DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verschlusssystem
Search for:
Mini search box
 

17 results for Verschlusssystem
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Behältnis und Verschlusssystem [EU] Container-closure systems

Bis jetzt war die Tatsache, dass die Taschen kein Verschlusssystem hatten, lediglich im Foto 509 dargestellt. [EU] Up to now, the fact that the pockets have no closing system was merely illustrated in photo 509.

Die in Absatz 1 genannten Verpackungen und Behältnisse werden so verschlossen, dass sie nicht geöffnet werden können, ohne dass das Verschlusssystem verletzt wird oder am Etikett des Erzeugers, an der Verpackung oder am Behältnis Manipulation erkennbar ist. [EU] The packages and containers referred to in paragraph 1 shall be sealed in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or leaving evidence of tampering on the producer's label, or on the package or container.

Die Saatgutpackungen und -behältnisse werden amtlich oder unter amtlicher Überwachung so verschlossen, dass sie nicht geöffnet werden können, ohne dass das Verschlusssystem verletzt wird oder dass das in Artikel 9 vorgesehene amtliche Etikett oder die Verpackung Spuren einer Manipulation zeigen. [EU] Seed packages and containers shall be sealed officially or under official supervision in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or leaving evidence of tampering on either the official label provided for in Article 9 or on the package.

Die Saatgutpackungen und -behältnisse werden vom Lieferanten so verschlossen, dass sie nicht geöffnet werden können, ohne dass das Verschlusssystem verletzt wird oder dass das Etikett des Lieferanten oder die Verpackung bzw. das Behältnis Spuren einer Manipulation zeigen. [EU] Seed packages and containers shall be sealed by the supplier in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or leaving evidence of tampering on the supplier's label, or on the package or container.

Die Saatgutpackungen werden so verschlossen, dass sie nicht geöffnet werden können, ohne dass das Verschlusssystem verletzt wird oder dass das in Artikel 28 vorgesehene amtliche Etikett oder die Verpackung Spuren einer Manipulation zeigen. [EU] Seed packages shall be sealed in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing device or leaving evidence of tampering either on the label provided for in Article 28 or on the package.

Die Saatgutpackungen werden vom Lieferanten so verschlossen, dass sie nicht geöffnet werden können, ohne dass das Verschlusssystem verletzt wird oder das Etikett des Lieferanten oder die Verpackung Spuren einer Manipulation zeigen. [EU] Seed packages shall be sealed by the supplier in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or leaving evidence of tampering on the supplier's label or on the package.

Dieser Wert kann erhöht werden, wenn der Infrastrukturbetreiber nachweisen kann, dass das Antriebs- und Verschlusssystem der Weiche den Querbeanspruchungen eines Radsatzes standhalten kann. [EU] This value can be increased if the infrastructure manager demonstrates that the actuation and locking system of the switch is able to resist the lateral impact forces of a wheelset.

Dieser Wert kann vergrößert werden, wenn der Infrastrukturbetreiber nachweisen kann, dass das Antriebs- und Verschlusssystem der Weiche den Querbeanspruchungen eines Radsatzes standhalten kann. [EU] This value can be increased if the Infrastructure Manager can demonstrate that the actuation and locking system of the switch is able to resist the lateral impact forces of a wheelset.

Die Ware weist die objektiven Merkmale von Koffern der Position 4202 auf (z. B. formgepressten Hartkunststoff, Scharniere, Verschlusssystem, Riemen, Abdeckung und Taschen, Räder sowie die Tatsache, dass sie als Behältnis, das wie ein klassischer Scharnierkoffer geöffnet wird, gestaltet ist und auch so verwendet werden kann). [EU] The article has the objective characteristics of suitcases of heading 4202, for example the moulded rigid plastic material, the hinges, the closure system, the straps, separation flap and pockets, the wheels and the fact that it is shaped and can be used as a container that opens like a typical hinged suitcase.

Ein Ausführer und mehrere Einführer beantragten, Zip-Beutel (Polyethylenbeutel mit einem Verschlusssystem, das wie ein Reißverschluss funktioniert) aufgrund angeblicher Unterschiede in Bezug auf Rohmaterial, Herstellungsverfahren, Aufmachung, Verwendung, Verteilung, Kundenwahrnehmung und Preis von der Untersuchung auszunehmen. [EU] In particular, one exporter and several importers requested that zipper bags (polythene bags with a zipper sealing function) should be excluded from the investigation scope due to alleged differences in raw material, production process, appearance, usage, distribution, customer perception and price.

Eine Einreihung als Badehose ist ausgeschlossen, weil dem Kleidungsstück aufgrund seines Schnitts, allgemeinen Aussehens und des Vorhandenseins von Seitentaschen ohne ein festes Verschlusssystem nicht angesehen werden kann, dazu bestimmt zu sein, ausschließlich oder im Wesentlichen als Badehose getragen zu werden." [EU] Classification as swimwear is excluded because this garment, by virtue of its cut, general appearance and the presence of side pockets without a firm fastening system cannot be deemed as intended to be worn solely or mainly as swimwear.'

Es sind Informationen über das Behältnis des Fertigerzeugnisses und sein Verschlusssystem bereitzustellen. [EU] Information on the container-closure system for the finished product shall be given.

Es sind Informationen über das Behältnis des Wirkstoffs und sein Verschlusssystem bereitzustellen. [EU] Information on the container-closure system for the active substance shall be given.

Zur Sicherung der Verschließung bezieht das Verschlusssystem mindestens das Etikett oder die Anbringung einer Verschlusssicherung mit ein. [EU] In order to ensure sealing, the sealing system shall comprise at least the label or the affixing of a seal.

Zur Sicherung der Verschließung gemäß Absatz 2 umfasst das Verschlusssystem mindestens das Etikett oder die Anbringung einer Verschlusssicherung. [EU] In order to ensure sealing in accordance with paragraph 2, the sealing system shall comprise at least the label or the affixing of a seal.

Zur Sicherung der Verschließung umfasst das Verschlusssystem mindestens entweder das amtliche Etikett oder die Anbringung einer amtlichen Verschlusssicherung. [EU] In order to ensure sealing, the sealing system shall comprise at least either the official label or the affixing of an official seal.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners