A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
88 results for kompatibel sein
Search single words:
kompatibel
·
sein
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
elektrische
Ausrüstung
muss
mit
dem
Betrieb
der
Zugsteuerungs-
,
Zugsicherungs-
und
Signalanlagen
kompatibel
sein
. [EU]
The
electrical
equipment
must
be
compatible
with
the
operation
of
the
control-command
and
signalling
installations
.
Die
elektrischen
Eigenschaften
der
Infrastruktur
müssen
mit
den
Elektrifizierungssystemen
sowie
den
Zugsteuerungs-/Zugsicherungs-
und
Signalisierungssystemen
kompatibel
sein
. [EU]
The
electrical
characteristics
of
the
infrastructure
are
to
be
compatible
with
the
electrification
and
control
command
and
signalling
systems
used
.
Die
für
die
elektronische
Übermittlung
zu
verwendenden
Mittel
und
ihre
technischen
Merkmale
müssen
nichtdiskriminierend
und
allgemein
zugänglich
sowie
mit
den
allgemein
verbreiteten
Erzeugnissen
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
kompatibel
sein
. [EU]
The
tools
to
be
used
for
communicating
by
electronic
means
,
as
well
as
their
technical
characteristics
,
must
be
non-discriminatory
,
generally
available
and
compatible
with
information
and
communication
technology
products
in
general
use
.
Die
Identifizierungsnummer
muss
das
Tier
und
die
Stelle
,
die
das
Identifizierungsdokument
ausstellt
,
eindeutig
ausweisen
und
mit
der
universellen
Equiden-Lebensnummer
(
UELN
)
kompatibel
sein
. [EU]
The
identification
number
shall
clearly
identify
the
animal
and
the
body
which
issued
the
identification
document
and
shall
be
UELN
compatible
.
Die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
Fleisch
von
wildlebenden
Hasenartigen
,
bestimmten
wildlebenden
Landsäugetieren
und
Nutzkaninchen
in
die
Gemeinschaft
sowie
für
die
Durchfuhr
derartigen
Fleisches
durch
die
Gemeinschaft
,
einschließlich
der
Lagerung
während
der
Durchfuhr
,
sollten
ferner
mit
dem
TRACES-System
gemäß
der
Entscheidung
2004/292/EG
der
Kommission
vom
30
.
März
2004
zur
Einführung
des
TRACES-Systems
kompatibel
sein
. [EU]
The
model
veterinary
certificates
,
set
out
in
this
Regulation
,
for
imports
into
and
transit
,
including
storage
during
transit
,
through
the
Community
of
meat
of
wild
leporidae
,
of
certain
wild
land
mammals
and
of
farmed
rabbits
should
also
be
compatible
with
the
Traces
system
,
as
provided
for
in
Commission
Decision
2004/292/EC
of
30
March
2004
on
the
introduction
of
the
Traces
system
[9].
Die
Länge
der
für
das
britische
Streckennetz
vorgesehenen
Hochgeschwindigkeitszüge
muss
mit
der
Länge
der
Bahnsteige
,
an
denen
sie
halten
sollen
,
kompatibel
sein
." [EU]
The
length
of
high
speed
trains
intended
for
operation
on
the
British
network
shall
be
compatible
with
the
length
of
the
platforms
at
which
they
are
intended
to
stop'
.
Die
Länge
von
Hochgeschwindigkeitszügen
,
die
im
britischen
Streckennetz
verkehren
sollen
,
muss
mit
der
Länge
der
Bahnsteige
,
an
denen
sie
halten
sollen
,
kompatibel
sein
. [EU]
The
length
of
high
speed
trains
intended
for
operation
on
the
British
network
shall
be
compatible
with
the
length
of
the
platforms
at
which
they
are
intended
to
stop
.
Die
Länge
von
Zügen
,
die
mit
der
TSI
"Fahrzeuge
Hochgeschwindigkeit"
konform
sind
und
die
im
griechischen
Streckennetz
verkehren
sollen
,
muss
mit
der
Länge
der
Bahnsteige
,
an
denen
sie
halten
sollen
,
kompatibel
sein
. [EU]
The
length
of
trains
complying
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
intended
for
operation
on
the
Greek
network
shall
be
compatible
with
the
length
of
the
platforms
at
which
they
are
intended
to
stop
.
Die
Lösungsmittel/Vehikel
sollten
nicht
im
Verdacht
stehen
,
mit
der
Prüfsubstanz
eine
chemische
Reaktion
einzugehen
,
und
sie
sollten
mit
dem
Überleben
der
Zellen
und
der
S9-Aktivität
kompatibel
sein
. [EU]
The
solvent/vehicle
should
not
be
suspected
of
chemical
reaction
with
the
test
substance
and
should
be
compatible
with
the
survival
of
the
cells
and
the
S9
activity
.
Die
Muster-Veterinärbescheinigungen
für
den
Handel
innerhalb
der
Union
sollten
mit
dem
integrierten
EDV-System
für
das
Veterinärwesen
"TRACES"
kompatibel
sein
,
das
in
Übereinstimmung
mit
der
Entscheidung
2003/623/EG
der
Kommission
entwickelt
wurde
. [EU]
The
models
for
the
certificates
for
intra-Union
trade
should
be
compatible
with
the
integrated
computerised
veterinary
system
'TRACES'
developed
in
accordance
with
Commission
Decision
2003/623/EC
[4].
Die
primäre
Datenquelle
zur
Bereitstellung
der
Dateneinheiten
in
Nummer
3
Buchstaben
h
und
i
muss
mindestens
mit
GNSS-Empfängern
kompatibel
sein
,
die
eine
empfängerautonome
Integritätsüberwachung
(
RAIM
)
sowie
Fehlererkennung
und
-ausschluss
(
FDE
)
durchführen
,
des
weiteren
mit
der
Ausgabe
der
entsprechenden
Informationen
zum
Messstatus
und
den
Angaben
zu
Integrity
Containment
Bound
und
95
%
Accuracy
Bound
. [EU]
The
primary
data
source
providing
the
data
items
in
point
3(h)
and
(i)
shall
be
at
least
compatible
with
GNSS
receivers
that
perform
receiver
autonomous
integrity
monitoring
(RAIM)
and
fault
detection
and
exclusion
(FDE),
along
with
the
output
of
corresponding
measurement
status
information
,
as
well
as
integrity
containment
bound
and
95
%
accuracy
bound
indications
.
Die
Radsätze
von
Zügen
,
die
auf
finnischen
Streckennetzen
eingesetzt
werden
sollen
,
müssen
mit
der
Spurweite
1524
mm
kompatibel
sein
. [EU]
Wheelsets
of
trains
designed
for
running
on
lines
of
the
Finnish
network
shall
be
compatible
with
the
track
gauge
of
1524mm
.
Die
Radsätze
von
Zügen
,
die
auf
irischen
und
nordirischen
Streckennetzen
eingesetzt
werden
sollen
,
müssen
mit
der
Spurweite
1602
mm
kompatibel
sein
. [EU]
Wheelsets
of
trains
designed
for
running
on
lines
of
the
Ireland
and
Northern
Ireland
networks
shall
be
compatible
with
the
track
gauge
of
1602mm
.
Die
Reisezugwagen
und
die
Bahnsteige
an
den
vorgesehenen
Verkehrshalten
müssen
miteinander
kompatibel
sein
,
um
ein
sicheres
Ein-
und
Aussteigen
zu
gewährleisten
. [EU]
The
compatibility
between
passenger
vehicles
and
platforms
of
scheduled
passenger
stops
in
order
to
ensure
safe
access
and
egress
must
be
assured
.
Dieses
muss
mit
dem
Erfassungssystem
nach
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
des
Rates
kompatibel
sein
.Artikel
100
[EU]
This
identification
shall
be
compatible
with
the
system
to
record
identity
referred
to
in
Article
15
(1)(f)
of
Council
Regulation
(EC)
No
73/2009
[15].Article
100
Dieses
muss
mit
dem
System
nach
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
f
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zur
Erfassung
jedes
Betriebsinhabers
kompatibel
sein
. [EU]
This
identification
shall
be
compatible
with
the
system
referred
to
in
Article
15
(1)(f)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
for
recording
the
identity
of
each
farmer
.
Die
Steckdosen
im
Innern
des
Zuges
müssen
mit
Steckern
kompatibel
sein
,
die
CEE
7
Normblatt
VII
(
16
A/250
V)
entsprechen
(
siehe
Abbildung
5). [EU]
The
interior
electrical
sockets
shall
be
compatible
with
plugs
that
are
compliant
to
CEE
7
Standard
Sheet
VII
(16
A-250
V,
compare
Figure
5).
Die
technischen
Merkmale
der
Infrastruktur-Einrichtungen
und
der
ortsfesten
Anlagen
müssen
untereinander
und
mit
denen
der
Züge
,
die
im
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystem
verkehren
sollen
,
kompatibel
sein
. [EU]
The
technical
characteristics
of
the
infrastructure
and
fixed
installations
must
be
compatible
with
each
other
and
with
those
of
the
trains
to
be
used
on
the
trans-European
conventional
rail
system
.
Die
technischen
Merkmale
der
Infrastrukturen
und
der
ortsfesten
Anlagen
müssen
untereinander
und
mit
denen
der
Züge
,
die
im
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
verkehren
sollen
,
kompatibel
sein
. [EU]
The
technical
characteristics
of
the
infrastructures
and
fixed
installations
must
be
compatible
which
each
other
and
with
those
of
the
trains
on
the
trans-European
high-speed
rail
system
.
Die
technischen
Merkmale
der
Infrastrukturen
und
der
ortsfesten
Anlagen
müssen
untereinander
und
mit
denen
der
Züge
,
die
im
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
verkehren
sollen
,
kompatibel
sein
. [EU]
The
technical
characteristics
of
the
infrastructures
and
fixed
installations
must
be
compatible
with
each
other
and
with
those
of
the
trains
to
be
used
on
the
trans-European
high-speed
rail
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kompatibel sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners