DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hang
Search for:
Mini search box
 

72 results for Hang | Hang
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

ein Aufhänger für etw. a peg on which to hang sth.

Sie hat einen Hang zur Blasiertheit. There is a strain of snobbery in her.

Er hat richtige Komplexe wegen seiner Nase. He's got a real hang-up about his nose.

Häng deinen Mantel an den Haken. Hang your coat on the hook.

Wir halfen mit, ihre Wäsche aufzuhängen. We helped hang their laundry.

Ich bleib dran bis das Netzwerk funktioniert. I'll hang in until the network works.

Zum Teufel/Henker/Kuckuck mit ihm! He can go hang.

Er ließ es den Hang hinuntergleiten bis zum Zaun. He let it slither down the slope to the fence.

Einen Moment. Ich muss in meinen Mails nachsehen. Hang on. I just need to check my e-mail.

Ich hänge mit/bei meinen Freunden rum. I hang out with my friends.

Lass dich nicht unterkriegen!; Halt die Ohren steif! Hang in there!

Warte, warte, so geht das nicht. Hang about, this isn't going to work.

Aber Moment mal - worum geht's denn dann überhaupt? But hang on a minute - what's it all about then?

Das ist ihr völlig schnuppe. She doesn't care a hang.

Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. [Sprw.] Give a dog a bad name and hang him. [prov.]

Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus. Now finally he's got the hang of it.

1992 wagte Sônia Bogner den Einstieg in das Luxus-Prêt-à-porter mit der Marke Sônia Bogner. Ihre Mode richtet sich an die sportlich-elegante Frau mit einem Hang zum Understatement. [G] In 1992 Sônia Bogner dared to enter the luxury prêt-à-porter market by launching the Sônia Bogner label with collections aimed at sporty, elegant women with a taste for understatement.

Als Kultur-, Arbeits- und Begegnungsstätte ist sie für ein Publikum jeden Alters und jeder Bildungsstufe offen. [G] It is a cultural centre, a work-place and a place to meet and hang out for people of all ages and all walks of life.

An der Museumswand hängen die Portraits eines Mannes und das einer Frau, von Rembrandt gemalt. [G] The portraits of a man and a woman, paintings by Rembrandt, hang on the museum wall.

Ausdrücke wie "Bescheid!", "kesseln lassen" und Wortverstümmelungen wie "Tass Kaff" oder "Flasch Bier" wurden durch Werner populär und hielten Einzug in die deutsche Sprache. [G] Expressions such as "Bescheid!" (= "Sag mal Bescheid", give him/her a shout) and "kesseln lassen" (to let it all hang out), and garbled phrases like "Tass Kaff" (= "Tasse Kaffee", cup of coffee) and "Flasch Bier" (= "Flasche Bier", bottle of beer) have been popularised by Werner and found their way into the German language.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners