DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
chambers
Search for:
Mini search box
 

263 results for CHAMBERS
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Der gängige Weg für die Akquise neuer Aufträge sind die Beteiligung an internationalen Wettbewerben, der Besuch von Messen und Kongressen sowie die Teilnahme an Delegationsreisen in fremde Länder, die von Handelskammern und Ministerien organisiert oder unterstützt werden. [G] Popular ways to secure new contracts are to take part in international competitions, attend exhibitions and congresses, as well as being involved in delegation trips to foreign countries organised or backed by chambers of trade and ministries.

Die Architektenkammern, die offizielle Standesvertretung, wie auch die freien Architektenverbände sind ebenfalls föderal organisiert. [G] The chambers of architects, the official body representing the profession, and the free associations of architects are also organised on a federal level.

"Erfreulich ist es deshalb", so schreibt der Bund der Steuerzahler, "dass Bundestag und Bundesrat ein so genanntes Informationsfreiheitsgesetz für den Bund auf den Weg gebracht haben." [G] "It is thus very gratifying" writes the Bund der Steuerzahler (Association of Taxpayers) "that Bundestag and Bundesrat (the two chambers of the German parliament) have passed a so-called freedom of information law for the Federal Republic".

"Hitler, Auschwitz, Gaskammer. Das ist die Folge der Antworten, die ich bekomme, wenn ich Schülergruppen danach frage, was sie über Juden wissen." [G] "Hitler, Auschwitz and the gas chambers. That is the order of the answers that I get when I ask groups of schoolchildren what they know about Jews."

Johann Wolfgang Goethe war hier auf Wunsch des Herzogs Carl August als Dichter und Politiker tätig - er wurde 1782 zum Leiter der Finanzkammer ernannt. [G] Johann Wolfgang Goethe worked as a poet and politician here at the invitation of Duke Charles Augustus and was appointed President of the Finance Chambers in 1782.

(2) Artikel 34 Absatz 2 findet auf die Kammern mit fünf und mit drei Richtern entsprechende Anwendung. [EU] Article 34(2) shall apply, mutatis mutandis, to the Chambers of five and of three Judges.

Abfälle aus flüssigen Brennstoffen 13 07 01* Heizöl und Diesel [EU] Mixtures of wastes from grit chambers and oil/water separators

Abfallgemische aus Sandfanganlagen und Öl-/Wasserabscheidern [EU] Mixtures of wastes from grit chambers and oil/water separators

ABSCHNITT 2: DIE KAMMERN [EU] SECTION 2: THE CHAMBERS

ABSCHNITT 3: KAMMERN UND AUSSCHÜSSE [EU] SECTION 3: CHAMBERS AND COMMITTEES

Aerosolprüfkammern mit einem Volumen größer/gleich 1 m3, konstruiert für Aerosoleignungsprüfungen von "Mikroorganismen", Viren oder "Toxinen". [EU] Chambers designed for aerosol challenge testing with "micro-organisms", viruses or "toxins", and having a capacity of 1 m3 or greater.

Alle Anträge auf Invaliditäts- und Hinterbliebenenpensionen der österreichischen Landesärztekammern aus der Grundversorgung (bzw. Grund-, sowie allfällige Ergänzungsleistung, bzw. Grundpension). [EU] All applications for invalidity and survivors' pensions of the Austrian Provincial Chambers of Physicians (Landesärztekammer) based on basic provision (basic and any supplementary benefit, or basic pension).

Alle Mitglieder des Hofes dürfen an Kammersitzungen teilnehmen, sind jedoch nur in den Kammern, denen sie angehören, stimmberechtigt. [EU] All Members of the Court may attend Chambers meetings, but they may vote only in the Chambers of which they are Members.

Als Datum der Auslieferung des getesteten OSI-XeFDS, das aus einer Basiseinheit und zwei modularen Paaren von Analysekammern besteht, wird daher der 31. Dezember 2012 festgelegt. [EU] The date of delivery of the tested OSI XeFDS, which will consist of one base unit and two modular pairs of analysing chambers, is therefore fixed to 31 December 2012.

Alters- und vorzeitige Alterspensionen der österreichischen Landesärztekammern aus der Grundversorgung (bzw. Grund-, sowie etwaige Ergänzungsleistung, bzw. Grundpension), sowie alle Rentenleistungen der österreichischen Landesärztekammern aus der Zusatzversorgung (bzw. Zusatzleistung oder Individualpension) [EU] Retirement and early retirement pensions of the Austrian Provincial Chambers of Physicians based on basic provision (basic and any supplementary benefit, or basic pension), and all pension benefits of the Austrian Provincial Chambers of Physicians based on additional provision (additional or individual pension)

Am 18. Juni 2010 legte der Antragsteller Informationen über andere Anwendungsverfahren - Wachsbehandlung, Eintauchbehandlung und Schaumvorhangbehandlung - vor, um die Aufhebung der Beschränkung auf geschlossene Gießkammern zu erreichen. [EU] On 18 June 2010 the notifier submitted information on other application techniques, such as wax treatment, dipping treatment and foam curtain treatment, in order to remove the restriction to closed drench chambers.

Anhang 19 - Anlage 1 - Muster eines Prüfprotokolls für Membranbremszylinder [EU] Annex 19 - Appendix 1 - Model verification report form for diaphragm brake chambers

Anhang 19 - Anlage 2 - Muster eines Formblatts für die Aufzeichnung der Prüfergebnisse für Membranbremszylinder [EU] Annex 19 - Appendix 2 - Model reference record of test results for diaphragm brake chambers

Anmerkung: Die in Unternummer 2B352f2 genannten Isolatoren schließen flexible Isolatoren, Trockenkästen (dry boxes), Kästen für anaerobe Arbeiten, Handschuharbeitskästen und Hauben mit laminarer Strömung (geschlossen mit vertikaler Strömung) ein. [EU] Note: In 2B352.f.2., isolators include flexible isolators, dry boxes, anaerobic chambers, glove boxes and laminar flow hoods (closed with vertical flow).

Arbeitgeberorganisationen, Handelskammern [EU] Employers' organisations, chambers of commerce

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners