DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

201 ähnliche Ergebnisse für Geis
Tipp: Umrechnen von Maßeinheiten

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Eis, Fürst-Pückler-Eis, Geist, Geiz, Geiß, Ges, Gis, Gleis, Gneis, Greis, Reis, Reis-Enthülsungsmaschine, Reis-Enthülsungsmaschinen, Stracciatella-Eis, geil
Ähnliche Wörter:
geas, gels, gems, gets

Dschinn {m}; Dämon {m}; böser Geist {m} (arabische Mythologie) djinn; jinn (Arabian mythology)

Eis am Stiel; Stieleis {n} (Milchprodukt) [cook.] ice-cream bar

Erneuerung {f} von Gleis und Bettung; Erneuerung {f} des Fahrweges (Bahn) track and ballast renewal (railway)

Frostbeule {f} [Dt.]; Fröstling {m} [Dt.]; Fröstler {m} [Dt.]; Frostköttelchen {n} [Norddt.]; Frierkatze {f} [Mitteldt.]; Verfrorene(r) {m,f} [Bayr.]; ziemlich erfroren sein [Ös.] [ugs.]; Gfrörli [Schw.]; Gfrürfüdlä [Schw.] someone who is cold-natured / who feels the cold / who really gets cold easily; chilly mortal [Br.]; cold morsel [Br.]; nesh [Br.] [slang]

G {n}; Gis {n}; Ges {n}; Gisis {n}; Geses {n} [mus.] G; G sharp; G flat; G double sharp; G double flat

Geiß {f}; Ziege {f} [anhören] goat [anhören]

vor Geist / Witz sprühen {v} to scintillate [fig.]

Geiz {m}; Geldgeiz {m} penuriousness

Gleis halten {vi} (Räder eines Zugs) (Bahn) to track (wheels of a train) (railway)

einen Zug wieder auf das Gleis setzen; wieder auf die Schienen bringen {v} (nach dem Entgleisen) (Bahn) to retrack a train (after a derailment) (railway)

Gleisbauhof {m}; Oberbauwerkstätte {f}; Werkstättenteil {m} des Gleis- oder Weichenlagers (Bahn) temporary-way workshop; maintenance-of-way shop [Am.] (railway)

Gneis {m} [min.] gneiss

Greis {m}; alter Mensch geriatric

Massentransport {m} (durch Wind, Wasser oder Eis) [geol.] [meteo.] mass transport (by wind, water or ice)

Milchreis {m} (Reis) [cook.] pudding rice

Mischerbigkeit {f}; Heterozygotie {f} (in Bezug auf die väterlichen und mütterlichen Allele eines Gens) [biochem.] heterozygosity

Oberbauschaden {m}; Mängel {pl} im Gleis (Bahn) defect in the track (railway)

jdm. Paroli bieten {v} to give sb. as good as one gets

Reinerbigkeit {f}; Homozygotie {f} (Gleichheit der väterlichen/mütterlichen Allele eines Gens) [biochem.] homozygosity

Reis {m} (Oryza) (botanische Gattung) [bot.] [anhören] rice (botanical genus) [anhören]

Stieleis {n}; Eis am Stiel {n}; Eislutscher {m}; Steckerleis {n} [Bayr.] [Ös.] (Wassereis) [cook.] ice lolly [Br.]; lolly [Br.]; popsicle ® [Am.]

Wimperndrüse {f}; Wimpernbalgdrüse {f} [anat.] palpebral/ciliary/Zeis's gland; sebaceous gland of Zeis [anhören]

fairerweise; in sportlichem Geist; sportlich; anständig; großzügig {adv} [anhören] [anhören] [anhören] sportingly

gebratener Reis mit Ei [cook.] egg fried rice

geil; lüstern; wollüstig {adj} [anhören] lecherous

geil sein {v} auf [ugs.] to be hot for; to be dead keen on

geil {adv} [anhören] pruriently

geistreich; vor Geist / Witz sprühend {adj} scintillating [fig.]

gesetzlich geschützt {adj} /ges. gesch./ [econ.] registered /regd./

lüstern; geil; wollüstig {adj} [anhören] lascivious; libidinous

lüstern; geil; lustvoll {adj} [anhören] prurient

lüstern; geil {adj} [anhören] lewd [anhören]

mischerbig; heterozygot {adj} (in Bezug auf die väterlichen und mütterlichen Allele eines Gens) [biochem.] heterozygous

periovulär; in der Umgebung eines Eis (liegend/gelegen), ein Ei umgebend {adj} [anat.] periovular

jdm. nichts schuldig bleiben {vi} to give sb. as good as one gets

seniler Mensch {m}; kindischer Greis {m} dotard

transportables Gleisjoch {n}; transportables Gleis {n} (Bahn) yoke (railway) [anhören]

unchristlich {adj}; wider den christlichen Geist [geh.] [selten] [relig.] unchristian; contrary to the Christian spirit [formal]

Armut macht krank - Da beißt die Maus keinen Faden ab. / Da fährt die Eisenbahn drüber. [Ös.] / Das schleckt keine Geiß weg. [Schw.] Poverty breeds ill-health - there's no changing that.

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. The spirit is willing but the flesh is weak.

Der Groschen ist gefallen! Now he gets the point!

Er kann sich alles erlauben. He gets away with everything.

Er kommt viel herum. He gets about a lot.

Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste. He gets carried away and rambles on.

Geiz ist geil. Cheap is beautiful.; Cheap is cool.

Morgenstunde hat Gold im Munde.; Morgenstund hat Gold im Mund.; Der frühe Vogel fängt den Wurm. [Sprw.] The early bird catches the worm.; The early bird gets the worm. [prov.]

Wer am lautesten schreit, wird zuerst bedient. [Sprw.] The squeaky wheel gets the grease. [Am.] [prov.]

jdn./etw. entkräften {vt} (Körper oder Geist) to debilitate sb./sth. [formal]

Ablation {f} (Abschmelzen von Schnee oder Eis) [meteo.] ablation (melting of snow or ice)

geschiebeablagernde Ablation wastage

Anerkennung {f}; Lorbeeren {pl}; Ehre {f}; Wertschätzung {f} [anhören] [anhören] credit (public acknowledgement) [anhören]

ein angesehener Mann a man of good credit

sich etw. als Verdienst anrechnen (lassen) to claim credit for sth.

Das ist sein Verdienst. The credit for that should go to him.

Ich mache die ganze Arbeit und er heimst die Loorbeeren ein. I do all the work and he gets all the credit.

Sie macht ihrer Familie alle Ehre. She is a credit to her family.

Seine Großzügigkeit macht ihm alle Ehre. / gereicht ihm zur Ehre. [geh.] His generosity does him credit.

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner