DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for to begin with
Search single words: to · begin · with
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Erstens ist er zu alt. To begin with he's too old.

Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate.

"Am Anfang ist der Speicher voll. Da fühlt man sich bärenstark", sagt Astrid Benöhr. [G] "To begin with, the reservoir is full. You feel as if you are as strong as an ox", says Astrid Benöhr.

Charakteristisch für diese Schreibweise ist zuallererst ihre kulturelle Vielschichtigkeit - was insofern nicht ganz neu ist, als es die deutsche Literatur, man denke nur an Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti oder Jurek Becker, als reine "Monokultur" nie gegeben hat (Carmine Chiellino). [G] The primary characteristic of these works is their cultural complexity, which not exactly a revolutionary concept in that German literature - see Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti or Jurek Becker - never was a pure 'monoculture' to begin with (Carmine Chiellino).

Doch wieso Merkels rasanter Aufstieg? Zunächst ist ein Charakterzug zu nennen, dass sie, wie es ihr von den Eltern schon in ihrer Jugendzeit mit auf den Weg gegeben wurde, mit Hartnäckigkeit alles daran setzt, sich durch Spitzenleistung zu verwirklichen. [G] Why Merkel's rapid rise? To begin with, a character trait should be noted which her parents gave her on life's way, namely the tenacity with which she stakes everything on realising herself through top performance.

Verschiedene Texturen, Klänge und Grooves werden zunächst aus den Sounds der Städte Berlin und Lissabon in die Musik integriert. [G] Various textures, sounds and grooves from Berlin and Lisbon, to begin with, are woven into the music.

Was also am Anfang ganz gut funktionierte, nervte, je länger es andauerte. [G] What worked perfectly well to begin with, became annoying the longer it continued.

Als Einleitung muss darauf hingewiesen werden, dass eine Maßnahme unabhängig von ihrer Rechtsform gemäß Artikel 107 Absatz 1 AEUV als eine staatliche Beihilfe bewertet werden kann. [EU] To begin with, it must be recalled that a measure can constitute state aid within the meaning of 107(1) TFEU regardless of its legal form.

Die Kommission stellt zunächst fest, dass für die Beseitigung von Material der Kategorien 1 und 2 zwar regionale Monopole bestehen. [EU] To begin with, the Commission notes that there are regional monopolies for the disposal of category 1 and 2 material.

Erstens übte PNE unmittelbaren Druck aus, indem es gelegentlich bei bestimmten Händlern einschritt, um deren Exporte zu beschränken. [EU] To begin with, PNE applied direct pressure by occasionally acting to limit the export sales of certain dealers.

Vorab ist anzumerken, dass einige der weltweit größten Ausfuhrmärkte für AN gegen russische Einfuhren geschützt werden. [EU] To begin with, some of the largest export markets for AN in the world are protected from Russian imports.

Zu Beginn ist eine einzige Messung bei jedem Beladungszustand durchzuführen. [EU] To begin with, a single measurement shall be made in each loading condition.

Zunächst werden jedes Jahr Einfuhrlizenzen für 35000 Tonnen dieser Gesamtmenge für die ÜLG erteilt, und im Rahmen dieser Menge werden Einfuhrlizenzen für 10000 Tonnen für die am wenigsten entwickelten ÜLG erteilt. [EU] To begin with, import licences covering 35000 tonnes from that total quantity are issued to the OCT each year, and import licences for a further 10000 tonnes are issued for the least-developed OCT.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners