A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for schwerwiegende Gründe
Search single words:
schwerwiegende
·
Gründe
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Daher
ist
es
wichtig
,
dass
ein
als
sicher
eingestuftes
Land
für
einen
Antragsteller
nicht
länger
als
solches
gelten
kann
,
wenn
dieser
nachweist
,
dass
es
schwerwiegende
Gründe
für
die
Annahme
gibt
,
dass
das
betreffende
Land
für
ihn
in
seiner
besonderen
Situation
nicht
sicher
ist
. [EU]
For
this
reason
,
it
is
important
that
,
where
an
applicant
shows
that
there
are
serious
reasons
to
consider
the
country
not
to
be
safe
in
his/her
particular
circumstances
,
the
designation
of
the
country
as
safe
can
no
longer
be
considered
relevant
for
him/her
.
Das
Abkommen
kann
von
jeder
Vertragspartei
gekündigt
werden
,
wenn
schwerwiegende
Gründe
wie
etwa
die
Erschöpfung
der
betroffenen
Bestände
oder
die
Nichterfüllung
der
von
den
Vertragsparteien
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Bekämpfung
der
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
dies
rechtfertigen
. [EU]
This
Agreement
may
be
terminated
by
either
Party
notably
in
the
event
of
serious
circumstances
such
as
the
degradation
of
the
stocks
concerned
,
or
failure
to
comply
with
undertakings
made
by
one
of
the
Parties
with
regard
to
combating
illegal
,
undeclared
and
unregulated
fishing
.
Die
Mitglieder
der
Beschwerdekammern
können
ihres
Amtes
nicht
enthoben
werden
,
es
sei
denn
,
dass
schwerwiegende
Gründe
vorliegen
und
der
Gerichtshof
,
der
auf
Vorschlag
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
nach
Anhörung
des
Vorsitzenden
der
Kammer
,
der
das
betreffende
Mitglied
angehört
,
vom
Verwaltungsrat
angerufen
wurde
,
einen
entsprechenden
Beschluss
fasst
. [EU]
The
members
of
the
Boards
of
Appeal
may
not
be
removed
from
office
unless
there
are
serious
grounds
for
such
removal
and
the
Court
of
Justice
,
after
the
case
has
been
referred
to
it
by
the
Administrative
Board
on
the
recommendation
of
the
President
of
the
Boards
of
Appeal
,
after
consulting
the
chairman
of
the
Board
to
which
the
member
concerned
belongs
,
takes
a
decision
to
this
effect
.
Ein
Drittstaatsangehöriger
oder
ein
Staatenloser
ist
von
der
Anerkennung
als
Flüchtling
ausgeschlossen
,
wenn
schwerwiegende
Gründe
zu
der
Annahme
berechtigen
,
dass
er
[EU]
A
third-country
national
or
a
stateless
person
is
excluded
from
being
a
refugee
where
there
are
serious
reasons
for
considering
that:
Ein
Drittstaatsangehöriger
oder
ein
Staatenloser
ist
von
der
Gewährung
subsidiären
Schutzes
ausgeschlossen
,
wenn
schwerwiegende
Gründe
die
Annahme
rechtfertigen
,
dass
er
[EU]
A
third-country
national
or
a
stateless
person
is
excluded
from
being
eligible
for
subsidiary
protection
where
there
are
serious
reasons
for
considering
that:
Sie
können
während
ihrer
Amtszeit
nicht
ihres
Amtes
enthoben
werden
,
es
sei
denn
,
dass
schwerwiegende
Gründe
vorliegen
und
der
Gerichtshof
auf
Antrag
des
Organs
,
das
sie
ernannt
hat
,
einen
entsprechenden
Beschluss
fasst
. [EU]
They
may
not
be
removed
from
office
during
this
term
,
unless
there
are
serious
grounds
for
such
removal
and
the
Court
of
Justice
,
on
application
by
the
institution
which
appointed
them
,
takes
a
decision
to
this
effect
.
Unbeschadet
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2000
gelten
die
in
Artikel
2
dieses
Gemeinsamen
Standpunktes
aufgeführten
Kriterien
und
das
Konsultationsverfahren
nach
Artikel
4
für
die
Mitgliedstaaten
auch
in
Bezug
auf
Güter
und
Technologie
mit
doppeltem
Verwendungszweck
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2000
,
wenn
schwerwiegende
Gründe
für
die
Annahme
bestehen
,
dass
die
Endverwender
solcher
Güter
und
solcher
Technologie
die
Streitkräfte
,
die
internen
Sicherheitskräfte
oder
ähnliche
Einheiten
des
Empfängerlandes
sein
werden
. [EU]
Without
prejudice
to
Regulation
(EC)
No
1334/2000
,
the
criteria
in
Article
2
of
this
Common
Position
and
the
consultation
procedure
provided
for
in
Article
4
are
also
to
apply
to
Member
States
in
respect
of
dual-use
goods
and
technology
as
specified
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1334/2000
where
there
are
serious
grounds
for
believing
that
the
end-user
of
such
goods
and
technology
will
be
the
armed
forces
or
internal
security
forces
or
similar
entities
in
the
recipient
country
.
Vom
Einzelfall
losgelöste
oder
auf
Generalprävention
verweisende
Begründungen
sind
nicht
zulässig
."
Weitere
Schranken
für
die
Einreise-
oder
Aufenthaltsverweigerung
von
Personen
,
die
das
Recht
auf
Daueraufenthalt
genießen
,
enthält
Artikel
28
Absatz
2
der
Richtlinie
,
wonach
schwerwiegende
Gründe
der
öffentlichen
Ordnung
oder
Sicherheit
dafür
vorliegen
müssen
. [EU]
Moreover
,
there
are
additional
limitations
for
persons
enjoying
the
right
of
permanent
residence
who
can
only
be
refused
entry
or
stay
on
serious
grounds
of
public
policy
or
public
security
as
stated
in
Article
28
(2)
of
the
Directive
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwerwiegende Gründe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners