DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
autonom
Search for:
Mini search box
 

122 results for autonom
Word division: au·to·nom
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der wissenschaftliche Rat arbeitet autonom und unabhängig. [EU] The Scientific Council shall operate in an autonomous and independent manner.

Deshalb sollte die Agentur rechtlich, finanziell und verwaltungstechnisch autonom sein und gleichzeitig enge Verbindungen mit den Einrichtungen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten unterhalten. [EU] Consequently, the Agency should be granted legal, financial and administrative autonomy while at the same time maintaining close links with the Community institutions and the Member States.

Die Agentur sollte in technischen Fragen unabhängig und rechtlich, verwaltungstechnisch und finanziell autonom sein. [EU] The Agency should be independent as regards technical matters and have legal, administrative and financial autonomy.

Die Anwendung der Datenschutznormen wird garantiert mittels administrativer und gerichtlicher Rechtsbehelfe sowie einer unabhängigen Aufsicht durch die mit Untersuchungs- und Eingriffskompetenzen ausgestattete, autonom agierende israelische Rechts-, Informations- und Technologiebehörde (ILITA). [EU] The application of the legal data protection standards is guaranteed by administrative and judicial remedies and by independent supervision carried out by the supervisory authority, the Israeli Law, Information and Technology Authority (ILITA), which is invested with powers of investigation and intervention, and which acts completely independently.

Die Anwendung des spezifischen Zollsatzes wird autonom auf unbestimmte Zeit ausgesetzt. [EU] The collection of the specific duty is suspended, on an autonomous basis, for an indefinite period.

Die Anwendung des Zollsatzes für Präservative aus Polyurethan wird autonom auf unbestimmte Zeit vollständig ausgesetzt (Taric-Code 3926909760). [EU] A door or window with or without its frame or threshold is considered as one piece.

Die Anwendung des Zollsatzes für Präservative aus Polyurethan wird autonom auf unbestimmte Zeit vollständig ausgesetzt (TARIC-Code 3926909760). [EU] Customs duty autonomously suspended, for an indefinite period, for sheath contraceptives of polyurethane (TARIC code 3926909760).

Die Anwendung dieses Zollsatzes ist auf unbestimmte Zeit autonom ausgesetzt. [EU] Total suspension for an indefinite period, on an autonomous basis.

Die Anwendung dieses Zollsatzes wird autonom auf unbestimmte Zeit vollständig ausgesetzt. [EU] Autonomous suspension for an indefinite period.

Die Ausübung der Berufe unterliegt möglicherweise in den Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit dem Vertrag spezifischen gesetzlichen Beschränkungen nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts und des in diesem Rahmen von der jeweiligen Berufsvertretung autonom gesetzten Rechts, das die Professionalität, die Dienstleistungsqualität und die Vertraulichkeit der Beziehungen zu den Kunden gewährleistet und fortentwickelt. [EU] The exercise of the profession might be subject in the Member States, in conformity with the Treaty, to specific legal constraints based on national legislation and on the statutory provisions laid down autonomously, within that framework, by the respective professional representative bodies, safeguarding and developing their professionalism and quality of service and the confidentiality of relations with the client.

Die Erhebung dieses Zolls wird für Waren, die zur Bearbeitung in einem begünstigten Verfahren bestimmt sind (Taric-Code 2710990010), für unbestimmte Zeit autonom ausgesetzt. [EU] Customs duty autonomously suspended, for an indefinite period, on products destined for undergoing a specific process (TARIC code 2710990010).

Die Kreditgewährung eines Kreditinstituts sollte völlig autonom, nach Prinzipien einer soliden Bankgeschäftsführung und ohne Berücksichtigung sonstiger Gesichtspunkte erfolgen. [EU] The management of exposures incurred by credit institutions should be carried out in a fully autonomous manner, in accordance with the principles of sound banking management, without regard to any other considerations.

Die Maßnahme wird autonom und auf Übergangsbasis vom 1. Januar 2008 angewendet und endet am 31. Dezember 2009. [EU] The measure shall apply on an autonomous and transitional basis, from 1 January 2008 and shall end on 31 December 2009.

Die Mitglieder der Prüfergruppe arbeiten autonom und anonym. [EU] The members of the jury will work in an independent and anonymous way.

Die Region ist nicht nur sui generis tatsächlich autonom, sondern diese Autonomie wird genutzt, um selbstständig ein völlig anderes und separates System zu schaffen, das in keiner Weise auf den Regelungen oder Normen im Vereinigten Königreich basiert. [EU] Not only is there a genuine, sui generis, autonomy in the territory, but this autonomy is used to devise independently a wholly different and separate system which is not based, in any way, on the United Kingdom scheme or norms.

Dieser Wertzollsatz ist autonom auf unbestimmte Zeit auf 3 % ermäßigt (Aussetzung). [EU] Ad valorem duty rate reduced to 3 % (suspension) for an indefinite period, on an autonomous basis.

Dieser Wertzollsatz ist autonom auf unbestimmte Zeit auf 3 % ermäßigt (Aussetzung). [EU] Customs duty autonomously suspended for an indefinite period.

Dieser Wertzollsatz ist autonom auf unbestimmte Zeit auf 9 % ermäßigt (Aussetzung). [EU] Ad valorem duty rate reduced to 9 % (autonomous suspension) for an indefinite period.

Dieser Zollsatz ist autonom auf unbestimmte Zeit auf 3 % ermäßigt (Aussetzung). [EU] Duty rate reduced, on an autonomous basis, to 3 % (suspension) for an indefinite period.

Dieser Zollsatz ist autonom auf unbestimmte Zeit vollständig ausgesetzt. [EU] Customs duty autonomously suspended for an indefinite period.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners