
operating
period
,
an
engine
shut-off
,
and
the
time
until
the
next
engine
start
.
ein
"Fahrzyklus"
die
Vorgänge
,
die
das
Anlassen
des
Motors
,
den
Fahrzustand
,
in
dem
eine
etwaige
Fehlfunktion
erkannt
würde
,
und
das
Abstellen
des
Motors
umfassen
; [EU]
A
'driving
cycle'
consists
of
engine
start-up
,
driving
mode
where
a
malfunction
would
be
detected
if
present
,
and
engine
shut-off
.
"Elektronisches
Steuergerät"
ist
eine
Einrichtung
,
die
den
LPG-Bedarf
des
Motors
steuert
und
im
Falle
eines
durch
einen
Unfall
verursachten
Bruchs
einer
Kraftstoffzuleitung
oder
bei
Abwürgen
des
Motors
die
Stromversorgung
der
Absperrventile
der
LPG-Anlage
selbsttätig
unterbricht
[EU]
'Electronic
control
unit'
means
a
device
which
controls
the
LPG
demand
of
the
engine
and
cuts
off
automatically
the
power
to
the
shut-off
valves
of
the
LPG-system
in
case
of
a
broken
fuel
supply
pipe
caused
by
an
accident
,
or
by
stalling
of
the
engine
Er
besteht
aus
dem
Anlassen
des
Motors
,
einem
Fahrtabschnitt
,
dem
Abstellen
des
Motors
und
der
Zeit
bis
zum
nächsten
Anlassen
des
Motors
,
bei
dem
die
OBD-Überwachungsfunktion
aktiviert
ist
und
vorhandene
Funktionsstörungen
erkannt
werden
würden
. [EU]
It
consists
of
an
engine
start-up
,
an
operating
period
,
an
engine
shut-off
,
and
the
time
until
the
next
start-up
,
where
the
OBD
monitoring
is
running
and
a
malfunction
would
be
detected
if
present
.
"Fahrzyklus"
eine
aus
dem
Motorstart
,
dem
(
Fahrzeug-
)Betrieb,
dem
Abstellen
des
Motors
und
der
Zeit
bis
zum
nächsten
Motorstart
bestehende
Abfolge
[EU]
'Driving
cycle'
means
a
sequence
consisting
of
an
engine
start
,
an
operating
period
(of
the
vehicle
),
an
engine
shut-off
,
and
the
time
until
the
next
engine
start
"Fahrzyklus"
in
Bezug
auf
OBD-Systeme
die
Vorgänge
,
die
das
Anlassen
des
Motors
,
die
Fahrbedingungen
,
unter
denen
eine
etwaige
Fehlfunktion
erkannt
würde
,
und
das
Abstellen
des
Motors
umfassen
[EU]
'driving
cycle'
,
in
respect
of
vehicle
OBD
systems
,
consists
of
engine
start-up
,
driving
mode
where
a
malfunction
would
be
detected
if
present
,
and
engine
shut-off
ferngesteuertes
Absperrventil
[EU]
remotely
controlled
shut-off
valve
Im
Falle
eines
Unfalls
muss
das
unmittelbar
am
oder
im
Behälter
angebrachte
automatische
Absperrventil
den
Gasfluss
aus
dem
Behälter
unterbrechen
. [EU]
In
the
event
of
an
accident
,
the
automatic
shut-off
valve
mounted
directly
on
or
within
the
container
shall
interrupt
the
flow
of
gas
from
the
container
.
Im
Gasrohr
zwischen
dem
LPG-Behälter
und
dem
Druckregler/Verdampfer
muss
möglichst
nahe
am
Druckregler/Verdampfer
ein
ferngesteuertes
Absperrventil
eingebaut
sein
. [EU]
A
remotely
controlled
shut-off
valve
shall
be
installed
in
the
gas
tube
from
the
LPG
container
to
the
pressure
regulator/vaporizer
,
as
close
as
possible
to
the
pressure
regulator/vaporizer
.
In
der
Druckanschlussleitung
müssen
ein
zwangsbetätigtes
Absperrventil
und
ein
Manometer
mit
einem
Druckbereich
von
mindestens
dem
1,5fachen
und
höchstens
dem
zweifachen
des
Prüfdrucks
eingebaut
sein
. [EU]
A
positive
shut-off
valve
and
a
pressure
gauge
having
a
pressure
range
of
not
less
than
1,5
times
nor
more
than
2
times
the
test
pressure
are
to
be
installed
in
the
pressure
supply
piping
.
In
die
Flüssigkeitsdruck-Anschlussleitung
sind
ein
Überdruckabsperrventil
und
ein
Manometer
mit
einem
Druckbereich
von
mindestens
dem
1,5fachen
und
höchstens
dem
zweifachen
Prüfdruck
einzubauen
. [EU]
A
positive
shut-off
valve
and
a
pressure
gauge
,
having
a
pressure
range
of
not
less
than
1,5
times
nor
more
than
2
times
the
test
pressure
,
are
to
be
installed
in
the
hydrostatic
pressure
supply
piping
.
Inhalt
des
Anhangs
der
Richtlinie:
Um
jeglichen
Verlust
des
Inhalts
im
Falle
der
Beschädigung
der
äußeren
Einrichtungen
(
Rohrstutzen
,
seitliche
Verschlusseinrichtungen
)
zu
vermeiden
,
müssen
die
innere
Absperreinrichtung
und
ihr
Sitz
so
beschaffen
oder
geschützt
sein
,
dass
sie
unter
dem
Einfluss
äußerer
Beanspruchungen
nicht
abgerissen
werden
können
. [EU]
Content
of
the
Annex
to
the
Directive:
In
order
to
avoid
any
loss
of
contents
in
the
event
of
damage
to
the
external
fittings
(pipes,
lateral
shut-off
devices
),
the
internal
stop
valve
and
its
seating
must
be
protected
against
the
danger
of
being
wrenched
off
by
external
stresses
or
be
so
designed
as
to
resist
such
stresses
.
Ist
ein
Heizluftgebläse
vorhanden
,
dann
muss
beim
Abschalten
,
bei
Überhitzung
und
bei
Unterbrechung
der
Brennstoffzufuhr
ein
Nachlauf
vorgesehen
sein
. [EU]
If
a
combustion
air
blower
is
fitted
a
delayed
shut-off
must
be
provided
even
in
the
event
of
overheating
and
in
the
event
of
interruption
of
the
fuel
supply
.
Klasse
3
Absperrventile
und
Überdruckventile
für
den
Betrieb
in
der
Flüssigphase
. [EU]
Class
3
Shut-off
valves
and
pressure
relief
valves
,
when
operating
in
the
liquid
phase
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Shut-off":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners