DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Betrug
Search for:
Mini search box
 

1355 results for betrug
Word division: Be·trug
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

1996 fielen weitere Verluste in Höhe von 23,1 Mio. EUR [45,121 Mio. DEM] an, so dass der Gesamtverlust zum 31. Dezember 1996 201,05 Mio. EUR [393,216 Mio. DEM] betrug. [EU] Additional losses of about EUR 23,1 million (DEM 45,121 million) were encountered in 1996 so that the total actual losses until 31 December 1996 amounted to EUR 201,05 million (DEM 393,216 million).

1999 lag der Verkauf von Neuwagen in Polen bei 640000 Stück. Der Anteil der FSO am Markt betrug dabei 28 %, was damals der Fabrik die Stellung eines führenden Automobilherstellers in Polen sicherte. [EU] In 1999, 640000 new vehicles were sold in Poland and FSO's market share was 28 %, making it the number one car manufacturer in Poland at the time.

2000 betrug die Zahl der Postämter 13950 und 200 113787. (Quelle: Jahresabschlüsse von PI). [EU] There were 13950 post office branches in 2000 and 13787 in 2001 (source: PI's annual reports).

2001 betrug die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft 7,2 %. [EU] During the year 2001, the Community industry was profitable at 7,2 %.

2003 betrug der reale Umsatz der Sernam 414 Mio. ;. 2006 dürfte er sich auf 443 Mio. ; belaufen. [EU] In 2003 Sernam's real turnover was ;414 million and it was expected to reach ;443 million in 2006.

2004 betrug das Verkaufsvolumen aus den bereits unter Erwägungsgrund 89 dargelegten Gründen 104 % des Wertes von 2002 und dem UZ. [EU] In 2004, sales volume was higher at 104 % of the 2002 and IP level for the reasons already explained in recital 89.

2004 betrug der Cashflow lediglich rund 10 % des gesamten Umsatzes in der Gemeinschaft, was nicht als übermäßig hoch angesehen werden kann. [EU] It should be noted that in 2004, cash flow represented only around 10 % of the total sales made in the Community which cannot be considered as excessive.

2004 betrug der Marktanteil des Unternehmens auf dem polnischen Markt für raffinierten Zink 51 % und auf dem europäischen Markt 3 %. [EU] In 2004 the company had a 51 % share of the Polish refined zinc market and a 3 % share of the European market.

2004 betrug der weltweite Umsatz von Inco 3439 Mio. EUR. Die Tätigkeiten konzentrieren sich hauptsächlich auf den Bereich Nickel, der 83 % des Gesamtumsatzes ausmachte, während der Anteil von Kupfer 9 %, von Kobalt und von Edelmetallen 1 % ausmachte. [EU] Inco's worldwide sales in 2004 were EUR 3439 million. Inco's activities are mainly focused on nickel, which accounted for 83 % of its total sales while copper accounted for 9 %, cobalt for 1 % and precious metals for 5 %.

2004 wäre auf diese Gewinne ein effektiver Steuersatz von 37,25 % fällig geworden (der sich aus der normalen Körperschaftssteuer von 33 % und der lokalen Gewerbesteuer von 4,25 % zusammensetzte), während die tatsächlich entrichtete Ersatzsteuer lediglich 9 % betrug (wobei die Abzugsmöglichkeiten aufgrund des Aufschubs der zu entrichtenden Steuern noch nicht mitgerechnet sind). [EU] The effective tax rate applicable in 2004 on such gains would have been 37,25 % (including 33 % company tax and 4,25 % local business tax), while the substitute tax effectively paid was 9 % (excluding the allowance for deferred payments).

2005 belief sich der Gesamtumsatz dieser beiden verkauften abhängigen Gesellschaften auf 460 Mio. PLN (121 Mio. EUR), und deren Beschäftigungszahl betrug 1000 Mitarbeiter, während sich der Umsatz auf Grund der Haupttätigkeit der Gruppe HSW (HSW S.A. und HSW-Trading) auf 430 Mio. PLN (113,1 Mio. EUR) belief und die Beschäftigungszahl 2400 Mitarbeiter betrug. [EU] The combined turnover of these two subsidiaries in 2005 was PLN 460 million (EUR 121 million) with a workforce of 1000, whereas the core activity of HSW group (HSW and HSW-Trading) achieved a turnover of PLN 430 million (EUR 113,1 million) with 2400 employees.

2005 und im UZ betrug der Anteil der Einfuhren aus der VR China 13 % des Gemeinschaftsmarktes. [EU] During 2005 and the IP imports from the PRC accounted for 13 % of the whole Community market.

2005 verdoppelte sich der Verlust, und im UZ betrug er nahezu 17 %. [EU] In 2005, the loss margin doubled and in the IP the Community industry was making losses of almost 17 %.

2006 betrug die Gesamtzahl der Unternehmen, die in den Geltungsbereich des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer fielen, 316498. [EU] In 2006 the total number of companies subject to the Act LXXXI of 1996 on Corporate Tax and Dividend Tax was 316498.

2008 betrug das Beschäftigungswachstum 2,3 %, für 2009 wird allerdings mit einer Abschwächung gerechnet. [EU] Employment grew by 2,3 % in 2008, but is expected to slow in 2009.

29 Gemeinschaftshersteller stellen in der Gemeinschaft SWR her, die Produktion betrug im UZAÜ rund 202000 Tonnen. [EU] SWR are manufactured by 29 Community producers in the Community and production was found to amount to around 202000 tonnes during the ERIP.

29 Mio. NOK betrug der Wert des inneren Camps laut erstem Agdestein-Bericht einschließlich eines Preisnachlasses von 10 Mio. NOK, falls das innere Camp als Einheit verkauft würde. [EU] NOK 29 million was the value of the Inner Camp according to the first Agdestein report and included a discount of NOK 10 million provided that the Inner Camp was sold as one unit.

Ab 2001 betrug der Gesamtbesteuerungssatz 30 %. [EU] From 2001 the overall tax rate was 30 %.

Ab 2001 betrug der Gesamtbesteuerungssatz 30 %. [EU] It has been 30 % since 2001.

Ab 2009 nahm die Rentabilität stetig ab und betrug im UZ 0,7 %. [EU] Profit fell from 2009 onwards reaching 0,7 % in the IP.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners