DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sach
Search for:
Mini search box
 

203 results for Sach
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Aus diesem Grund und da bezüglich der Schadensbeseitigungsschwelle keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 92 bis 94 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In this view and in the absence of any other comments concerning the injury elimination level, recitals 92 to 94 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Aus diesen Gründen und da hinsichtlich der Schadensursache keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 57 bis 76 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In view of the above and in the absence of any other comments concerning causation, recitals 57 to 76 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Aus diesen Gründen und da hinsichtlich der Schädigung keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 23 bis 56 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In view of the above and in the absence of any other comments concerning injury, recitals 23 to 56 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Aus diesen Gründen und da hinsichtlich des Normalwerts keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 13 bis 17 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In view of the above and in the absence of any other comments concerning normal value, recitals 13 to 17 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Bei den Anlagen nehmen die Parteien in Anbetracht der Sach- und Sprachzwänge, die für das Gericht und die Parteien gelten, eine gewissenhafte Sichtung vor, welche Unterlagen für den Rechtsstreit erheblich sind. [EU] As regards the annexes, the parties should be rigorous in their selection of documents relevant for the purposes of the proceedings, in view of the material and linguistic constraints on the Tribunal and the parties.

Bei den Anlagen sollten die Parteien eine gewissenhafte Sichtung vornehmen, welche Unterlagen für den Rechtsstreit erheblich sind. Eine solche Sichtung sollte in Anbetracht der Sach- und Sprachzwänge, die für das Gericht und die Parteien gelten, erfolgen. [EU] As regards the annexes, the Tribunal requests the parties to be rigorous in their selection of documents relevant for the purpose of the proceedings; this is desirable in view of the material and linguistic constraints on the Tribunal and the parties.

Bei einer Renditeberechnung käme es somit auf den Unterschied zwischen Sach- und Bareinlage an, der in den Refinanzierungskosten für die geschäftsausweitende Kreditvergabe begründet sei bzw. im Nachteil, den Bar-Gegenwert der Einlage nicht direkt anlegen zu können. [EU] For a calculation of return, what mattered therefore was the difference between a non-monetary contribution and a cash contribution, which consisted in the refinancing costs for the lending to promote business expansion or in the disadvantage represented by the fact that the cash value of the deposit cannot be invested directly.

Beim "Worst case"-Szenario geht der Sachverständige der Kommission von einem geringeren Umsatzwachstum aus, das mit den BIP-Schätzungen der Austrian-Airlines-Zielmärkte in Einklang steht (d. h. % Wachstum in 2011 statt [...] % und [...] % in 2012 statt [...] %), und davon, dass das Management nur in der Lage sein wird, Sach- und Personalkosten im Zeitraum 2011 bis 2012 auf einem konstanten Prozentsatz zu halten statt kostensenkende Maßnahmen einzuführen. [EU] In the worst-case scenario, the Commission's expert assumes lower sales growth, which is in line with GDP estimates for Austrian Airlines' target markets (i.e. a growth rate of [...] % instead of [...] % in 2011 and [...] % instead of [...] % in 2012), and assumes that the management will only be able to maintain material and personnel costs at a constant percentage of revenues from 2011 to 2012 rather than introducing cost cutting measures.

Da außer den unter den Randnummern 20 und 21 bereits erwähnten Stellungnahmen keine weiteren Sachäußerungen vorliegen, wird die unter den Randnummern 16 bis 18 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] In the absence of any comments other than those already mentioned in the above recitals 20 and 21, the methodology explained in recitals 16 to 18 of the provisional Regulation is confirmed.

Da außer den unter den Randnummern 20 und 21 bereits erwähnten Stellungnahmen keine weiteren Sachäußerungen vorliegen, wird die unter den Randnummern 24 und 25 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] In the absence of any comments other than those already mentioned in the above recitals 20 and 21, the methodology explained in recitals 24 to 25 of the provisional Regulation is confirmed.

Da außer den unter den Randnummern 20 und 21 bereits erwähnten Stellungnahmen keine weiteren Sachäußerungen vorliegen, wird die unter Randnummer 19 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode bestätigt. [EU] In the absence of any comments other than those already mentioned in the above recitals 20 and 21, the methodology explained in recital 19 of the provisional Regulation is confirmed.

Da bezüglich der Anwendung des Artikels 18 der Grundverordnung auf einen ausführenden Hersteller in der VR China keine Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 15 bis 18 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any comments concerning the application of Article 18 of the basic Regulation to one exporting producer in the PRC, recitals 15 to 18 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Da bezüglich der betroffenen Ware und der gleichartigen Ware keine Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 12 bis 14 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any comments concerning the product concerned and the like product, recitals 12 to 14 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Da bezüglich der betroffenen Ware und der gleichartigen Ware keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 11 bis 13 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any other comments concerning the product concerned and like product, recitals 11 to 13 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Da bezüglich der Gemeinschaftsproduktion und des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter Randnummer 106 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any other comments concerning Community production and Community industry, recital 106 of the provisional Regulation is hereby confirmed.

Da bezüglich der gleichartigen Ware keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, wird die Feststellung unter Randnummer 20 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any other comments concerning the like product, recital (20) of the provisional Regulation is hereby confirmed.

Da bezüglich der Schadensbeseitigungsschwelle keine weiteren Sachäußerungen vorgebracht wurden, werden die Feststellungen unter den Randnummern 115 bis 118 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any other comments concerning the injury elimination level, recitals 115 to 118 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Da die Entschädigungsstelle die Aufgabe hat, die Entschädigungsansprüche für von dem Geschädigten erlittene Sach- oder Personenschäden nur in objektiv feststellbaren Fällen zu regulieren, sollte sie sich auf die Nachprüfung beschränken, ob innerhalb der festgesetzten Fristen und nach den festgelegten Verfahren ein Schadenersatzangebot unterbreitet wurde, ohne jedoch den Fall inhaltlich zu würdigen. [EU] The role played by the compensation body is that of settling the claim in respect of any loss or injury suffered by the injured party only in cases which are capable of objective determination and therefore the compensation body should limit its activity to verifying that an offer of compensation has been made in accordance with the time limits and procedures laid down, without any assessment of the merits.

Da die interessierten Parteien diesbezüglich keine Sachäußerungen vorbrachten, werden die Feststellungen unter den Randnummern 78 und 79 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] In the absence of any comments by the interested parties, the findings of recitals 78 and 79 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Da die interessierten Parteien diesbezüglich keine Sachäußerungen vorbrachten, wird die unter den Randnummern 24, 65 bis 68 und 80 bis 82 der vorläufigen Verordnung dargelegte Methode zur Berechnung der Dumpingspannen bestätigt. [EU] In the absence of any comments by the interested parties, the methodology for the calculation of the dumping margins as set out in recitals 24, 65 to 68 and 80 to 82 of the provisional Regulation are herewith confirmed.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners