DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Luftverkehrsgesellschaft
Search for:
Mini search box
 

15 results for Luftverkehrsgesellschaft
Word division: Luft·ver·kehrs·ge·sell·schaft
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Außerdem dürfte laut Mediobanca die Trennung der Geschäftsbereiche AZ Servizi neue Betätigungsfelder und Wachstumschancen erschließen, die für ein Unternehmen, das vollständig einer Luftverkehrsgesellschaft gehört, nur schwer zu realisieren wären. [EU] Similarly, in the case of AZ Servizi, demerger should make it possible, according to Mediobanca, to create new business and growth opportunities which will be difficult to achieve by a company wholly owned by an air carrier.

Das Manifest ist von der Luftverkehrsgesellschaft mit einer der folgenden Kurzbezeichnungen zu versehen, der Datum und Unterschrift beizufügen sind: [EU] Each manifest shall bear an endorsement dated and signed by the airline identifying it:

Die Aufzeichnungen der Luftverkehrsgesellschaft müssen zumindest die unter Buchstabe b aufgeführten Angaben enthalten. [EU] The records kept by the airline shall contain at least the information set out in, point (b).

die Kurzbezeichnung 'TD' für bereits in ein Versandverfahren überführte Waren. In solchen Fällen bringt die Luftverkehrsgesellschaft die Kurzbezeichnung 'TD' auch auf dem entsprechenden Luftfrachtbrief an und gibt das angewandte Verfahren, die Garantie-Referenz-Nummer (GRN) und das Datum sowie den Namen der Abgangsstelle an, die die Versandanmeldung ausgestellt hat [EU] the letters "TD" for goods already placed under the transit procedure, in which case the airline shall also enter the letters "TD" in the corresponding airway bill as well as a reference for the procedure used, the reference number and date of the transit declaration and the name of the issuing office

Die Luftverkehrsgesellschaft macht auf dem Manifest zu jeder aufgeführten Warenposition folgende Angaben: [EU] The airline shall enter in the manifest:

Die Luftverkehrsgesellschaft übermittelt den zuständigen Behörden jedes betroffenen Flughafens eine beglaubigte Kopie der Bewilligung. [EU] The airline shall send the competent authorities of each of the airports concerned an authenticated copy of the authorisation.

Einer Luftverkehrsgesellschaft kann bewilligt werden, das Manifest als Versandanmeldung zu verwenden, sofern dessen Inhalt dem Muster in Anlage 3 des Anhangs 9 des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt entspricht (vereinfachtes Verfahren - Stufe 1). [EU] An airline may be authorised to use the goods manifest as a transit declaration where it corresponds in substance to the specimen in Appendix 3 of Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation (simplified procedure - level 1).

Einer Luftverkehrsgesellschaft kann bewilligt werden, ein mittels elektronischen Datenaustauschs übermitteltes Manifest als Versandanmeldung zu verwenden, sofern sie eine bedeutende Anzahl an Flügen zwischen den Ländern durchführt (vereinfachtes Verfahren - Stufe 2). [EU] An airline may be authorised to use a manifest transmitted by data exchange systems as a transit declaration where it operates a significant number of flights between the countries (simplified procedure - level 2).

Ist die Luftverkehrsgesellschaft oder die Schifffahrtsgesellschaft Inhaberin eines Zeugnisses nach Unterabsatz 1 Buchstabe a, so sieht die erteilende Zollbehörde die in Absatz 1 genannten Kriterien als erfüllt an, soweit für die Ausstellung des internationalen Zeugnisses dieselben oder die Absatz 1 entsprechenden Kriterien gelten. [EU] If the airline or shipping company is the holder of a certificate referred to in point (a) of this paragraph, it shall meet the criteria laid down in paragraph 1. The issuing customs authority shall consider the criteria laid down in paragraph 1 to be met, to the extent that the criteria for issuing the international certificate are identical or correspond to those laid down in paragraph 1.

Name der Luftverkehrsgesellschaft, die die Beförderung der Waren übernommen hat [EU] The name of the airline transporting the goods

Name (gegebenenfalls Abkürzung) der Luftverkehrsgesellschaft, die die Waren befördert hat [EU] The name (which may be abbreviated) of the airline which carried the goods

Stellt eine Luftverkehrsgesellschaft oder eine Schifffahrtsgesellschaft, die nicht in der Gemeinschaft ansässig ist, dort aber ein regionales Büro unterhält und der bereits die Vereinfachungen des Artikels 324e, 445 oder 448 in Anspruch nehmen kann, einen Antrag auf Erteilung eines AEO-Zertifikats gemäß Artikel 14a Absatz 1 Buchstabe b, so muss sie [EU] If an airline or shipping company which is not established in the Community, but has a regional office there and benefits from the simplifications laid down in Articles 324e, 445 or 448, submits an application for an AEO certificate referred to in point (b) of Article 14a(1), it shall fulfil one of the following conditions:

teilt die Luftverkehrsgesellschaft den zuständigen Behörden alle Zuwiderhandlungen oder Unregelmäßigkeiten mit [EU] the airline shall notify the competent authorities of all offences and irregularities

wenn ein Antrag auf Erteilung eines AEO-Zertifikats gemäß Artikel 14a Absatz 1 Buchstabe b von einer Luftverkehrsgesellschaft oder einer Schifffahrtsgesellschaft gestellt wird, die in der Gemeinschaft nicht ansässig ist, die aber dort ein regionales Büro unterhält und der bereits die Vereinfachungen des Artikels 324e, 445 oder 448 in Anspruch nehmen kann. [EU] where an application for the granting of an AEO certificate referred to in point (b) of Article 14a(1) is made by an airline or a shipping company not established in the Community but which has a regional office there and already benefits from the simplifications laid down in Articles 324e, 445 or 448.

Zudem bestimmt jede Vertragspartei selbst, ob und unter welchen Voraussetzungen einer Luftverkehrsgesellschaft oder einer Schifffahrtsgesellschaft, die nicht in ihrem Gebiet ansässig ist, aber dort ein regionales Büro unterhält, der Status eines zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten zuerkannt werden kann. [EU] Moreover, each Contracting Party shall determine whether and under what conditions an airline or shipping company which is not established on its territory but has a regional office there may be granted this status.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners