A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrertür
Fahrfehler
Fahrfläche der Schiene
Fahrgasse
Fahrgast
Fahrgastabwicklung
Fahrgastaufkommen
Fahrgastraum
Fahrgastverkehr
Search for:
ä
ö
ü
ß
196
similar
results for
Fahrgast
Word division: Fahr·gast
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Münchener
U1
rollt
aus
dem
Tunnelstollen
in
die
Station
Westfriedhof
ein
und
versetzt
den
Fahrgast
in
eine
futuristische
Traumwelt
. [G]
As
the
underground
train
rolls
out
of
a
tunnel
into
Munich's
Westfriedhof
station
,
the
passengers
are
transported
into
a
futurist
dream
world
.
Ingo
Maurer
-
Dramaturg
magischer
Lichtinszenierung
Die
Münchener
U1
rollt
aus
dem
Tunnelstollen
in
die
Station
Westfriedhof
ein
und
versetzt
den
Fahrgast
in
eine
futuristische
Traumwelt
. [G]
Ingo
Maurer
-
The
creative
designer
of
magic
light
shows
As
the
underground
train
rolls
out
of
a
tunnel
into
Munich's
Westfriedhof
station
,
the
passengers
are
transported
into
a
futurist
dream
world
.
.1.2
eine
Masse
von
75
Kilogramm
je
Fahrgast
[EU]
.1.2 a
mass
of
75
kg
for
each
passenger
15
.
Richtlinie
1999/35/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
ein
System
verbindlicher
Überprüfungen
im
Hinblick
auf
den
sicheren
Betrieb
von
Ro-Ro-
Fahrgast
schiffen
und
Fahrgast
-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
im
Linienverkehr
[EU]
Council
Directive
1999/35/EC
of
29
April
1999
on
a
system
of
mandatory
surveys
for
the
safe
operation
of
regular
ro-ro
ferry
and
high-speed
passenger
craft
services
.1.6.4
Sind
in
Fahrgast
-
und
Besatzungssalons
Berieselungsanlagen
und
Anschlussstutzen
installiert
,
so
muss
die
Anzahl
der
Speigatte
groß
genug
sein
,
um
die
im
Löschfall
von
den
im
Raum
angebrachten
Sprinklern
sowie
von
zwei
Feuerlöschschläuchen
als
Strahl
abgegebene
Wassermenge
zu
bewältigen
. [EU]
.1.6.4
When
provided
with
sprinkler
installations
and
hydrants
,
passenger
and
crew
lounges
shall
have
an
adequate
number
of
scuppers
,
sufficient
to
cope
with
the
quantity
of
water
originating
from
fire
extinguishing
by
the
room's
sprinkler
heads
and
from
two
fire
hoses
with
jets
.
220000
EUR
je
Fahrgast
[EU]
EUR
220000
per
passenger
.2
Die
Sammelplätze
müssen
sich
in
der
Nähe
der
Einbootungsstationen
befinden
von
den
Unterkunfts-
und
Arbeitsbereichen
aus
leicht
zugänglich
sein
sowie
genug
Platz
,
mindestens
jedoch
0,35
Quadratmeter
pro
Fahrgast
,
für
das
Versammeln
und
Unterweisen
der
Fahrgäste
bieten
. [EU]
.2
Assembly
stations
shall
be
provided
close
to
the
embarkation
stations
and
shall
be
readily
accessible
from
accommodation
and
work
areas
and
have
ample
room
for
marshalling
and
instruction
of
the
passengers
.
Clear
deck
space
at
least
0,35
m2
per
person
.
.2
Die
Sammelplätze
müssen
sich
in
der
Nähe
der
Einbootungsstationen
befinden
von
den
Unterkunfts-
und
Arbeitsbereichen
aus
leicht
zugänglich
sein
sowie
genug
Platz
,
mindestens
jedoch
0,35
Quadratmeter
pro
Fahrgast
,
für
das
Versammeln
und
Unterweisen
der
Fahrgäste
bieten
. [EU]
.2
Assembly
stations
shall
be
provided
close
to
the
embarkation
stations
and
shall
be
readily
accessible
from
accommodation
and
work
areas
and
have
ample
room
for
marshalling
and
instruction
of
the
passengers
.
Clear
deck
space
at
least
0,
35
m2
per
person
shall
be
provided
.
3 f.
Fahrgast
schiff
jedes
Schiff
,
das
mehr
als
zwölf
Fahrgäste
befördert
;
als
Fahrgast
gilt
dabei
jede
Person
mit
Ausnahme
[EU]
passenger
ships
means
ships
that
carry
more
than
12
passengers
,
where
a
passenger
is
every
person
other
than:
Abteil
Fahrgast
-
oder
Personalbereich
,
der
nicht
als
Durchgangsweg
für
Fahrgäste
bzw
.
Personal
verwendet
werden
kann
. [EU]
Compartment
Passenger
area
or
staff
area
,
which
cannot
be
used
as
a
through
route
for
passengers
or
staff
respectively
.
Aktive
Teile
im
Fahrgast
-
oder
Gepäckraum
müssen
entsprechend
der
Schutzart
IPXXD
geschützt
sein
. [EU]
For
protection
of
live
parts
inside
the
passenger
compartment
or
luggage
compartment
,
the
protection
degree
IPXXD
shall
be
provided
.
Aktive
Teile
in
anderen
Bereichen
als
dem
Fahrgast
-
oder
Gepäckraum
müssen
entsprechend
der
Schutzart
IPXXB
geschützt
sein
. [EU]
For
protection
of
live
parts
in
areas
other
than
the
passenger
compartment
or
luggage
compartment
,
the
protection
degree
IPXXB
shall
be
satisfied
.
ANHANG
III
LEITLINIEN
FÜR
SICHERHEITSANFORDERUNGEN
FÜR
FAHRGAST
SCHIFFE
UND
FAHRGAST
-HOCHGESCHWINDIGKEITSFAHRZEUGE
IN
BEZUG
AUF
PERSONEN
MIT
EINGESCHRÄNKTER
MOBILITÄT
[EU]
ANNEX
III
-
GUIDELINES
FOR
SAFETY
REQUIREMENTS
FOR
PASSENGER
SHIPS
AND
HIGH-SPEED
PASSENGER
CRAFT
FOR
PERSONS
WITH
REDUCED
MOBILITY
An
jedem
Platz
,
der
von
einem
stehenden
Fahrgast
eingenommen
werden
kann
,
muss
sich
mindestens
eine
der
beiden
vorgeschriebenen
Haltestangen
beziehungsweise
einer
der
beiden
vorgeschriebenen
Haltegriffe
höchstens
1500
mm
über
dem
Fußboden
an
der
betreffenden
Stelle
befinden
. [EU]
For
every
position
that
can
be
occupied
by
a
standing
passenger
,
at
least
one
of
the
two
required
handrails
or
handholds
shall
be
not
more
than
1500
mm
above
the
level
of
the
floor
at
that
position
.
Anlage
2
Fahrgast
-
und
Besatzungslisten
(
PAXLST
) [EU]
Appendix
2
Passenger
and
crew
list
(PAXLST)
Anzahl
der
Fahrgast
-FWSI
pro
Jahr
aufgrund
schwerer
Unfälle/Anzahl
der
Personenkilometer
pro
Jahr
[EU]
Number
of
passenger
FWSIs
per
year
arising
from
significant
accidents/Number
of
passenger-km
per
year
Anzahl
der
Fahrgast
-FWSI
pro
Jahr
aufgrund
schwerer
Unfälle/Anzahl
der
Personenzugkilometer
pro
Jahr
[EU]
Number
of
passenger
FWSIs
per
year
arising
from
significant
accidents/Number
of
passenger
train-km
per
year
"Aufbau"
ist
die
vollständige
Struktur
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
einschließlich
aller
Strukturelemente
,
die
den
Fahrgast
-
,
den
Fahrer-
und
den
Gepäckraum
sowie
die
Räume
für
die
mechanischen
Einheiten
und
Bauteile
bilden
. [EU]
'Body
work'
means
the
complete
structure
of
the
vehicle
in
running
order
,
including
all
the
structural
elements
which
form
the
passenger
compartment
,
driver's
compartment
,
baggage
compartment
and
spaces
for
the
mechanical
units
and
components
.
"Aufbau"
ist
die
vollständige
Struktur
des
betriebsbereiten
Fahrzeugs
einschließlich
aller
Strukturelemente
,
die
den
Fahrgast
-
,
den
Fahrer-
und
den
Gepäckraum
sowie
die
Räume
für
die
mechanischen
Einheiten
und
Bauteile
bilden
. [EU]
'Body
work'
means
the
complete
structure
of
the
vehicle
in
running
order
,
including
all
the
structural
elements
which
form
the
passenger
compartment
(s),
driver's
compartment
,
baggage
compartment
and
spaces
for
the
mechanical
units
and
components
.
"ausführender
Beförderer"
ein
Eisenbahnunternehmen
,
das
mit
dem
Fahrgast
den
Beförderungsvertrag
nicht
geschlossen
hat
,
dem
aber
das
vertragliche
Eisenbahnunternehmen
die
Durchführung
der
Beförderung
auf
der
Schiene
ganz
oder
teilweise
übertragen
hat
[EU]
'substitute
carrier'
means
a
railway
undertaking
,
which
has
not
concluded
a
transport
contract
with
the
passenger
,
but
to
whom
the
railway
undertaking
party
to
the
contract
has
entrusted
,
in
whole
or
in
part
,
the
performance
of
the
transport
by
rail
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrgast":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners