DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mittags
Search for:
Mini search box
 

9 results for mittags
Word division: mit·tags
Tip: Conversion of units

 German  English

Wir bieten mittags Speisen zum Verzehr vor Ort und zum Mitnehmen an. We will be serving eat-in and takeaway food every lunchtime.

Am 24. April 1975 stürmen mittags sechs mit Pistolen und Sprengstoff bewaffnete Personen die deutsche Botschaft in Stockholm: Um die schwedischen Polizeibeamten zum Rückzug aus der Botschaft zu zwingen, droht das RAF-Kommando, den Verteidigungsattaché Andreas Baron v. Mirbach zu erschießen. [G] At around lunchtime on 24 April 1975, six people armed with guns and explosives storm the German Embassy in Stockholm: to force the Swedish police officers to withdraw from the embassy, the RAF commando threatens to shoot defence attaché Andreas Baron v. Mirbach.

Die Spanier sitzen mittags drei bis vier Stunden am Tisch - und abends das Gleiche noch mal. [G] The Spanish sit for three or four hours at the lunch table - and the same again in the evening.

In einem Brief aus der Zeit schreibt Feuerbach: "Eine so ruhige, von der Natur umgebene Wohnung wie meine jetzige, vormittags ein Glas Wasser, mittags ein mäßiges Essen, abends ein Krug Bier und höchstens noch einen Rettich: wenn ich das immer so beisammen hätte, so wünschte ich mir nie mehr von und auf der Erde." [G] In a letter of this period, Feuerbach wrote: "A quiet apartment, surrounded by nature, such as my present one, with a glass of water in the morning, a moderate meal at noon, a tankard of ale in the evening and if anything, a radish: were I always to have all these things, I would never wish more from the earth or on it."

Kurz nachdem die Botschaftsbesetzer mittags ihre Geiseln genommen hatten, waren Fernsehteams gekommen und hatten von außen gefilmt, was im Obergeschoss der Botschaft passierte. [G] Shortly after the people who had occupied the embassy had taken their hostages at around midday, television teams had come and filmed from outside what was happening on the upper floor of the embassy.

Weitmehr Menschen saßen mittags vor dem Fernsehschirm, umd ie Partie der Deutschen gegen Brasilien zu sehen. [G] By far more people were watching the match Germany against Brazil at noon.

Die Preise je Einheit werden der Kommission in Euro mitgeteilt, und zwar nicht später als um 12 Uhr mittags des Montags der Woche, in der sie von der Kommission bekannt gemacht werden. [EU] The unit prices shall be notified by the Member States to the Commission in euro not later than 12 noon on the Monday of the week in which they are disseminated by the Commission.

Position: genaue Tagesposition (in Grad und Minuten), für jede Fangtätigkeit oder um 12 Uhr mittags, wenn während des Tages keine Fänge erfolgt sind [EU] Position: exact daily positions (in degree and minutes), recorded for each fishing operation or at noon when no fishing has been conducted during this day

Position um 12 Uhr mittags, wenn nichts gefangen wurde [EU] Position at noon if no catch was made

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners