A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gleich weg sein
gleich weit entfernt
gleich wieder
gleichaltrig
gleichartig
gleichartige Einrichtung
gleichartige chemische Verbindungen
gleichauf
gleichauf liegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for
gleichartig
Word division: gleich·ar·tig
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alle
diese
Kompressoren
wurden
daher
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
these
compressors
are
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Alle
diese
Waren
wurden
daher
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
these
products
were
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Auch
die
betroffene
Ware
und
das
vom
Antrag
stellenden
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkaufte
Bariumcarbonat
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gleichartig
. [EU]
Likewise
,
no
differences
were
found
between
the
product
concerned
and
the
barium
carbonate
produced
by
the
Community
industry
and
sold
on
the
Community
market
.
Auch
die
betroffene
Ware
und
die
vom
antragstellenden
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
nahtlosen
Rohre
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gleichartig
. [EU]
Likewise
,
no
differences
were
found
between
the
product
concerned
and
the
seamless
pipes
and
tubes
produced
by
the
Community
producers
and
sold
on
the
Community
market
.
Auch
die
betroffene
Ware
und
die
vom
Antragsteller
hergestellten
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
Magnesia-Steine
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gleichartig
. [EU]
Likewise
,
no
differences
were
found
between
the
product
concerned
and
the
magnesia
bricks
produced
by
the
complainant
and
sold
on
the
Community
market
.
Auch
die
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
VBGPF
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gleichartig
. [EU]
Likewise
,
no
differences
were
found
between
the
product
concerned
and
the
FPFAF
produced
by
the
Community
industry
and
sold
on
the
Community
market
.
Auch
die
betroffene
Ware
und
die
von
den
Antragstellern
hergestellten
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
manuellen
Palettenhubwagen
und
wesentlichen
Teile
davon
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
gleichartig
. [EU]
Likewise
,
no
differences
were
found
between
the
product
concerned
and
the
hand
pallet
trucks
and
their
essential
parts
produced
by
the
complainants
and
sold
on
the
Community
market
.
Auf
dieses
Argument
war
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
230/2001
ausführlich
eingegangen
und
es
war
der
Schluss
gezogen
worden
,
dass
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
Waren
als
gleichartig
anzusehen
sind
. [EU]
The
same
argument
had
been
addressed
in
depth
in
Regulation
(EC)
No
230/2001
where
it
was
concluded
that
the
products
produced
by
the
Community
industry
have
to
be
considered
as
like
product
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
die
Behauptung
zurückgewiesen
und
es
wird
bestätigt
,
dass
das
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
hergestellte
und
in
der
Union
verkaufte
Melamin
,
das
von
der
VR
China
hergestellte
und
auf
dem
Markt
der
VR
China
verkaufte
Melamin
und
das
aus
der
VR
China
in
die
Union
eingeführte
Melamin
sowie
das
im
Vergleichsland
Indonesien
hergestellte
und
verkaufte
Melamin
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
werden
. [EU]
Based
on
the
above
,
the
claim
is
rejected
and
it
is
hereby
confirmed
that
melamine
produced
and
sold
by
the
Union
industry
in
the
Union
,
melamine
produced
and
sold
on
the
domestic
market
of
the
PRC
and
melamine
imported
into
the
Union
from
the
PRC
,
as
well
as
that
produced
and
sold
in
Indonesia
,
which
served
as
the
analogue
country
,
are
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
trotz
einiger
möglicherweise
bestehender
geringfügiger
Unterschiede
keramische
Tisch-
oder
Küchenartikel
,
die
im
betroffenen
Land
hergestellt
und
aus
ihm
ausgeführt
werden
,
solche
,
die
in
Brasilien
hergestellt
und
auf
dem
brasilianischen
Inlandsmarkt
verkauft
werden
,
und
solche
,
die
in
der
Union
hergestellt
und
auf
dem
Unionsmarkt
verkauft
werden
,
dieselben
grundlegenden
materiellen
Eigenschaften
und
Endverwendungen
aufweisen
und
daher
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
werden
. [EU]
For
those
reasons
,
it
is
concluded
that
,
while
there
may
be
some
minor
differences
,
ceramic
tableware
and
kitchenware
produced
in
and
exported
from
the
country
concerned
,
ceramic
tableware
and
kitchenware
produced
in
and
sold
on
the
Brazilian
market
and
ceramic
tableware
and
kitchenware
produced
in
and
sold
in
the
Union
share
the
same
basic
physical
characteristics
and
end
uses
and
are
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Außerdem
sind
die
eingeführte
Ware
und
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Säcke
und
Beutel
aus
Kunststoffen
der
Untersuchung
zufolge
gleichartig
,
weshalb
die
eingeführte
Ware
unter
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
mit
der
Gemeinschaftsware
konkurriert
. [EU]
Moreover
,
it
is
recalled
that
the
imported
product
was
found
to
be
alike
to
plastic
sacks
and
bags
produced
in
the
Community
and
as
such
competes
with
them
under
the
same
conditions
of
competition
.
Außerdem
sind
die
in
der
Türkei
hergestellten
und
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
SWR
,
wie
unter
Randnummer
19
erwähnt
,
und
die
von
dem
chinesischen
ausführenden
Hersteller
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
SWR
gleichartig
. [EU]
Finally
,
as
mentioned
in
recital
(19),
the
product
produced
and
sold
on
the
Turkish
domestic
market
was
alike
to
the
product
exported
by
the
Chinese
exporting
producer
to
the
Community
.
Außerdem
wurde
-
wie
bereits
dargelegt
-
festgestellt
,
dass
die
aus
den
betroffenen
Ländern
eingeführte
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
Ware
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweisen
und
aufgrund
ihrer
Austauschbarkeit
als
gleichartig
angesehen
werden
. [EU]
Furthermore
,
as
explained
above
,
it
was
found
that
the
product
concerned
imported
from
the
countries
concerned
and
produced
by
the
Community
industry
share
the
same
basic
physical
and
chemical
characteristics
,
and
are
to
be
considered
alike
in
terms
of
interchangeability
and
substitutability
.
Aus
vorstehenden
Gründen
wird
der
endgültige
Schluss
gezogen
,
dass
alle
oben
definierten
Typen
von
Frachtkontrollsystemen
gleichartig
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
sind
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
definitively
concluded
that
all
types
of
cargo
scanning
systems
as
defined
above
are
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
vorstehenden
Gründen
wird
der
endgültige
Schluss
gezogen
,
dass
alle
oben
definierten
Typen
von
Zeolith-A-Pulver
gleichartig
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
sind
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
definitively
concluded
that
all
types
of
zeolite
A
powder
as
defined
above
are
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Bei
der
betroffenen
,
der
auf
dem
Inlandsmarkt
in
BiH
verkauften
sowie
der
in
der
Union
von
den
Unionsherstellern
hergestellten
und
verkauften
Ware
wurden
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
sowie
dieselben
Endverwendungen
festgestellt
,
weshalb
sie
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
werden
. [EU]
The
product
concerned
,
the
product
sold
domestically
in
BiH
as
well
as
the
one
manufactured
and
sold
in
the
Union
by
the
Union
producers
were
found
to
have
the
same
basic
physical
and
technical
characteristics
as
well
as
the
same
basic
uses
and
are
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Bei
der
Folgebewertung
werden
aufgetretene
Änderungen
im
beizulegenden
Zeitwert
des
übertragenen
Vermögenswertes
und
der
damit
verbundenen
Verbindlichkeit
gemäß
Paragraph
55
gleichartig
erfasst
und
nicht
miteinander
saldiert
. [EU]
For
the
purpose
of
subsequent
measurement
,
recognised
changes
in
the
fair
value
of
the
transferred
asset
and
the
associated
liability
are
accounted
for
consistently
with
each
other
in
accordance
with
paragraph
55
,
and
shall
not
be
offset
.
Da
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
keine
Unterschiede
zwischen
den
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
der
aus
Russland
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Ware
und
jenen
der
in
Russland
hergestellten
und
auf
dem
russischen
Inlandsmarkt
verkauften
Ware
bestanden
,
wurden
sie
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
als
gleichartig
angesehen
. [EU]
It
was
established
that
,
as
there
were
no
differences
in
the
physical
or
chemical
properties
between
the
product
exported
from
Russia
to
the
Community
and
the
product
produced
in
Russia
and
sold
on
the
Russian
domestic
market
,
they
were
considered
to
be
like
products
for
the
purposes
of
the
present
investigation
.
Da
die
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
und
in
der
Gemeinschaft
verkaufte
Ware
jedoch
ungeachtet
dieser
Unterschiede
dieselben
grundlegenden
Eigenschaften
und
Verwendungszwecke
aufweisen
,
kann
dem
Vorbringen
,
dem
zufolge
die
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
und
in
der
Gemeinschaft
verkaufte
Ware
nicht
gleichartig
sind
,
nicht
gefolgt
werden
. [EU]
Since
these
differences
in
any
event
do
not
change
the
fact
that
the
product
concerned
and
the
product
manufactured
and
sold
in
the
Community
by
the
Community
industry
have
the
same
basic
characteristics
and
uses
,
the
claim
that
the
product
concerned
and
the
product
manufactured
and
sold
in
the
Community
by
the
Community
industry
are
not
alike
,
must
be
dismissed
.
Da
die
interessierte
Partei
keine
neuen
Elemente
präsentieren
konnte
,
die
beweisen
würden
,
dass
die
aus
den
betroffenen
Ländern
eingeführte
Ware
nicht
mit
der
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
verkauften
Ware
gleichartig
ist
,
musste
der
Einwand
zurückgewiesen
werden
. [EU]
As
the
interested
party
did
not
bring
any
new
elements
which
would
demonstrate
that
the
product
imported
from
the
countries
concerned
is
not
alike
the
one
manufactured
and
sold
in
the
Community
,
the
claim
had
to
be
rejected
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichartig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners