DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
imaginative
Search for:
Mini search box
 

9 similar results for imaginative
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Aktueller Träger des mit 25.000 Euro dotierten Preises ist der Däne Nils Brunse, dessen Übersetzung von Thomas Manns "Buddenbrooks" die Jury durch "feinfühlige Musikalität und große sprachschöpferische Fantasie" überzeugt hat. [G] The current holder of the award, which is endowed with EUR 25,000, is the Dane Niels Brunse, whose translation of Thomas Mann's "Buddenbrooks" convinced the jury due to its "sensitive musicality as well as its creative and imaginative use of language".

Der Preis steht für den sehr weitblickenden kulturellen Unternehmergeist eines kleinen Magazins, das es sich zur Aufgabe gemacht hat, seinen deutschsprachigen Lesern Werke nahe zu bringen, die ihnen sonst möglicherweise verborgen geblieben wären. [G] It was really an imaginative piece of cultural entrepreneurship by a very small magazine that has as its mission to bring to its German language readers examples of work that they might otherwise not be able to read.

Die Comics leben jedoch weniger von der mitunter nur angedeuteten Handlung, sondern in erster Linie von der Sprache - einem phantasievollen Gemengsel aus plattdeutschem Dialekt, Rockerjargon und kalauerndem Wortwitz. [G] However, it is not so much their sometimes merely sketched-in plots that bring the comics to life, but above all their language - an imaginative mixture of North German "Plattdeutsch" dialect, rocker slang and punning verbal wit.

Die innovativen Designentwürfe führten zu so phantasievollen und praktischen Produkten wie Eiernestern, Bürstenschalen, Schaukeltieren, Rollschuhbürsten und Bürstenhalsketten. [G] The innovative designs led to such imaginative and practical products as egg nests, brush holders, rocking animals, roller skate brushes and brush necklaces.

Hier ist es nicht nur gelungen, die heiklen räumlichen Vorgaben des ehemaligen Straßentunnels zu meistern, sondern es entstanden ungemein fantasievolle, spannungsreiche Raumfolgen. [G] Here, the difficult spatial situation resulting from the former road tunnel has not only been successfully mastered, but remarkably imaginative, exciting sequences of rooms have been created.

Realisten mit Phantasie sind gefragt. [G] Imaginative realists are needed.

Von der Imaginationsenergie des Techno angefeuert, fächerte sich in den Metropolen bald das ganze Spektrum an Techno-DJ-Charakteren auf, analog zu den verschiedenen musikalischen und clubkulturellen Spielarten: Berlins Tanith mit seinem allzeit kampfbereiten Camouflage-Look, passend zum Harte-Zeiten-Techno der Ära des Mauerfalls und des ersten Golfkriegs, Hooligan aus dem Ruhrgebiet mit seinem regionsspezifischen Sinn für das Nötige, Münchens Hell mit hochverfeinertem Geschmacksinszenierungen, musikalisch wie modisch. In Frankfurt natürlich die Clique um Väth, mit Marc Spoon, DJ Dag u.a., die auf eine mediterrane Weise die Prinzipien von esoterischem Schamanentum und dekadenten Orgien vermählten. [G] Fired by the imaginative energy of Techno, the entire spectrum of DJ characters soon proliferated in the big cities alongside a wide range of musical and cultural forms: Berlin's Tanith with his Camoulflage-Look, always ready for battle, which suited Hard Times Techno during the era of the Fall of the Wall and the Gulf War; Hooligan from the Ruhr with his specifically regional sense of what is necessary; Munich's Hell with highly refined stagings of taste, in terms of both music and fashion; and in Frankfurt of course the clique around Väth with Marc Spoon, DJ Dag, and so on, who coupled the principles of esoteric shamanism and decadent orgies in Mediterranean fashion.

Von klassischer Eleganz sind Abendroben von Rena Lange, Gabriele Blachnik und Escada, während sich die Kreationen von Wolfgang Joop für sein 2004 gegründetes Couture-Label Wunderkind durch ungewöhnlich kreative Lösungen und ein jugendliches Flair auszeichnen. [G] The evening gowns of Rena Lange, Gabriele Blachnik and Escada display classic elegance, while Wolfgang Joop's creations for his couture label Wunderkind - founded in 2004 - are distinguished by their unusually imaginative solutions and youthful flair.

Wenn ich meine eigene Arbeit beschreibe, bezeichne ich sie als eine Form, die sich der Sachlichkeit der Reportage und der imaginativen Kraft der Literatur bedient. [G] My own working definition is that it is a form that uses the factual disciplines of reporting with the imaginative qualities of literature.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners