DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for 92/68/EEC
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Allerdings könne der Verband nicht sagen, ob eine solche Verwendung nicht in einem unveröffentlichten Protokoll oder sonstigen Papier anlässlich der Verabschiedung der Richtlinie 92/68/EWG gestattet worden sei. [EU] However, the Confederation would not know whether such use had been authorised in a non-published protocol or similar paper when Directive 92/68/EEC was agreed.

Am 20. Juli 1992 hatte der Rat mit der Richtlinie 92/68/EWG die Richtlinie 90/684/EWG dahingehend geändert, dass eine Ausnahme von den für die übrigen Gemeinschaftswerften geltenden Vorschriften zugunsten der Werften in Ostdeutschland eingeführt wurde, damit dort die dringend erforderlichen umfassenden Umstrukturierungsmaßnahmen vorgenommen werden konnten. [EU] On 20 July 1992, the Council amended by Directive 92/68/EEC the Directive 90/684/EEC (seventh Directive on aid to shipbuilding) in a way that it introduced a derogation from the rules applicable to other Community yards for the shipyards in East Germany in order to create the possibility for those yards to undergo urgent and comprehensive restructuring.

Aus den Vordokumenten zur Richtlinie 92/68/EWG gehe hervor, dass dem Rat eine von der Kommission vorgenommene umfassende Analyse der Notwendigkeit der Beihilfen vorgelegt wurde. [EU] The preparatory documents of Directive 92/68/EEC show that a very detailed analysis of the need for aid, as established by the Commission, was presented to the Council.

Die Kommission genehmigte auf der Grundlage der Richtlinie 90/684/EWG in der Fassung der Richtlinie 92/68/EWG in Form von zwei Entscheidungen bestimmte Maßnahmen zugunsten von Werften im Gebiet der ehemaligen DDR. [EU] Based on Directive 90/684/EEC as amended by Directive 92/68/EEC, the Commission adopted, in two decisions in 1993, certain measures in favour of shipyards in the former GDR.

Die Richtlinie 90/684/EWG in der Fassung der Richtlinie 92/68/EWG enthält eine Ausnahmeregelung vom Verbot der Gewährung von Betriebsbeihilfen für den Schiffbausektor zugunsten von im Gebiet der ehemaligen DDR gelegenen Werften. [EU] Directive 90/684/EEC in the version as amended by Directive 92/68/EEC provides for a derogation from the abolition of operating aid applicable to shipbuilding in favour of the shipyards in the former GDR.

Die Verwendung der Beihilfe stehe nicht nur im Widerspruch zu den von der Kommission formulierten Bedingungen, sondern auch zur Richtlinie 92/68/EWG. [EU] The use of the aid contravenes not only the conditions set out by the Commission but also Directive 92/68/EEC.

gestützt auf das Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum, insbesondere auf Artikel 62 Absatz 1 Buchstabe a, gestützt auf die Richtlinie 90/684/EWG des Rates vom 21. Dezember 1990 über Beihilfen für den Schiffbau in der Fassung der Richtlinie 92/68/EWG [2] [EU] Having regard to Council Directive 90/684/EEC of 21 December 1990 on aid to shipbuilding [1] in the version of Directive 92/68/EEC [2]

In allen genannten Entscheidungen hat die Kommission Deutschland darauf aufmerksam gemacht, dass zur Freigabe des gesamten geplanten Beihilfebetrages gemäß der Richtlinie 92/68/EWG die Vorlage folgender Unterlagen notwendig ist: [EU] In each decision the Commission reminds Germany that, in order to obtain further release of the envisaged total aid under Directive 92/68/EEC the German authorities must supply the following information:

Mit der Richtlinie 92/68/EWG, die eine Ausnahme vom allgemeinen Verbot der Gewährung von Betriebsbeihilfen für den Schiffbau enthält, sollte die "Aufrechterhaltung des Werftbetriebs" während der Umstrukturierung ermöglicht werden. [EU] The aim of Directive 92/68/EEC providing a derogation from the general prohibition of operating aid applicable to shipbuilding, was to allow 'the continued operation of the yards' during their restructuring.

Zu berücksichtigen sind in diesem Zusammenhang sowohl die besonderen Umstände des Falls, vor allem die Tatsache, dass gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 92/68/EWG die Betriebsbeihilfe vor Ablauf des Jahres 1993 ausgezahlt werden musste, als auch der Umstand, dass die Bundesregierung in derselben Richtlinie zur Berichterstattung verpflichtet wurde. [EU] In this context both the specific circumstances of the case, above all the wording of Directive 92/68/EEC according to which the operating aid needed to be paid out before end 1993, and the fact that the same Directive imposed reporting obligations on Germany, should be recalled.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners